Страница 28 из 36
Джасмин сражалась с тяжелым картонным пакетом, проливая молоко на тумбочку в попытке, налить его в чашку. Она кивнула, и Гвен взяла картонку, налила Джасмин молоко и вручила ей кружку.
— Готово, милая. Окажи мне услугу и передай всем умирающим от жажды, что кофе будет готов через минуту.
— Идет, — сказала Джасмин.
Она убежала вприпрыжку выполнять поручение. Гвен раскладывала кофе по кружкам, когда Рис вдруг сказал:
— Знаешь, у тебя есть подход к детям.
Гвен посмотрела на него через плечо.
— Ты подглядывал, Рис Вильямс?
— Нет, — возразил Рис с невинным видом, — просто не хотел перебивать.
Она подняла брови и продолжила готовить кофе. Вдруг Рис тихо произнес:
— Ты станешь отличной мамой. Когда-нибудь.
— Да, но… — уклончиво сказала Гвен, не глядя на него. Они уже говорили об этом ранее, и это была болезненная тема для них обоих.
— Если мы когда-нибудь выпутаемся из этого, — добавил Рис.
Теперь Гвен посмотрела на него и сразу заметила выражение беспокойства на его лице. Она подошла к нему и взяла его за руки.
— Мы выпутаемся, — сказала она. — Обещаю.
— Но как, любимая? Мы здесь в ловушке.
— Джек приедет и придумает что-нибудь, — убежденно сказала Гвен. — Я знаю, он сможет.
Сразу же после этих слов они оба услышали звон разбитого стекла из комнаты. Они обменялись испуганными взглядами и побежали через коридор, почти столкнувшись на пути с Сэмюэлсами, которые появились из-за двери.
— Они вламываются в дом, — сказал Кит, глядя на Гвен широко раскрытыми испуганными глазами.
Как бы в подтверждение этих слов послышался треск расколотого дерева.
— Наверх, — скомандовала Гвен. Затем она вытащила пистолет и вошла в комнату, чтобы встретить захватчиков лицом к лицу.
— Я так и думал, — сказал Джек.
— Он не мертв? — спросил Янто.
— Не только не мертв, с ним абсолютно все в порядке, исключая поверхностные раны на спине. Нет признаков заражения, и его жизненные показатели не просто нормальные, они очень хорошие. Это как если бы зомби, напавшие на Триса, передали ему что-то вроде… мысле-вируса. Гипнотическое внушение.
— Они заставили его считать, что он превращается в зомби, и он превратился в зомби?
— Точно! — сказал Джек.
— А ты? — спросил Янто.
— Что ты имеешь в виду?
— На тебя тоже напали зомби. Откуда ты знаешь, что не превратишься вдруг в одного из них?
Джек укоризненно посмотрел на него:
— Ты говоришь обо мне, Янто.
Янто пожал плечами:
— Вопрос остается открытым.
Джек сказал пренебрежительно:
— Я другой. Я знаю, что эти существа нереальны, а значит, вряд ли могу стать одним из них, ведь так? Поверь мне. Хоть немного.
— Ладно, — спокойно сказал Янто. — Но в случае, если ты действительно станешь одним из них, могу ли я получить разрешения, пока ты в состоянии его дать, выстрелить тебе в голову? Не подвергаясь наказанию снижением заработной платы.
Джек ухмыльнулся:
— Разрешение дано, — сказал он.
Янто серьезно кивнул.
— Итак, — сказал он, — как нам убедить Триса, что он не зомби?
Джек поднял глаза от экрана, на котором скапливались данные о физическом состоянии Триса, и указал на листки бумаги в руке у Янто.
— Ну, надеюсь, ответ у тебя прямо здесь. Он среди тех материалов, что ты накопал с той самой ночи, когда появился кокон.
Янто помахал пачкой бумаг в своей руке:
— Отклики прессы, полицейские рапорты, показания измерений энергии.
— И, по тому, как ты прыгал по хабу, как возбужденный щенок, я догадываюсь, что ты кое-что обнаружил.
Янто выглядел обиженным:
— Я не «прыгал». Я шагал. Торопливо, но с достоинством.
— Все же я заметил некоторое подпрыгивание.
Янто неодобрительно покачал головой и снова занялся докладами у себя в руках.
— Дуешься? — спросил Джек.
— Нет, не дуюсь, — ответил Янто. — Сопоставляю данные.
— Ну так сопоставь их для меня.
