Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 55

— Да, Ваше Величество. Позвольте начать доклад, — сказал один из присутствующих, и получив кивок, продолжил. — Мы проиграли битву у горы Джангитау, и теперь армии Империи, чтобы подойти к нашей столице, осталось захватить крепость Ветреного Пика.

— Нужно выиграть время, пока мы не присвоим армии церкви себе и не сможем перебросить их к столице, — сказал король.

— Тогда нужно оставить гарнизон побольше, потерять меньшее, но успеть получить большее, — рассудил министр снабжения.

— Разумно. Стоит перебросить туда до двух тысяч солдат. Вы согласны, Ваше Величество? — поддержал идею военный министр.

— Да, вполне, — ответил удовлетворённый король. — Есть ещё доклад?

— Да, Ваше Величество. Флот Империи выплыл со своей базы на островах и такими темпами скоро возьмёт нашу столицу в морскую блокаду.

— Сколько у нас времени? — спросил король.

— Около трёх недель.

Прогнозы оказались неутешительны. Флот королевства сильно уступал империи и в количестве, и в качестве.

— Соберите все корабли, что сможете в гавани, снимите весь экипаж и потопите их, когда они нас окружат. Не хватало ещё десанта во время битвы за столицу.

Совет был в шоке от приказа короля, но быстро осознали, что иного пути нет.

— На этом рапорты закончены?

— Да, Ваше Величество.

— Тогда объявляю перерыв на час.

После этих слов король встал, и все присутствующие поднявшись, одарили Его Величество поклоном, наблюдая за тем, как король уходит в свои покои.

— Ваше Величество, это нормально, что мы умолчали, что они были ограблены? — Спросил отца принц, который ожидал его за дверью.

— Да, вполне. Возможно, в этом всё равно замешана церковь, пытающаяся отвести от себя подозрения.

— Но не лучше ли было все это сказать министрам?

— Это бы повысило шансы упустить такую редкую возможность, — сказав так, король оставил принца в раздумьях и удалился в свою комнату.

***

— Анаун, проснись, проснись, мой мальчик…

Да что ж такое, опять этот сон! С ним даже не выспаться нормально.

Поднялся и сразу направился к тачке с деньгами и едой, чтобы убедиться, что всё на месте и успокоить душу. И завидев, что телега никуда не убежала, взял оттуда немного еды. Позавтракав и окончательно проснувшись, захватил с собой двести серебра и ушёл покупать себе одежду. Так будет проще вести поиски: всё-таки с умытым, опрятным, хорошо одетым человеком люди идут лучше на контакт, чем с оборванцем-беспризорником.

Но перед тем, как направиться в город, искупался в море, благо никто этого не мог мне запретить. После, обсохнув в тенёчке, проник в город и направился в магазин одежды и обуви, Сначала возникли проблемы, ибо из-за нищенского вида не хотели пускать, но завидев кошель с деньгами, переменились в лице и очень даже неплохо обслужили.

"Проклятые лицемеры."

Но тут уж ничего не поделаешь. Так устроено это общество, и изменить его я не намерен. По крайней мере, пока что.

Приодевшись, вернулся в трущобы через главные ворота, и меня даже не попытались остановить. Жизнь прекрасна. Затем пообедал, взял денег на починку кинжала и ночлег в таверне, а также захватил кинжалы, добытые вчера со зверо-девушки. Надо же чем-то себя защитить, пока будут чинить мой собственный кинжал.

К вечеру мне восстановили остриё кинжала, заточили и отполировали. После того, как кузнец всё закончил, он мне предложил его зачаровать и рассказал, где и как можно это сделать. Отблагодарив кузнеца, отправился в таверну.

Уже там снял комнату на ночь и узнал у хозяина, где могут продавать пленниц и пленников из трущоб.

— Ну, это дело не хитрое. Тут прямая дорогая в гильдию работорговцев. Хотя большинство выживших мужчин из трущоб отправляют на рудники, да и баб туда некоторых брали, если деваха хороша собой да вся в соку молода, то её могли отправить в бордель какой-нить, если смогут их перекупить у дворян.

— Если я хорошо заплачу в гильдии работорговцев, они мне расскажут, куда какого раба продали?

