Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 95

Было так приятно чувствовать себя частью всего этого. Снова.

Столько знакомых лиц, смех, разговоры. Но он скучал по Дариусу.

Мужчина должен был быть…

Джон появился через большую арку в столовую, возвращаясь из задней части дома, он все еще был в мантии, а лицо сияло гордостью и счастьем. Он нес какую-то вещь — нет, два предмета. Черный кинжал и…

Зеленое яблоко.

Вновь принятый член Братства начал очищать яблоко сорта Грэнни Смит, пробираясь сквозь толпу, и он подошел к Зейдисту, который стоял рядом с красивой женщиной и держал в своих сильных руках малышку, так похожую на него. Брат смеялся и улыбался своей шеллан, но потом он увидел, что Джон делает с яблоком.

Его лицо мгновенно стало серьезным, особенно когда мужчины встретились глазами.

После того, как Джон снял с яблока кожуру одной длинной полоской, упавшей на его босую ногу, парень разрезал белую мякоть черной сталью кинжала… и предложил его Зи на лезвии.

Зейдист протянул руку и принял дольку, закидывая ее сразу в рот.

Его улыбка была древней. И красивой, даже — если не особенно — из-за шрама на лице.

Джон съел следующую дольку. А малышка получила третью.

Они не сказали ни слова, и Мёрдер был уверен, что оба забыли про вечеринку вокруг: они словно с радостью погасили какой-то долг.

— Ох. — Сара напряглась, когда выглянула в прихожую. — О… боже.

Мёрдер не сразу понял, на что она обратила внимание. Пары обнимались, друзья смеялись, а Роф взял на руки своего пса, который был так взволнован воссоединением со своим хозяином, что махал хвостом со скоростью света…

Но затем Мёрдер понял, в чем дело.

Падший ангел Лэсситер, успев переодеться, вошел в бильярдную… и его загорелое тело было одето в золотую парчу. И это не проблема, вот только…

— Это что, ковбойские штаны с вырезами на заднице[102]? — выдохнула Сара. — Или мне мерещится?

Мёрдер закрыл своим телом обзор, чтобы избавить Сару и Нэйта от созерцания двух золотых полупопий, выставленных напоказ всему свету.

— Эм, да, — пробормотал он, — вряд ли вам пора к окулисту. Увы.

— Кто он? — спросила Сара, когда Нэйт зашелся в смехе.

— Это наше божество. Ну, знаете… тот, кто управляет всем сверху? Он — падший ангел.

Его пара снова посмотрела на Лэсситера.

— Ты это не серьезно.

— Нет, он действительно владеет магией. Я знаю, людям трудно принять магию в нашем мире, но есть другая реальность, и Лэсситер живет там. По словам Тора, он — преемник Девы-Летописецы, которая…

— О, я все понимаю. У меня нет проблем с паранормальными явлениями. — Сара рассмеялась и поцеловала его. — В смысле, алле, я собираюсь выйти замуж за вампира. Я про то, что вами, ребята, правит товарищ в чапсах без задницы?

Мёрдер оглянулся через плечо. Ага. Задница по-прежнему на всеобщем обозрении.

— Ну, — сказал он, — наверное, неплохо иметь бога с чувством юмора, да? В том смысле, что иногда, конечно, эти штучки-дрючки конкретно утомляют, но порой приходится молить о реально сумасшедших вещах. Плюс, у него отличная задница. Ну правда, если посмотреть объективно, ему не за что извиняться.

Сара с Нэйтом рассмеялись в унисон, Мёрдер обнял их обоих с мыслью, что все в этом мире идет правильно.

В конце концов, когда ты обрел любовь всей жизни, друзей и семью… и бога, который с любовью присматривает за тобой… пусть и с замашками нудиста?

Что еще нужно в мирской суете?

Но потом вышеупомянутый ангел подошел к ним, и Мёрдер засомневался, что эти золотые ягодицы стоит…

Ангел протянул что-то Саре.

— Приветственный дар для тебя.

— Что это… — Сара покраснела. — Подожди… это бриллиант.

— И ты знаешь, что о них говорят.

У Мёрдера перехватило дух.

— Вечные. Бриллианты… вечные.

Внезапное свечение охватило тело Сары, и она с тревогой посмотрела на себя.

Лэсситер улыбнулся.

— Еще один подарок. Наслаждайся долгой жизнью со своими мужчинами. Обоими.

Сара ахнула.

— Что ты со мной сделал…

Но падший ангел уже уходил. Сверкая выдающейся задницей.

И смотря ему вслед, Мёрдер не знал, смеяться ему или плакать. Поэтому он прижал свою истинную любовь к груди… и сдался обоим чувства.

— Думаю, что мы только что получили наше «жили они долго и счастливо», — прошептал он ей на ухо. — И мы обязаны этому ангелу…

Сара чуть отстранилась.

— Может, начнем с того, что достанем ему пару адекватных брюк?

— Отличная идея, мой ученый…

А потом Мёрдер поцеловал свою бессмертную шеллан.

КОНЕЦ

Внимание!

Данный перевод выполнен специально для сайта www.jrward.ru.

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

При использовании материалов ссылка на сайт www.jrward.ru и указание переводчиков/редакторов обязательны. Как говорится, draco dormiens nunquam titillandus, слезно просим.

102

Так же известные как чапсы, «полуштаны» в виде двух отдельных кожаных штанин, пристегивающихся к поясу, используемые при верховой езде во избежание поверхностных травм внутренних поверхностей ног от трения и внешних-от кустов, колючек и т. п.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: