Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 55

— Можно обсудить, — сказала женщина. — Но не так. Спуститесь, и мы подумаем, что делать.

— Не пойдет, — я махнул Луису и Тамаре за собой. — Вы выйдете сюда и посмотрите людям во главе протеста в глаза. Вы обсудите изменения политики там, где вас все услышат. И это снимут.

— Ты не понимаешь, что не можешь давить тут, — рявкнул дядя Реймонд, словно я не вытащил его из его кабинета к двери.

Я криво улыбнулся. Он многого не знал обо мне.

— Знаю, — сказал я, понизив голос, чтобы слышали только они. — Я знаю, что простаки — не такие и простаки. Я знаю, что Круг знает об этом, сколько Конфед проверяет людей. Если не выйдете и не поговорите с нами, я расскажу им об этом. Выбирайте.

Дядя побледнел. Женщина, казалось, проглотила язык. Другой мужчина залепетал, посмотрел на края толпы, где были камеры.

Если я сделаю заявление сейчас, новости будут по всему миру через час.

— Реймонд, — выдавила женщина.

Дядя хмуро смотрел на меня.

— Ты понимаешь, какой хаос устроишь? Что разрушишь все, что мы так старались построить? Ты не посмеешь.

Я сверлил его взглядом.

— Испытай меня.

Я впервые увидел, как его лицо дрогнуло. Другой мужчина сжал его предплечье. Они втроем будто договорились без слов. Они пошли вперед, и я отодвинулся, пропуская их.

Луис и Тамара вместе встретили их на лестнице. Я огляделся, ожидая увидеть, как Эри идет сюда, но она оставалась где-то в толпе. Я отодвинулся, пропуская вперед двух других. Моя роль была выполнена.

Луис поднял руку, крики утихли.

— Вы хотите что-то мне сказать? — спросил он у членов Круга.

— Ясно, что мы действуем в интересах нашего общества — магического и немагического — но это вызывает недовольство у значительного количества людей, — сказала громко женщина, обращаясь к камерам и Луису. — Мы приглашаем вас и четырех ваших коллег обсудить с нами потенциальные изменения в понедельник.

— Потенциального мало, — сказал Луис. — Вы будете менять политику или нет?

— Мы не можем точно сказать, какие изменения можно провести, без обсуждения, — сказал другой мужчина. — Но что-то исправить точно можно.

Вот. Мы получили их согласие при людях. Бой не был окончен, но мы выиграли больше, чем надеялись даже день назад.

— Хорошо, — сказал Луис. — Это все, чего я прошу. Мы оставим вас.

Он поднял руку толпе в жесте победы и сигнале, что протест завершен. Смех и вопли разносились над толпой, тела двигались к смежным улицам.

— Кошмар, — буркнул дядя Реймонд под нос, повернулся к двери, не взглянув на меня. Его коллеги пошли за ним.

Я пошел по лестнице, когда магический свет расколол воздух сверху.

Призванный снаряд ударил по мраморной арке над дверью. Камень тут же разбился. С грохотом острые осколки посыпались на членов Круга.

Я закричал. Женщина и другой мужчина отпрянули к краям арки, но осколки пронзили грудь дяди Реймонда.

Он рухнул.

Стражи вырвались из дверей. Три офицера опустились вокруг моего дяди.

— Уводите людей! — кричал один из них. — Нам нужна скорая!

Толпа кипела от смятения и недовольства.

— Мы закончили! — кричал им Луис. — Идите домой. Освободите улицу.

Стража магов прошла мимо него, гнала толпу на улицы. Они искали напавшего.

Я проследил за ними и заметил голову с длинными черными волосами и лиловыми прядями. Эри широко улыбалась, пропала в толпе. Мое сердце замерло.

Ее Приглушенный «друг» с магией камня был тут. Она все-таки исполнила свой план, только выбрала мишень крупнее.

— Уходите! — кричал страж рядом со мной.

Я схватил Луиса за руку.

— Это была Эри, — сказал я. — Это организовала она. Скажи им… нужно найти ее…

Луис взял меня за руку, его глаза были большими.

— Я этим займусь. Иди к семье.





Он поспешил вниз, и офицер толкнул меня идти за ним. Я развернулся, поднял руки, показывая, что не буду биться. При виде неподвижного дяди Реймонда все во мне сжалось.

