Страница 18 из 55
— Извините, Ваше Высочество, но я откажусь. Я должен спасти Анри, а потом меня ждёт встреча с мастером.
Принц немного успокоился и начал тереть лоб в задумчивости.
— Да, да прости. Тогда ты сможешь взять с собой Алису? Со мной ей будет слишком опасно. Её могут взять в заложники или просто убить, а для меня это неприемлемо.
Я думал над предложением принца недолго, всё-таки она мой друг.
— Конечно, Ваше Высочество. Если Алиса не против.
Думаю, тут не надо было спрашивать, что она выберет между опасностью похода на родину под постоянными нападками наёмных убийц или моим путешествием, которое не известно, что принесёт и куда мы попадём. Она верила, что брат легко справится и без неё.
— Я согласна, брат.
В её голосе была решимость.
— Хорошо, тогда утром вас будет ждать две лошади.
Глава 13
На утро мы собирались отправиться в путешествие. Я то всё необходимое при себе имел, но Алисе нужно было подготовиться и попрощаться. Неизвестно, когда она ещё сможет свидеться с братом, а если он проиграет, то вообще сможет ли. Да и не факт, что если позволит себе быть беспечным, не умрёт от руки убийцы и после войны. Так что несколько часов они говорили о чём-то друг с другом. Я в это не вмешивался, ибо это личное. Когда же оба закончили разговаривать, то подошли ко мне.
— Береги её. Она важна для меня.
Принц положил мне руку на плечо и пристально посмотрел в глаза.
— Естественно.
После этих слов он сильнее сжал моё плечо и ещё пристальнее посмотрел в глаза. Я так же, как и при первой встрече, не отвёл взгляд. Тогда он отпустил меня и отошёл к сестре. Обнял её, прошептал что-то на ухо и дал какой-то амулет.
Мы сели на коней и отправились в путь. Алиса была молчаливее, чем обычно, но это всё из-за переживаний за брата или из-за сказанных им слов. Но думаю скоро она разберется со своими чувствами. Всё же, чтобы добраться до места назначения, нужно скакать три дня.
К вечеру мы сделали привал. Алиса всё ещё оставалась не в настроении. Так что поужинав, мы отправились спать, пожелав друг другу спокойно ночи. Первый день прошёл тихо. Даже непривычно.
На следующее утро Алиса выглядела, да и вела себя намного бодрее. Мне даже удалось рассмешить её за завтраком. Так что за неё я теперь не переживал, и уже после полудня мы доскакали до небольшого городка. А уж когда мы нашли таверну, пусть и захудалую, Алиса выглядела по-настоящему счастливой. Должно быть она не привыкла спать на открытом воздухе, в отличие от меня, довольно часто спавшего под открытым небом в трущобах.
— Я пойду на рынок и куплю нам еды на ужин и немного на дорогу. А то местная стряпня на вкус не очень. Ты пока приготовь комнату. Выбери, где будешь спать, и выкупи у хозяина пару тарелок.
— Хорошо.
Алиса меня слушалась во всём. Для неё такое путешествие было в новизну, и помимо ситуации с Императором, её немного пугала дорога. Ничего, если будет меня слушаться, быстрее привыкнет.
Я отправился на рынок. Он оказался беден на продукты, но что можно ещё ожидать после войны. В итоге купил немного овощей и кости, на которых было немного мяса. Этого должно хватить для похлёбки. Она то всяко лучше, чем то, что сейчас подают в трактирах.
Когда вернулся в таверну, оказалось, что Алиса ещё не вернулась. Хозяин сказал, что у него не было свободных тарелок, и он отправил её к гончару. Туда сразу же и направился, выслушав дорогу. С прошлого вечера меня тревожило чувство, что уж больно всё гладко идёт, и прибыв на место понял, что жизнь по-прежнему полна сюрпризов. Идя сказанной дорогой, в одной из подворотен наткнулся на пяти неопрятного вида мужчин, двое из которых валялись на земле, зажимая раны. Не теряя ни секунды, резко достал кинжал из ножен и всадил его в висок парню, что собирался напасть на Алису. Выдернул и собрался напасть на оставшихся, но с удивлением заметил, с какой несвойственной человеку прыткостью они дали дёру. Мне на них резко стало наплевать и я подошёл к девушке убедиться, не ранена ли она. Увидев, что на ней ни царапинки, крепко обнял, радуясь, что она цела. Вот только на лице всё равно виднелись шок и слёзы. Она пыталась что-то сказать, но в итоге получались невнятные фразы…
Она пришла в себя только тогда, когда я донёс до таверны и уложил на кровать. И то, спустя продолжительное время.
