Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 9



…жасминный куст,

Где Данте шел и воздух густ.

30

Soft embalmer (англ.) – нежный утешитель. См. сонет Китса «To Sleep» («К сну»).

31

Пропущенные строфы – подражание Пушкину. См. «Об Евгении Онегине»: «Смиренно сознаюсь также, что в “Дон Жуане” есть две пропущенные строфы», – писал Пушкин

32

Баута – маска с капюшоном.

33

Романтическая поэма. – Примеч. Ахматовой.

34



Звездная Палата – тайное судилище в Англии, которое по-мещалось в зале, где на потолке было изображено звездное небо.

35

Место, где, по представлению читателей, рождаются все поэтические представления. – Примеч. Ахматовой.

36

См. знаменитое стихотворение Шелли «To a Skylark» («К жаворонку»).

37

Георг – лорд Байрон.

38

Клара Газуль – псевдоним Мериме.