Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 259

— Геральт, а что мне делать, если утопцы появятся? — с тревогой спросила Лена.

Близкое и непосредственное знакомство с интерьерами и внутренним убранством Новиградских каналов нагоняло на девушку тоску и страх. И даже широкая спина Геральта, за которой, если что можно было спрятаться, и мечи в его руках, которыми он, опять же если что, мог порубить всякую обитающую здесь нежить, не улучшали Лениного настроения.

— Залезай на полки, прячься там и жди, пока я порублю гаденышей. Да не бойся, там они тебя не достанут. Утопцы могут только плавать да по земле шлепать, лазать они не умеют.

— А почему?

— Перепонки хвататься мешают. Да и безмозглые они, наверное просто не понимают, как это можно сделать. Ну что, двинули? А то я смерзну тут совсем. Одет-то я, как бы это поточнее выразиться…

— Если поточнее выразиться, то ты не одет, а почти раздет.

— Ну ты еще мне лекцию в защиту нравственности прочти, — скривился Геральт. — Или позлорадствуй. Йен бы, кстати, не преминула.

— Я — не Йен, — отрезала Лена. — Кстати, Гера-альт, — она потеребила его за локоть.

— Что?

— А тут же жила экимма, да? Ты же ее убил, помнишь?

— Как дотошно ты все обо мне знаешь? — с явным неудовольствием отметил Геральт.

— Да, а еще я знаю, что экиммы живут этими… семьями.

— Это так. К счастью, здесь проживала не экимма, а катакан.

— А чем катакан отличается от экиммы?

— Самое главное для нас на данный момент отличие в том, что катаканы — индивидуалисты… Тихо! — Геральт резко остановился. Лена от неожиданности налетела на него и ткнулась носом ему в спину.

— Что, мне лезть на полки?

— Нет. Просто тут коридор ветвится, а я не знаю, в какую сторону нам надо сворачивать.

— Как это ты не знаешь? — несказанно удивилась Лена. — Разве ты можешь чего-то не знать?

— Как видишь.

— И что делать?

— Я прислушиваюсь.

— Ты прям, как Гэндальф в Мории. Он тоже сидел на распутье трех дорог и думал, по какой идти, а потом пошел туда, где запах лучше.

— Кхм, насчет запаха, это шутка такая? Будем считать, я оценил.

— Лучше скажи, что ты услышал?

— Барт говорит сам с собой.

— Это Дийкстрин тролль?

— Угу. В левом коридоре верещат утопцы.

— Значит, нам направо?

— Не, туда нам точно не надо, а то в аккурат попадем в колонию попса. Знаешь, что это такое?

— Смертельно ядовитая отрава.

— Значит, пошли бить утопцев.

— Фу-у, Геральт, какой ты все-таки неаккуратный, — заявила Лена, намереваясь слезть с бочек, на которые она забралась, спасаясь от нападения утопцев.

— В смысле? — не понял ведьмак, вытирая меч об одежду кстати попавшегося им на пути и относительно свежего покойника.





— Вот обязательно надо было разбрасывать куски этих дурацких утопцев по всему коридору? Разве нельзя было уложить их как-нибудь… покомпактнее. Это ж теперь, куда не встанешь — повсюду кровища и требуха.

— Ох уж эта женская логика, — вздохнул Геральт. — Леночка, ты находишься в ка-на-ли-зации. Поэтому, куда бы ты не наступила, все равно вляпаешься в дерьмо.

— Но это же не значит, что не нужно глядеть под ноги, — возразила Лена, сползая таки с бочек и тут же оскальзываясь на утопцевой требухе.

— Горе ты горькое, — Геральт удержал Лену от падения, успев схватить ее за воротник курточки. — Не болтай, а действительно гляди, куда ступаешь. Для меня удовольствие ниже среднего отмывать тебя и твою одежку от всякой мерзотины, что валяется под ногами.

— Я тебя об этом вовсе не прошу, — обиженно вздернула носик Лена.

— Пока да. Потому что повода у тебя нет. А вот когда он появится, ты своим нытьем достанешь меня так… Ну что опять? — он недовольно обернулся к Лене, которая вновь теребила его за локоть, видимо, пропустив мимо ушей все его нравоучение.

— Гера-альт, смотри, там тайник, — Лена показала на стену. Да Геральт и сам уже почувствовал, что сбоку по ногам тянет сквозняком, а еще заметил явные неровности и выщербины в каменной кладке.

