Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 14

Должно быть, моя паника была очень хорошо заметна со стороны, потому что, увидев меня, Мика перестала заниматься грязной посудой и заявила:

– Я тебе помогу.

– Ты уверена? – спросила я, зная, как для нее важен методический процесс уборки.

– Да. И скажи Кэролайн, что пора бы ей уже понять, как работает штука под названием «время». Она делает такие вещи постоянно.

Мы достали коробки из дальнего угла кухни.

– Не стоило мне тратить время на десерт со своим кавалером.

Глаза Мики расширились.

– С Кайлом?

Я покачала головой, смутившись.

– Нет! С мистером Фарнсвортом.

– Мистер Фарнсворт был твоим кавалером? – нахмурилась Мика.

– Долгая история.

Расхохотавшись, она дружески пихнула меня в плечо.

– Пошли, отнесем коробки в вестибюль.

– Отличная идея. Мой брат нам поможет.

– Твой брат здесь?

– Еще одна долгая история, – вздохнула я.

– Понимаю, – ответила Мика. – Твоя мама. Которая тоже не понимает, как работает время других людей.

Моя мама много чего не понимала в этой жизни. Ее в принципе интересовало только то, что напрямую касалось ее самой.

Глава 6

Мы с Микой закончили собирать подарки, как раз когда счастливые гости начали расходиться по комнатам. Многие из них забрали с собой и букеты тюльпанов со столов, громко нахваливая симпатичную обертку.

Друзья и родственники, приехавшие навестить постояльцев дома престарелых, постепенно разъехались – и Кайл в том числе. Он помахал мне на прощание, но так ничего и не сказал. Вряд ли еще оставались шансы пойти на второе свидание.

Как бы то ни было, у меня было достаточно работы, чтобы отвлечься. Включив в буфете музыку повеселее, я начала пританцовывать. Мика собирала со столов чашки.

Кэролайн была занята: она общалась с директором приюта – получала остатки зарплаты и, должно быть, уже рекламировала организацию мероприятия на следующий год.

Ганнар скакал вокруг меня, пока я загружала в коробку последние цветочные вазы.

– Когда мы уже пойдем домой? – спросил он. – И как мы довезем мой велосипед? Он разве влезет в твой багажник?

– Я поведу цветочный фургон.

– О, здорово! В фургон он влезет. Мне нравится фургон, в нем весело. Я сегодня не обедал. Мы купим что-нибудь по дороге домой?

– Конечно. Мне осталось только собрать все скатерти и погрузить их в фургон. Тогда мы будем свободны, – сказала я.

– Я могу помочь? – спросил он.

– У двери должна стоять коробка с черными мусорными мешками, – кивнула я. – Можешь подать мне один?

– Сейчас! – Он побежал к коробке и выхватил оттуда три мешка сразу, потом, наконец, смог вытащить один и принести его.

– Спасибо.

– Можно я буду класть скатерти в мешок?

– Конечно, ты очень поможешь. Но бери только те, на которых не осталось посуды.

Он кивнул.

– Софи! – заорала вдруг Мика. – Наша песня!

Я прислушалась – так она говорила много о чем, и никакой «нашей песни» у нас на самом деле не было.

– Наша любимая, – ответила я чуть погодя.

Лэнс, ее коллега, спел неправильные слова, и Мика рассмеялась. Когда я проходила мимо нее, чтобы подобрать упавший тюльпан, она прошептала:

– Ну и куда делся Кайл? Он что, уже уехал?

– Ага.

– Полагаю, ты и сама не стала с ним прощаться, – сказала она, как будто прочитав мои мысли (судя по всему, так оно и было).

Я сморщила нос, и подруга усмехнулась.

Мой брат сложил скатерти в огромный черный мешок и, с трудом таща его на себе, начал двигаться к следующему столу.

– Ганнар, этот мешок уже полный, возьми другой. – Я хотела подать ему новый мешок, но не успела отвернуться, как Ганнар споткнулся и полетел на пол вместе с полным мешком скатертей.

– Прости, Софи! – пискнул он.

– Ничего страшного. Ты не ушибся?

– Нет. Но скатерти рассыпались.





– Ну, они же не стеклянные, – успокоила его я. – Давай просто соберем их и все.

Снова наполнив мешок, я понесла его к фургону. В дверях я столкнулась с Кэролайн.

– Софи, это твой брат? – спросила она, кивая в сторону Ганнара, который остался болтать с Микой и Лэнсом.