— Аха-ха-ха! Ну, вы и выдали, господин хороший. Нет, конечно, в гильдии с этим делом строго, не дай бог какие мстители начнут охоту.

— Понятно. Спасибо.

Сказав так, я отправился наверх, в свою комнату, по дороге продолжая свои размышления.

"Итак, что делать и как узнать информацию, которая мне нужна. Возможно, у них есть журнал или что-то в этом духе, но как оно выглядит и где искать, чёрт его знает. Найти и пытать членов работорговцев тоже не вариант. Подняв переполох среди них, добьюсь только того, что нужные мне люди могут залечь на дно или ещё хуже: узнать, кого я ищу и убить Анри. Найти кого-то из королевских стражей, которые тогда были на рейде и вызнать, какой работорговец продавал Анри. Или человека, который это знает. Но королевской стражи человек пятьсот. Сразу мимо. Как я узнаю, кто из них был в трущобах? Тупик".

В этих мыслях я дошёл до двери, открыл её ключом, выданным мне трактирщиком, и сразу же приготовился к бою, поскольку в моей комнате, сидела женщина-рысь.

— Успокойся, я пришла не за твоей головой.

Молча зайдя в комнату и закрыв за собой дверь, достав кинжал из пояса, но она не двигалась и всё так же спокойно сидела на стуле.

— Скажи, зачем ты всё это сделал? Тебя кто-то нанял?

— С чего я должен тебе что-то отвечать?

— Если я посчитаю твои ответы приемлемыми, то могу помочь связаться с работорговцами и научить пользоваться оружием. Тебе же это нужно, судя по разговору с трактирщиком, не так ли?

— Эм… Может тебе напомнить, что в нашей схватке ты проиграла в прошлый раз. Чему ты сможешь меня научи… — не успел я договорить, как собеседница сильно оттолкнулась одной ногой от пола, а другой врезала по животу, отчего я крепко впечатался в дверь, выбив из меня весь дух, корчиться от боли и жадно глотать воздух.

— Крепкая дверь, сделали на славу. Ну и как видишь, чему-то я могу тебя научить. В той битве тебе несколько раз сильно повезло. Но мне понравился твой потенциал, и уж очень охота посмотреть, что из тебя выйдет. Такие объяснения тебе подойдут?

— И ты не собираешься мстить за своего хозяина?

— С чего бы? У нас был только контракт, который обязывал защищать его жизнь ценною своей. Там ни слова не написано, чтобы я мстила за его смерть, — улыбнулась она.

— Я не верю в бескорыстие, что ты хочешь за это?

— Какой умный мальчик. Однажды ты исполнишь одно моё желание, хорошо?

Услышав сказанное, принялся взвешивать всё за и против, а именно доверять ей или не стоит. Но если бы она хотела меня убить или сдать стражам, она уже бы это сделала. И если она и правду поможет, то выполнить её одно желание я готов.

— Хорошо. Я согласен.

— Так кто тебя нанял?

— Никто.

— Тогда зачем ты напал на них?

— Нужны были деньги.

— На что деньги?

— Нужно было, чтобы починить кинжал и купить одежду. Так легче вести поиски.

— Поиски кого?

— Одна из беспризорников, что жили со мной.

— Её забрали во время зачистки трущоб?

— Да.

— Отлично, я помогу тебе. Я узнаю, кому продали твою подругу. Опиши мне её внешность и скажи имя.

— Ты и правда можешь это сделать? — зацепился я за надежду.

— Ну как-никак у меня есть знакомые в гильдии работорговцев, да и если что, смогу сама просто украсть книгу. Главное, чтоб приятель мой сказал, где она.

— Спасибо.

— Это не для благодарности. Потом сделаешь то, о чём тебя попрошу.

— Если поможешь найти Анри и научишь меня драться, то хорошо.

— Кстати как тебя зовут?

— Анаун.

— Интересное у тебя имя, Ануан. Как вулкан в далёких землях отсюда. А меня зовут Таиша.

Глава 7

Толпа зевак всё больше собиралась вокруг тренировочной площадки, в центре которой две тени двигались словно в горячем танце, вот только вместо танца проходило яростное сражение.

— Итак они тренируются каждый день? — спросил один зевака другого.