Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 259

— Ждите меня здесь, — неопределенно пообещал Геральт.

Вернулся ведьмак довольно скоро. К его экипировке прибавился неопрятный мешок, заляпанный бурыми пятнами. Воняло от мешка довольно гадостно.

— И как эта дрянь поможет процедуре получения гражданства? — поинтересовалась Лена, сморщив носик при виде принесенной ведьмаком мерзости.

— Думаю, она ее значительно ускорит, — предположил Йорвет. — Воняет от мешка знатно.

— На то и расчет. Думаю, в нужный кабинет в ратуше мы попадем незамедлительно.

— А что там? — спросила Лена, не будучи точно уверенной, что действительно хочет это знать.

— Свидетельство о выполнении контракта. На доске объявлений был заказ на водную бабу. Она тут поблизости в одном бучиле обосновалась и начала творить бесчинства. А тут на наше счастье, обнаглела вообще до предела — схряпчила аж два патруля, они тревогу и забили. Так что, Ленуся, не боись, идем мы к чиновникам не с пустыми руками. Для начала серьезной беседы предлог у нас есть.

— А потом?

— Потом будет видно.

Первое, что определила Лена, попав в Оксенфурт, это то, что вонял он определенно меньше, чем Новиград. Хотя, с учетом того, что со славным Новиградом Лена была знакома почти исключительно по его канализации, Оксенфурт сравнение выигрывал по-любому. В целом же Оксенфурт был обычным средневековым городом, гораздо более компактным, чем Новиград, поэтому гораздо более чистым и ухоженным. К тому же, вместо многочисленных купцов и бесчисленных нищих, попрошаек, шлюх и криминального элемента, здесь по улицам вышагивала стража и во множестве попадались школяры (хоть университет и закрыли, школяры не думали уезжать из города, надеясь на то, что ситуация скоро изменится к лучшему и все вновь вернется на круги своя). Лена, держась за рукав Геральта, чтобы ненароком не потеряться на шумной площади, крутила головой, с любопытством глядя по сторонам.

— Лен, успокойся. У тебя будет полно времени, чтобы рассмотреть этот город во всех ракурсах.

— То есть?

— Я планирую задержаться здесь надолго.

— Может, этот, к которому ты идешь с таким-то подарочком, планирует по-другому.

— Уверен, мы с ним сговоримся, — сказал ведьмак, остановившись у одного из зданий и отцепляя от ремня мерзкий мешок.

Геральт поднялся на крыльцо, толкнул тяжелую дверь и вошел. Лена просочилась вслед за ним. Судя по тому, как шарахнулись в стороны от ведьмака с его ношей посетители, Лена вынуждена была признать, что производить впечатление Геральт умел не только на дам, но и на обывателей: главное правильно выбрать тактику. Ведьмак же, даже не глядя по сторонам, уверенно шествовал к нужной ему двери с мешком наперевес. Препятствий в продвижении ему никто не чинил. Лена подумала, что бурное обсуждение начнется сразу, как только они скроются за дверями, но ее это тоже волновало мало. Чиновник был в кабинете один и занимался важным и высокоинтеллектуальным делом: приложив к уху кулак с зажатой в нем мухой, он внимательно слушал, как она жужжит, периодически то ослабляя хватку, то сжимая пальцы крепче.

— Что за… — начал было он возмущенную речь, сдвинув сурово брови, но договорить не успел, так как ведьмак брякнул заляпанный кровью мешок ему на стол.

— Вот. Уконтрапупил чудище. Платите.

— А это… Это чего это такое? — спросил чиновник, ошалело глядя на то, что лежало на столе.

— А вы мешок развяжите, и сами увидите, — посоветовал Геральт.

— Я в них, знаете ли, не разбираюсь, — лицо чиновника слегка позеленело.

— Водная баба, — просветил своего нанимателя ведьмак. — Типа утопец, но только хуже. И злее. И больше. И опаснее. Два патруля, как-никак, сожрала.

— Совсем? — зачем-то спросил чиновник.

— Ну не то чтобы прямо совсем, — охотно начал объяснять Геральт. — Если вас интересует описание места ее преступления, я готов…

— Нет! Не интересует. Собственно, сама эта… оно… не интересует тоже. Можно ее куда-нибудь отсюда убрать?

— Окно откройте, я ее вон в тот люк выкину. Этот же колодец у вас, насколько я знаю, недействующий.

