Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 64

— Ну, как тебе новая рубашка? — ухмыльнулся альфа, я взглянула на него злыми глазами. Сволочь! Надеть бы ему эту самую рубашку.

— Хочешь примерить? — ответила вопросом на вопрос, выгнув одну бровь. — И вообще уйди и больше не возвращайся! — отрезала, не дав ему прокомментировать сказанное ранее.

— Не могу, я и так это ты, — сухо отозвался мужчина. Я только успела открыть рот, чтобы возмутиться, как моя дверь открылась. А хитрюга — мафиози исчез, словно его и не было.

— Доброе утро, мисс Коллинз, я ваш новый доктор! — я настороженно прижалась к стене. Сейчас я была беззащитна перед ним. — Бояться меня не нужно. Однажды, мне довелось лечить и вашу сестру, — сообщил мужчина. Я изумленно посмотрела на него. Он лечил Мелису? — На вашу сестру было совершено покушение, в то время, когда она жила в Америке. Так она и попала в мою клинику, — сколько же секретов у Мелисы от меня? О чем я спрашиваю, у нее их полно. Она ходячая загадка.

— Вы прилетели из Америки из-за меня? — неуверенно обратилась к мужчине. С интересом разглядывала его строгие черты лица. Он присел предо мой поставив стул, который притащил с собой.

— Да, — проговорил, слегка улыбнувшись уголками губ.

— Но зачем надо было делать такой долгий путь лишь из-за меня? — смущенно посмотрела на него.

— Понимаете, мисс Коллинз, ваш случай заинтересовал меня. Я очень люблю исследовать все новое, ранее не изученное. — Тщательно подбирая слова начал мистер… Как его там? Подождите, он же не представился.

— Вы хотите сказать, что я подопытный кролик? — воскликнула я, приседая на колени. Злость разбушевалась в моей крови.

— Нет же, я буду исследовать изменения в вашей крови и также с помощью гипноза мы попробуем избавляться от ваших кошмаров, которые вас мучают. Конечно, я получу от этого свою толику выгоды… — ну, конечно, как же иначе. Каждый ищет во всем себе выгоду.

— То есть вы хотите сказать, что поможете мне избавиться от того, кто заселился в моей голове? — нерешительно спросила его. Он одобрительно кивнул.

— Ты так просто от меня не отделаешься, — прошептал мерзкий голос альфы, что по спине прошелся неприятный липкий холодок. Я попыталась сделать вид, что ничего не произошло.

— Что-то не так, мисс Коллинз? — обеспокоился доктор.

— Нет-нет, все хорошо, — солгала я, натянуто улыбаясь. У самой ком в горле образовался.

— Камилла, вас ведь так зовут? — снова мужчина обратился ко мне. Я согласно кивнула, не понимая, что он хочет этим сказать. — Так вот, не нужно мне лгать, иначе это не приведет к положительным результатам. Мы должны взаимодействовать, сотрудничать, просто доверьтесь мне… — его голос строгий, низкий и почему он внушает доверие?

— Довериться говорите? — переспросила его, всматриваясь в омут его темно-голубых глаз. Он кивнул. — Тогда почему же вы не представляетесь? — он озорно улыбнулся, а я потеряла надежду на то, что он ответит мне.

— Я назову вам свое имя, но и вы должны мне обещать, что мое имя остается в секрете. Это будет взаимным доверием. — Это еще зачем? Кто он такой, что его имя никто не должен знать? С кем связалась Мелиса?

— Хитро, однако… — отозвалась я, усмехнувшись.

— А то, — улыбнулся доктор Х.

— Так вы, скажете, как вас зовут? — вздернув подбородок оглядела мужчину. От него волнами исходила харизма. За последние недели я никогда еще не чувствовала себя настолько хорошо, как рядом с ним.

— Я докто-о-ор… — он томно произнес и снова замолчал, наблюдая за моей реакцией, а я затаила дыхание в ожидании. Ну, кто же он? Что еще за перец? Почему он томит? Я закусила губу в нетерпении. — Пол Грегхем, — выдохнул на одном дыхании. Я вздохнула разочарованно, потому что его имя мне совершенно ничего не дало. — Я знаю, что вы ожидали, что-то грандиозное, но не расстраивайтесь. У вас вся жизнь еще впереди и сами совершите грандиозные поступки, которые изменят вашу жизнь к лучшему.

— Сомневаюсь, — произнесла чуть слышно. В глаза посмотреть доктору было стыдно.