— Думаю, нам надо оставить тайник в покое и поспешить в Шалфей, пока Йен и Трисс разносят Зимородок. А судя по интенсивности грохота, по-прежнему доносящегося до нас, управятся они быстро.

— Геральт, не будь таким нудным! Вдруг там есть что-нибудь ценное или полезное.

— Например, что?

— Допустим, брюки.

— Откуда бы им тут взяться, — буркнул Геральт, тем не менее складывая пальцы в знак Аард, чтобы выбить непрочную кладку.

Кирпичи разлетелись под действием воздушной волны, и в монолитной доселе стене действительно открылся проход. Старые выщербленные каменные ступени вели вниз, в недра таинственной пещеры. Лена сунулась в проем вслед за Геральтом, с удовлетворением отметив, что воздух здесь явно чище, и дышится гораздо легче. Ведьмак шел впереди, держа наготове меч (и закрывая Лене весь обзор). Впрочем, Лена все равно видела, что вокруг стало гораздо светлее, потому что где-то поблизости горели факелы. Узкий проход закончился, выпустив их с ведьмаком в довольно просторную каверну. Лена наконец-то смогла выглянуть из-за спины Геральта. Увиденное едва не заставило ее закричать и запрыгать от радости. Посреди пещеры стоял каменный саркофаг, закрытый тяжелой и тоже каменной плитой. Рядом с саркофагом уныло переминался с ноги на ногу прилично одетый ботан в капюшоне, надвинутом на лоб. Заслышав шаги, он обернулся, и при виде рослого и широкоплечего ведьмака заметно повеселел и приободрился.

— Квест с вампиром! Да-да-да! — шепотом возликовала Лена за спиной у Геральта.

Конечно, он услышал и обернулся.

— Это еще что за ритуальное бормотание с плясками зерриканских шаманов? — спросил он, удивленно посмотрев на свою спутницу.

— В этом саркофаге лежит вампир, — объяснила Лена. — Я видела прикольный ролик про него на ю-тубе, а сама так и не смогла найти то место, где он находится. А теперь у меня есть шанс пройти этот квест вживую.

— Я профессор Вермонт Йонн, — заговорил тем временем ботан. — Оксенфуртский университет, кафедра прикладной археологии.

— Рукопись из Дар-А ищете? — сразу взяла быка за рога Лена.

— Да. А откуда вы знаете?

— У вас на лбу написано. Ну, Геральт, не стой, помоги человеку сдвинуть эту чертову плиту. Ты же видишь, сам он это сделать не в состоянии.

— А оно мне надо? — усомнился в дельности Лениного предложения Геральт.

— Надо. Будет прикольно, вот увидишь.

— И действительно, помогли бы вы мне, а? — попросил Вермонт Йонн. — Манускрипт, который, возможно, находится в этой гробнице, весьма ценен. Есть версия, что в нем содержится информация, проливающая свет на конфликт Aen Elle и Aen Seidhe.

— Как по мне, то гори они гаром, одни и другие вместе со всеми их конфликтами. Что Ольхи, что Сеидхе — хрен редьки не слаще, — злобно прошипел Геральт.

— Геральт, тебя же никто не заставляет читать этот манускрипт, — медовым голоском произнесла Лена. — Тем более никто не требует, чтобы ты мирил эльфов.

— Ладно, — Геральт уперся ладонями в край тяжелой плиты.

Поддаваясь его напору, плита со скрежетом сдвинулась и медленно поползла в сторону. Лена и Вермонт с восхищением наблюдали за успехами ведьмака, даже не думая ему помогать. Причем, если помощи у девушки Геральт просить даже не думал, то от профессора он ее хоть в какой-то степени все-таки ожидал. Впрочем, слова возмущения замерли на языке ведьмака, как только он разглядел, кто находился в саркофаге. В просторном каменном гробу лежал-полеживал в свое удовольствие самый обычный с виду человек средних лет, одетый по моде нынешнего времени в белую рубашку, черный нарядный дублет и черные же в полоску узкие штаны.

— Bloede glewy

— Это вампир, — спокойно пояснил Геральт. — Наверное, он здесь регенерирует.

Заслышав голоса, человек (который на самом деле человеком вовсе не был) открыл глаза и произнес свою коронную фразу:

— Что, уже 1358?