Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 55

— Мы благодарны за вашу службу. Помните, сколько жизней зависит от ваших действий, оперативник Лопез. Не только тех, кто за морем, но и ваших родителей, мальчика Локвуда… Каждое действие или бездействие может привести к серьезным последствиям.

Моя спина напряглась. Это была угроза? Он мог иметь в виду, что, если мы не сдержим террористов, они навредят людям и тут… но он намеренно подобрал фразу размытой. От блеска в его глазах мое сердце сбивалось с ритма.

Что будет с мамой и папой, с Финном, если Конфед решит, что я — предатель?

— Понимаю, — напряженно сказала я. — Я знаю, на какой я стороне.

— Ладно, — он отодвинул стул и встал, женщина последовала его примеру. — Вам не помешало бы больше учиться, так что мы сокращаем вашу увольнительную на день. Вы все еще можете провести сегодня и завтра с семьей. Не тратьте зря время.

* * *

Небольшой самолет дрожал от потоков воздуха снаружи. Я сжалась в мягком сидении. Я ждала и боялась момента, когда он приземлится на базе.

Я должна была стараться провести с радостью последний день с семьей, но даже ужин с родственниками едва смог отвлечь меня от нависшей угрозы. Меня загнали в угол.

Я даже не понимала, ради чего так боролась.

Магия гудела тут вокруг меня, как делала всюду. Я села немного в стороне от пятерых солдат, что летели на этом же самолете. Я закрыла окно от яркого солнца снаружи и закрыла глаза. Вдохнув, я сжала кулон-солнце и потянулась к энергии, что так часто звала меня. Которая сделала меня своим чемпионом задолго до того, как Конфед клеймил меня этим титулом.

Магия покалывала на моем языке знакомой мелодией, плавным ритмом, который так легко давался, когда мы не направляли его для своих намерений. Я зашептала слова танцевальной песни, которую годы назад любил слушать папа, когда готовил:

— Por qué me llamas? Por qué me hablas?

«Зачем ты звала меня? — подумала я, пытаясь говорить с магией. — Что ты пытаешься сказать? Что мне нужно сделать? Прошу. Мне нужно понимать лучше, что я делаю», — если она сможет что-то передать мне, это должно помочь решить, как поступить дальше. Может, я даже смогу уснуть спокойно.

Покалывание окутало мою голову и проникло под кожу. Магия обвила мою голову вуалью. Картинки замелькали в моей голове, как на пленке в проекторе.

Наколдованный взрыв разбил каменную стену, разорвал связи, что удерживали частицы структуры, и разорвал связи гармонии магии в стене и вокруг нее. Мужчина дернулся, чары душили его, энергия гремела в такт с дрожью его тела, его жизнь угасала. Разобщенные ноты бились друг о друга, и это разносилось все дальше в атмосфере, а волшебный огонь на улице выжигал кислород в воздухе.

Ужас тех мгновений сдавил мою грудь. Пару секунд казалось, что у меня вырвут ребра, выкрутят конечности, и все станет кашей…

Мои глаза открылись, я шумно вдохнула. Один из солдат, сидящих напротив, хмуро посмотрел на меня, и я быстро отвела взгляд. Пот выступил на коже так сильно, что рукава прилипли к рукам. Пульс гремел в ушах.

Магия не показала мне ничего, что я не подозревала до этого. Но теперь я ощущала глубоко в костях ее агонию, когда маги разбивали энергию, что держала мир целым.

Она отчаянно сжимала мои плечи.

«Почему я? — подумала я. — Почему только я?» — но она не могла ответить.

Я была одной из самых сильных магов своего поколения. Может, она увидела во мне что-то, что показало, что мне не будет все равно. Может, ей нужен был новичок, который окажется внимательным в замкнутых условиях экзамена. А теперь связь между нами усилилась, и я слышала ее сильнее, чем раньше.

Но я все еще была одним магом. Магом, которому нужно было многое учесть, и от решений которого зависело много жизней.

«Помните, сколько жизней зависит от ваших действий, оперативник Лопез. Не только тех, кто за морем, но и ваших родителей, мальчика Локвуда…»

У меня не было времени на сомнения. В ушах хлопнуло, самолет пошел на посадку. Я приготовилась к удару приземления и к тому, что ждало в здании снаружи.