— Почему? — так же, как и я тихо спросил он.

— Кто захочет иметь дело с той, кого… — я не смогла договорить. Это было слишком стыдно и больно. Он и так понял, о чем я.

— Т-с-с, — прошипел он. — А кто сказал, что кто-то знает о вашем прошлом? — ошарашил меня его вопрос.





Глава 21

— Что? — переспросила его, боясь, что неправильно услышала. Одним глазком взглянула на него.

— Камилла, ваши родственники постарались, чтобы никто ни о чем не узнал. Даже когда вы выйдете из Бедлама, никто не будет знать, что вы побывали здесь… — пояснил мистер Грегхем. Вот это да.

— То есть у меня нет прошлого? — с толикой надежды обратилась к нему. «Ну, скажите, да!» — мысленно молила его.

— Да, мисс Коллинз. Вы и ваше настоящее. Так скажем, жизнь с чистого листа. Чем скорее вы мне доверитесь, тем раньше вы выберитесь из этих стен! — я оторопела от слов доктора. Жизнь с чистого листа, Бог мой. Готова ли я сделать такой шаг? Перечеркнуть все и смело сделать шаг вперед. Думаю, да.

— Нет, ты не готова! — прошептал мафиози, прямо под ухом. От пронизывающего шепота вздрогнула.

— Ошибешься, я готова! — возмутилась, отстраняясь от него подальше. И наткнулась на недоуменный взгляд доктора Грегхема. — Он здесь, — тихо отозвалась я, чтобы мафиози меня не услышал.

— Мисс Коллинз, смотрите на меня. Не бойтесь, кем бы, он не был я рядом и не дам вас в обиду. Вы, меня поняли? — тихо обратился доктор. Я слегка кивнула. Рука доктора потянулась к моей спине.

— Что… что вы делаете? — испуганно спросила его. Аж, сердце ушло в пятки, совершив тройное сальто.

— Тише — тише, — приложил он указательный палец к своим губам и одной рукой расстегнул смирительную рубашку. Я моментально высвободилась от злосчастной рубашки и выкинула его в сторону. Фух, он ничего плохого не собирается со мной делать.

— Спасибо, — прошептала, разминая онемевшие руки.

— Не за что, — отозвался тот. — Вы, готовы начать избавляться от хлама в своей голове? — задорно обратился доктор Грегхем.

— Думаю, да.

— Тогда ложитесь или присядьте, как вам будет удобнее… — предложил мужчина в белом халате. Я села удобно, ложиться как-то не хотелось. Инстинкт самосохранения не позволял. — Сейчас тебе нужно только глазами следить за часами, а потом ты будешь следовать моему голосу, хорошо?

— Хорошо, — судорожно сглотнув, согласилась я. Даже не обратила внимание на то, что он перешел на «ты». Он достал из кармана серебряные часы, повешенные на длинной цепи.

— Расслабься и смотри на них, старайся ни о чем не думать. Раз, два, три. — На счет три часы начали покачиваться из стороны в сторону. Сначала это выглядело забавно, потом слегка начало надоедать. Я потеряла счет времени. Веки тяжелели, и начала медленно проваливаться в темноту.

— Камилла, ты меня слышишь? — прозвучал низкий голос доктора.

— Да, — отозвалась я.

— Представь, что тот, кого ты боишься здесь. Он стоит перед тобой… — я дернулась, когда передо мной образовался силуэт альфы. Он испепелял меня своими звериными глазами. — А теперь посмотри ему прямо в глаза.

— Я-я не могу, — прошептала, глотая ком, образовавшийся в горле. Не пролитые слезы душили меня.

— Камилла, я рядом, я с тобой… — он осторожно коснулся моей руки, от чего меня словно ударило волной электрического тока. Я одернула руку. — Видишь, какая ты сильная, ты даже не нуждаешься в моей поддержке. Ты сильная, ты справишься. Взгляни ему в глаза и скажи, что он всего твоя фантазия и ты можешь с ней делать все, что захочешь. Скажи ему, что он никто! — я, как марионетка выполняла его указания. И знаете, у меня получилось, с великим трудом, но получилось. Слезы водопадом лились по щекам. — А теперь представь, что это воздушный шар. Представила? — строго спросил доктор.

— Д-да, — всхлипнула я.

— Представь, что в одной руке ты держишь иголку. Воткни эту иголку в тот воздушный шар. — Приказал доктор. Я дрожащей рукой потянулась к мафиози.