Янто поджал губы и сказал:
— Как тебе известно, кокон упал в Сплотте три месяца назад, убив шестьдесят три человека и повредив несколько зданий. Это случилось в 3.13 утра, так что большинство этих домов — торговые учреждения, склады — были в это время пусты. Но одно не пустовало.
— Кинотеатр, верно? — сказал Джек.
Янто кивнул:
— Правильно. Королевский кинотеатр на Железнодорожной улице. Это частный кинотеатр, приобретенный — хм — Семьей Адамс в 1987 году.
Он коротко взглянул на Джека.
Джек жестом показал, что застегивает рот, на воображаемую «молнию».
— Мой рот на замке. Продолжай.
— Наверное, то, что ни один из нас не подумал спросить — это почему Королевский кинотеатр был полон людей в то время.
Джек пожал плечами:
— Я бы предположил, что там был частный просмотр фильма.
— И не ошибся бы. Но о чем?
— Наверное, что-то для взрослых?
— Неверно, — сказал Янто. Он торжественно извлек фотокопию афиши и передал ее Джеку.
Джек посмотрел на кричащие кровавые буквы:
— «Ночной марафон ужасов. Зомби», — пробормотал он. — «Пусть ходячие мертвецы развлекают вас от восхода до заката», — его взгляд скользнул по списку фильмов и он посмотрел вверх с улыбкой: — Хорошая работа, Янто.
— Есть еще кое-что, — добавил Янто. — Шестьдесят три человека умерли той ночью. Но в кинотеатре было на одного больше. Единственный выживший — Оскар Филлипс, двадцати двух лет, Мадок Роад, Сплотт.
— А где сейчас этот Оскар? — спросил Джек.
— В больнице Святой Елены, в коме, — ответил Янто.
Глава тринадцатая
На больничной койке, подключенный к различным капельницам и мониторам, лежал ничем не примечательный человек. Смотреть было особо не на что — худосочный, не слишком красивый, среднего роста, волосы цвета песка. Он лежал здесь уже больше трех месяцев, спокойный и молчаливый. Он питался через трубку и дышал с помощью респиратора. Его купали один раз в день и регулярно переворачивали, чтобы избежать пролежней. Его мать Клэр, женщина пятидесяти лет (хоть и выглядела старше), навещала его каждое утро, а, иногда и по вечерам. Она разговаривала с ним, читала ему и ставила его любимую музыку — Квин, Бон Джови, Брюс Спрингстин — в надежде, что он шевельнет пальцем или моргнет в ответ. Но за три месяца он ни разу не сделал ни этого, ни чего-нибудь другого.
Оскар Филлипс спал, а жизнь шла своим чередом.
Сейчас Оскар был один. Не то чтобы совсем заброшен, но временно оставлен без внимания. В больнице что-то происходило, что-то необычное, и понятно, что персонал отвлекся. Поэтому, когда волнистые линии на приборе для ЭЭГ, изображающие активность его мозга, начали бешено подниматься и опадать, никто не заметил изменений. Поэтому, когда его тело начало дергаться и дрожать, рядом не оказалось свидетелей. Глазные яблоки Оскара быстро двигались под закрытыми веками, словно ему снился кошмар. Его губы, которые постоянно смазывали, чтобы не допустить их пересыхания, приоткрылись, и с них сорвался низкий, бессловесный стон.
Гвен уничтожила с полдюжины зомби и поняла, что это безнадежно. По тому, что она видела через отверстие в треснувшей доске для заметок, закрывающей разбитое окно, было ясно, что вокруг дома скопилось более двадцати зомби. Она на мгновение задумалась над тем, что притягивает их сюда — запах свежего мяса? Какой-то вид телепатии? Что бы это ни было, сейчас они разрушали слабую защиту дома, ведомые лишь одним инстинктивным желанием — убивать и пожирать.
Гвен услышала над собой топот ног, и Рис с Сэмюэлсами умчались наверх. Она выстрелила еще раз, превратив очередного зомби в месиво из мозгов и крови, а затем побежала за ними.
— Нам нужно место, откуда мы могли бы защищаться. Чердак или что-то вроде, — крикнула она на бегу.
Когда Гвен оказалась на верней лестничной площадке, Кит ежился под деревянной панелью перекрытия, а позади него Наоми прижимала к себе Джасмин, и обе тряслись от страха. Кит казался бледным и смутно испуганным, как кролик внезапно застигнутый светом фар. Гвен узнала эти признаки, понимая, что травма ситуации сделала его практически неспособным к действиям.