Мы не смогли остаться на старой базе после нападения. Было опасно, ведь местоположение той баз стало известным. Командующая Реветт переместила наш отряд на базу старее, ее, насколько я поняла, не использовали с 90-х. Но с переезда на прошлой неделе у нас не было шанса навести порядок.

Я укуталась в толстовку плотнее, пока шла по коридору с бежевыми стенами. Одна из длинных ламп сверху мигала, плафон был в трещинах. Другие светили так, что все лица казались призраками.

Эта база была меньше. Мы с Пришей делили комнату с Леони и Джослин. Но мы хотя бы смогли забрать мягкие одеяла с собой. Под этим одеялом я могла забыть об остальном месте хоть на несколько часов.

Незнакомый мужчина вышел из комнаты впереди — там был кабинет Хэмлина. Этот парень был лет на десять младше, его лицо было угловатым, а смуглая голова была побрита. Он посмотрел на меня

— Лопез?

Я быстро отсалютовала, и он кивнул.





— Значит, ты должна немедленно продолжить тренировки. Переодевайся и иди в спортзал.

Он ушел, а я смотрела ему вслед. Кто это был? Я заглянула в кабинет Хэмлина, но тренера там не было.

Десмонд вышел из столовой с сонным видом, а за ним — Тоня, старший оперативник коммуникаций и слежения, что была его наставником на его первых миссиях.

— С возвращением? — сказал он.

Тоня мрачно посмотрела на здание, а потом на нас.

— Хэмлина нет, — она махнула большим пальцем на стены снаружи.

Мое сердце дрогнуло.

— Было еще нападение? Он…?

Тоня покачала головой, ее кудри подпрыгнули.

— Не умер. Уволен. Похоже, пришел приказ от правительства простаков, и он не согласился с ним, поступил по-своему, и это их разозлило, — она махнула в сторону ушедшего нового тренера. — А у нового парня репутация у простаков, и он будет «наблюдать» за операциями какое-то время. Повезло нам, — ее тон был ужасно горьким.

Хэмлин ослушался приказов правительства? Я сглотнула. Он как-то раз жаловался на президента, но он говорил нам гордиться, что мы доказываем свою ценность простакам. Что они попросили его сделать?

— Плохо, — сказал Десмонд. — Мне он даже нравился.

— Ага, — пришлось признать мне. — И мне, — только он из старших офицеров видел в нас людей, а не только инструменты.

Все мои попытки изменить стандартную процедуру как-то подставили его? Я не знала. А теперь не только Конфед, но и правительство простаков возникло за спиной.

Повезло нам.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Финн

Один из моих любимых учителей Академии часто напоминал: «Ваши поступки и то, что вы не говорите, почти одинаково важны. Когда колдуете, вы должны думать о словах, что лучше всего выражают ваши намерения, и оставлять магии бреши для ответа».

Я ценил тогда совет, но сейчас его значение понималось лучше, и касался он не только колдовства. Когда чары решали, что ты мог говорить, а что не, молчание много значило. Сообщение от Рочио на прошлой неделе, где она сообщала, что ее отдых прервали, оставило уйму догадок в оставшихся брешах.

Мой телефон зазвонил впервые с тех пор, как я сел в машину, где пахло пастромой, на пути на встречу Лиги. Номер был неизвестным.

— Алло? — сказал я.

— Привет, Финн.

Мое сердце подпрыгнуло от радости от голоса Рочио.

— Все в порядке? — спросил я, не дав ей ничего сказать. Она была жива и могла говорить со мной, и это успокоило мои самые сильные страхи, но остальные тревоги все еще беспокоили меня.

— Да, — сказала она, но пауза о многом мне поведала. — А ты в порядке?

Это был странный вопрос от того, кто воевал, тому, кто оставался дома в относительной безопасности Манхэттена.

— Конечно. Я ничего опасного не делаю. Не переживай за меня, Укротительница дракона.

— Но я переживаю, — осторожно сказала она, и я насторожился.

Я сел прямее на потертой коже сидения.