– Да.

– Он был здесь весь вечер?

– Нет, он подошел к концу мероприятия. Произошла небольшая неувязка: моя мама запуталась, кто будет следить за ребенком. – Под неувязкой я подразумевала ее полное нежелание планировать уход за ребенком в принципе.

– Ему нельзя помогать тебе с работой. Если с ним что-то случится…

– Вы правы. Прошу прощения. – Я оглянулась посмотреть, что делает Ганнар.

– И, Софи, больше не бери его с собой на работу, – добавила Кэролайн.

Внутри у меня все сжалось.

– Хорошо. Такого больше не повторится. – Хотелось бы верить, но зависело это не от меня.

– Спасибо. Ты отлично поработала сегодня. Увидимся в магазине. – Она улыбнулась и направилась к своей машине.

Кэролайн никогда не убиралась после мероприятий: для этого у нее была я. Подхватив переполненный мешок, я потащилась к фургону, проклиная про себя цветочный магазин. А в «Швейной мастерской Минни» я бы так поднаторела в дизайнерской профессии…

Проходя мимо вестибюля, я услышала, как Джун с кем-то разговаривает. Я остановилась, прижимая мешок к бедру, чтобы было легче его держать.

– Джун, спасибо еще раз, что присмотрели за моим братом.

Только сейчас я рассмотрела, с кем Джун разговаривала. Это был Эндрю. Он сидел на стуле с ноутбуком на коленях, и Джун заглядывала ему через плечо, рассматривая что-то на экране. Она подняла на меня глаза.

– Без проблем, милая. Передашь маме привет от меня, хорошо?

– Передам. – Я помедлила, ожидая, что Эндрю вот-вот вставит свои пять копеек, но никаких едкостей с его стороны не последовало. – Окей, что ж… Я тогда… – Я кивнула на свой мешок.

Джун потрясла Эндрю за плечо.

– Иди помоги девушке с мешком.

– О нет, все нормально, – поспешила заверить я. – Я справлюсь.

– Она справится, – буркнул Эндрю.

Джун шлепнула его по плечу, и он неохотно поднялся с места, откладывая ноутбук. Я отвернулась и зашагала в сторону фургона, по-прежнему таща на себе мешок.

– Все нормально, – повторила я, когда он догнал меня и потянулся за мешком. – Я почти дошла.

– Я уже здесь. Дай сюда мешок.

– Ого. Таким словам просто невозможно не подчиниться. – Я шла дальше.

– Мне открыть тебе дверь, или с этим ты тоже справишься?

Я развернулась к двери спиной и толкнула ее задницей.

– Не знаю даже, как я жила-то до твоего приезда.

– Ладно, – он поднял руки, капитулируя, – ты всем все доказала. Ты куда проворнее, чем кажешься.

Я притворно улыбнулась ему.

– Дождаться не могу, когда этот год закончится.

– Ничего себе, даже мысли читаешь, – парировал он и, наконец, отстал.

Открывая фургон и затаскивая туда мешок, я все еще продолжала ворчать.

За спиной у меня вдруг раздался лязг велосипедной цепи. Я обернулась и увидела, как Кайл, оседлавший велосипед Ганнара, наматывает на нем небольшие круги. Крутя педали, он задирал колени к локтям.

– Привет, – удивленно сказала я. – Я думала, ты уехал.

– Не уехал, как видишь.

– Этот велик тебе в самый раз.

– Я тоже так подумал. – Шумно затормозив, он остановился рядом и опустил ноги на землю. – Почти так же хорош, как мой собственный агрегат.

– Твой агрегат? – Я постучала пальцем по губам, изображая задумчивость.

– Мой Мустанг. – Он кивнул головой в сторону автомобиля, припаркованного метрах в тридцати от фургона в дальнем углу парковки – наверное, чтобы другие машины ненароком его не поцарапали.

Я склонила голову набок, не понимая, шутит он или отвечает всерьез.

– Я пошутила. Я в курсе, какая у тебя машина… Помнишь?

– Ах, ну да. – Он встал и погрузил велосипед в фургон.

– Спасибо, – сказала я.

– Не за что. Увидимся в школе.

– Ага, до встречи.

Сердце у меня колотилось. Сейчас было самое время, чтобы позвать его на второе свидание, доказать Мике, что я относилась к этому серьезно. Но Кайл пошел к своей машине, а я просто проводила его взглядом. Необязательно было спрашивать сейчас. У нас еще была куча времени.