— Да, там тоже какое-то чучело завелось, — вздохнул чиновник. — Всю воду поотравило. Кстати, не возьметесь его извести?

— Возьмусь. Только дела кое-какие улажу — и сразу возьмусь, — заверил чиновника Геральт. — И, кстати, о делах. У меня ведь к вам, помимо контракта, есть еще одно ма-аленькое дельце.

— Какое?





— Вот она, — Геральт выдвинул из-за своей спины Лену и, держа за плечи, поставил пред светлы очи чиновника.

— И кто это?

— Алена. Ей тут в наследство достался дом. Можно как-то побыстрее все оформить?

— Ну-у, я не знаю, — лицо чиновника выразило озабоченность. — А кому она наследует?

— В Оксенфурте до недавнего времени проживал некий Гэль Катаканович Золотонос. Так она его внучатая племянница.

— Золотонос, говорите? — оживился чиновник.

— Да, вот такая чудная фамилия.

— А позвольте документики на наследство?

— Конечно-конечно… Куда ж мы их задевали? Алена?

— По-моему, они были в том мешке, — пискнула Лена. — С контрактом, то есть с останками.

— Да, умница! Ща извлеку, погодите, — Геральт сделал вторую попытку развязать так пока и не выкинутый мешок. — Наверное немного я его обляпал, но только самую малость, мозги с пергамента счистим, слизь отскребем — и будет, как новый.

— Знаете что, не надо извлекать, — решил чиновник. — В конце концов, вы же славный Геральт из Ривии, всем известный убийца чудовищ, а не какой-то проходимец без роду без племени. Я вам верю на слово. Кстати, мастер Геральт, а сами-то вы кем приходитесь этой юной барышне?

— Гэль Катаканович меня как-то очень выручил, когда я был в трудной ситуации, а взамен взял с меня обещание, что я позабочусь о его племяннице, когда в трудной ситуации будет она. Так что, долг чести.

— Ну-ну, — чиновник скептически оглядел Геральта и Лену, типа знаем мы ваши долги. Щеки Лены под его взглядом слегка порозовели, что еще больше убедило чиновника в верности своих предположений, однако озвучивать их он не стал. — Так от меня-то вы что хотите?

— Гражданство и прописку, — быстро сказала Лена.

— Чего? — заморгал чиновник.

— Оформить домик Гэля Катакановича Золотоноса в собственность горожанки Алены Васильевны Приквасной, — пояснил Геральт.

— Ну-у, оформить-то мы, конечно, оформим, — чиновник принял до жути серьезный и деловой вид. — Как положено. Не сомневайтесь. Только сначала надо налог обсчитать, бумаги выправить… Зайдите на следующей недельке, а пока вот, заполните эту форму, потом возьмите список документов, которые нужно будет собрать, — он протянул Лене довольно увесистый свиток, — ознакомьтесь. Грамоте обучены?

— Об… Обучена, — упавшим голосом пробормотала Лена, с ужасом глядя на свиток. — Блин, Геральт! Где я возьму образцы крови своего прапрапрадеда, чтобы выяснить, не умер ли он от чумы? Да кому это нахрен надо?

— Я согласен, барышня, требование абсурдно. Но реестр составлялся не мной, я лишь слежу за точным и неукоснительным исполнением его пунктов.

— Но…

— Мы здесь не следственные органы, за руку вас сопровождать к праху вашего прапрадеда не будем, — чиновник, слегка подняв брови, посмотрел поверх головы Лена на Геральта.

— И почем нынче прадеды? — поинтересовался ведьмак.

— Я думаю, то, что у вас в мешке, вполне сойдет. Столько лет все же прошло, кто ж теперь разберет, кто там был чей родственник.

— Так в мешке, скорее, прабабка, — уточнила зачем-то Лена, уже готовая впасть в ступор от идиотизма ситуации.

— Что-то мне подсказывает, что в этом списке прабабка идет следующим пунктом, — с подозрением покосился на чиновника Геральт.

— А вы к доске объявлений прогуляйтесь, — посоветовал чиновник. — Там заказов колена на четыре хватит. В конце концов, пока вы не убедитесь, что с вашей любо… простите, подопечной все в порядке, вы от нас не уедете. Долг чести платежом красен. А я слышал, что Геральт из Ривии всегда платит по счетам. Кстати, мы и вас можем в этот домик оформить, как какого-нибудь родственника Гэля Катакановича или Алены Васильевны — на ваш выбор. Не интересует?