— Спасибо, Анаун, что спас меня, — внятно сказала она, после чего зарылась в одеяло и продолжила тихо плакать.
— Скажи, это был первый человек, которого ты убила?
Хлюпая носом, она ответила:
— Да… Даже в первом сражение за столицу я не была на передовой. А тут они напали на меня. Они хотели сделать то же, что брат приказал сделать с принцессой этого королевства?
Она ждала моего ответа. Я не знал, что и сказать.
— Возможно, просто убить и ограбить. Может украсть в рабство или как ты сказала. К сожалению, таких людей много. Особенно после войны.
Вывалив всю правду, я сел на кровать, на которой лежала Алиса, и положил руку ей на волосы.
— Но ты справилась. Ты молодец. А они знали, на какой риск идут, когда выходят грабить. Не кори себя за это. Вини меня, что я не смог тебя защитить.
Я продолжал гладить её волосы и почувствовал, что она уже немного успокоилась.
— А теперь отдыхай, но через час будет готов ужин. Так что не засыпай.
Вечер прошёл гладко, и после ужина мы направились спать, ведь утром нужно было рано вставать.
С первыми лучами солнца мы отправились к монастырю, или вернее к горам, в которых он стоял. Ну и поскольку скакали мы по полю, то и лошади могли бежать во весь опор, так что к полудню виднелся сам монастырь. Но лошади выдохлись, и мы решили дать им отдохнуть. Через два часа мы вновь отправились в путь. К вечеру уже подъехали к храму, где у входа нас ждала жрица.
— Приветствую вас в монастыре Бога Процветания.
Все монашеские ордена светлых богов не произносят имена своих богов на людях. Лишь во время молитв или между собой. Но на святых землях это разрешалось. Мастер рассказывала мне про ещё пару исключений, но их я благополучно забыл.
— Мы пришли навестить одну из послушниц, она жрица любви. Её зовут Анри.
— Извините, но мы не можем этого сделать, ведь жрица любви — это собственность Великого Храма, и без его разрешения мы не можем вам разрешить встретиться.
— У меня есть разрешение.
Я достал разрешение, которое украл ещё с учителем из храма в столице, и передал его жрице. Она прочла документ, кивнула и ушла, оставив нас у ворот монастыря.
— Как неучтиво. Почему они не впустили нас внутрь?! — Алиса была явно зла, но сдерживалась, хотя усталость и стресс явно сказывались на ней.
— Успокойся. Так даже лучше.
После моих слов Алиса выдохнула и о чём-то задумалась.
Спустя какое-то время вернулась настоятельница, но она была одна.
— У нас нет такой бабочки.
— Это невозможно! Мой брат сказал, что она здесь. А он не может ошибаться! Вы нам врёте.
Алиса была очень зла. Видимо, тот случай у гончарной на неё сильно повлиял.
— Я ничем не могу помочь, но у нас и правда нет жрицы любви с таким именем, — продолжала она настаивать. Что ж, есть ещё один путь, к которому не очень то хотелось прибегать.
— Тогда приведите всех жриц любви сюда и я сам её найду.
— Наставница, кто там так долго ругается со служителями церкви?
— Девочка моя, не подходи, я сама разберусь.
Знакомый голос. Это точно она. Ошибки быть не может!
Я быстро проскочил в монастырь, игнорируя жрицу, пытавшуюся меня остановить и не дать зайти внутрь.
Внутри я увидел её — Анри. Она совсем не изменилась. Лишь стала выше, и приобрела более женственные черты лица и округлости в нужных местах. Да и перестала выглядеть такой исхудавшей, как в трущобах.
Её чёрные волнистые волосы и жёлтые глаза, как у волка, сложно забыть. Увидев, что её наставницу оттолкнули, она подошла с серьёзным намерением разобраться в ситуации, но чем ближе она подходила, тем больше на её лице читалось удивление. Слёзы сами стали наворачиваться на её глазах…