— Это мой дядя, — возразил я, этот факт был важным сегодня. Офицер миновал меня, а я опустился возле ног дяди Реймонда, пока стражи применяли чары первой помощи.

Его лицо было еще бледнее, чем когда я пригрозил, что раскрою главную тайну Конфеда.

* * *

Никто не знал, что сказать. Мы собрались в приемном покое больницы — двоюродная тетя Филлис, папа, мама и я — но молчали, словно могли так узнать новости раньше из палаты, где работали доктора и магимедики уже два часа в странной гармонии, пытаясь спасти дядю Реймонда.

Хью был в другой части страны по делам. Марго не отвечала на звонки — она часто выключала телефон во время встреч правительства. Мы были вчетвером.

Я скользил взглядом по столу, вокруг которого суетился персонал, телевизору в углу и широким окнам с видом на город. Большое каменное здание Конфеда возвышалось чуть дальше по улице. Там мы победили и проиграли одновременно.

Я оторвал взгляд, когда Рочио прошла сквозь двойные двери. Женщина, что охраняла ее, двигалась следом. Я взбодрился и повернулся к ней, но радость столкнулась с виной и неуверенностью внутри меня.

Рочио не нужны были мои слова. Она подошла и обвила меня руками, а я уткнулся головой в ее плечо.

— Есть новости? — тихо спросила она.

Я покачал головой. Ком застрял в горле. Я не сразу смог говорить.

— Они все еще работают.

— Ты не знал, что это произойдет. Ты делал, что было нужно. Не вини себя в этом, хорошо?

— Ты перестала винить себя из-за людей, которых мы потеряли? — сказал я. На экзамене. Те, кто умер.

Она сглотнула.

— Я стараюсь.

— Я должен праздновать, — сказал я. — Но вместо этого…

Рочио отодвинулась и обхватила мое лицо ладонями.

— Нападение на Круг было ужасным. Но они все равно согласились на встречу. Согласились изменить политику. Это все еще победа. Ты не гордишься этим сейчас, но сможешь гордиться позже.

Мои губы дрогнули, но я не мог улыбнуться. Рочио подняла голову к моему виску. Один из магимедиков убрал рану от дубинки полицейского, но след остался.

— Это было больно смотреть, — сказала она.

— В том и был смысл, — даже если после столкновения мне было сложно понять, почему это было так важно.

Папа кашлянул. Я ошеломленно посмотрел на него, маму и тетю.

О. Они не знали, кто меня утешал.

— Это Рочио, — сказал я. — Моя девушка.

— Здрасьте, — робко сказала она. — Я не хотела врываться. Просто… переживала за Финна…

— Все хорошо, — сказала мама. — Хорошо, что ты пришла.

Я хотел спросить, откуда у Рочио живая тень, но к нам подошел доктор. От смирения на его лице я напрягся.

— К сожалению, мы не смогли спасти мистера Локвуда, — сказал он. — Команда делала все, что могла, но его сердце было повреждено, и… Боюсь, он умер. Мне очень жаль.

Тетя издала сдавленный звук. Мама поймала ее за руку, когда она пошатнулась. Папа напрягся, но шагнул вперед, обсудить что-то с доктором. Я едва сохранял равновесие. Ноги дрожали.

Рочио сжала мою ладонь. Я обнял ее, желая тщетно, чтобы мне не нужно было ее отпускать.

Она была здесь. Это было важно. Она была здесь, а не на войне, и…

Рочио напряглась в моих руках. Она смотрела на телевизор поверх моего плеча. На экране показывали, как разбилась арка над входом в здание Конфедерации. Я скривился и хотел отвести взгляд, но тут заметил слова, что бежали внизу экрана.

«Подтверждена атака террористов на лидеров Конфедерации магов Северной Америки».

Террористы? Я подошел ближе к телевизору, Рочио — следом.

Вблизи я различил слова ведущего.

— Два лидера Конфедерации ранены, один в критическом состоянии от нападения во время протеста днем. Международная группировка магов-террористов, известная как Достойные, заявила об ответственности видео-насмешкой.

Включили сюжет плохого качества с фигурой, чье лицо было почти полностью скрыто алой тканью. Трое других — два с такой же тканью, а один с жуткой белой маской — стояли на фоне. Перевод появился на экране, пока первая фигура говорила отрывистым голосом.