Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 171 из 259

Здесь есть хоть кто-нибудь, кто может сказать мне что-то по делу о барьере и единорогах? - спросил Эредин.

Мой король! - с готовностью подскочила к нему Кьяра, преданно глядя на Эредина снизу вверх. - Единороги...

Кьяра, ты внезапно оглохла? - поморщился Эредин. - Я просил говорить по делу, а ты, конечно, обладаешь массой достоинств, но несколько в другой области, нежели та, что сейчас интересна мне. Поэтому отойди и не лезь туда, куда не просят.

Ну, конечно! - Кьяра раздраженно фыркнула, глядя вслед удаляющемуся Эредину. - Можно подумать, эта его мелочь, которую он выудил невесть откуда, приволок сюда и теперь постоянно и повсюду таскает за собой, понимает больше, чем я, - она покосилась на стоящую рядом Дариэль, для ушей которой, собственно, и предназначалась последняя реплика. - Что? - недовольно вскинулась она, заметив, что соперница смотрит на нее с неодобрением и укоризной. - Еще скажи, что я не права?

Я не собираюсь обсуждать и, тем более, осуждать решения Эредина. Он никогда этого не любил, а сейчас, учитывая настрой, с которым он вернулся, я и вовсе не намерена давать ему лишний повод для недовольства. Впрочем, ты всегда почему-то любила поступать ему наперекор и выводить его из себя, конечно, лишь в ничего не значащих мелочах, но все-таки, - припомнила Дариэль.

Да, в отличие от вас от всех, я не собиралась терпеть его выходки, его деспотизм и армейские замашки, я не потакала его дурацким прихотям, я одна осмеливалась бросать ему вызов...

Ты не о том ли случае твоего игрушечного бунта, после которого он решил заменить тебя на Ладрэ? - ехидно осведомилась Дариэль.

Я его ненавижу, - прошипела Кьяра, уязвленная замечанием соперницы. - Этого наглого самодура, упертого тирана, грубияна, выскочку...

Вон какие вещи неожиданно выясняются, - удивилась Дариэль. - Зачем же ты, в таком случае, спала с ним в течение стольких лет и даже родила ему двух сыновей? Неужели все это время ты его лишь терпела и не испытывала к нему ничего, кроме ненависти?

Зачем? А затем, что дядюшка Ауберон в свое время любезно подсунул меня в постель своему верному сподвижнику и защитнику народа ольх в качестве подарка за его верную службу. Ну, и еще для того, чтобы держать свое доверенное лицо рядом с молодым, сильным и популярным в народе приближенным, который по всему по этому может представлять опасность для старого короля. Один предложил, другой не отказался, а меня никто не спросил.

Кьяра, я тебя умоляю, не надо этой дешевой патетики, - брезгливо сморщилась Дариэль. - Ауберона уже несколько лет нет в живых, а ты все это время не только продолжала спать с Эредином, но и, более того, ревностно оберегала свой статус его второй официальной любовницы от посягательств прочих соискательниц этого почетного звания.

А что мне оставалось? - снова воскликнула Кьяра. - Кому я была бы нужна одна, без поддержки и еще с двумя его ублюдками, которых он сам знать не хотел?

По-моему, ты начиталась слезливых людских романчиков о несчастных замарашках и нищенках, которых обольстили и бросили благородные кавалеры. Просто ума не приложу, каким еще образом в твою голову могли проникнуть такие идиотские идеи? Знатная богатая эльфка, к тому же принадлежащая к королевскому роду и имеющая кучу, мягко говоря, не бедных родственников, окажется вдруг с какого-то перепугу позабыта-позаброшена, почему-то оставшись без средств к существованию, практически голая-босая и с двумя несчастными малютками? Неубедительно, Кьяра. Маловато экспрессии. Не ве-рю!

Ну, хорошо. Мой старший сын мог стать королем! - выпалила Кьяра. - Потому что в нем течет кровь Ауберона - по матери и Эредина, так как все знают, что он - отец моих сыновей. Только мой сын и был достоин занять трон народа ольх. Он был его и занял, но тут откуда ни возьмись опять появился Эредин, которого мы все считали мертвым. Сволочной Ге'эльс обманул нас всех. Наверное они с Эредином специально сговорились, чтобы мне насолить.

Кьяра, я честно не знаю, что случилось на том неизвестном мне Ундвике, почему Ге'эльс был уверен в том, что Эредин мертв, и как вышло, что он ошибся. Но точно знаю, что целью похода было нечто более важное, чем доставить тебе неудовольствие, - сказала Дариэль. - И еще, учитывая, что вернулся король не в лучшем расположении духа, пожалуй, нам всем повезло, что его трон стоял пустой. Я не знаю, какова была бы его реакция, если бы он увидел, что его место занято. Ты знаешь, что закипает он быстро и на расправу тоже бывает скор.

Что бы он сделал один против всех?

А про бешеного Имлериха с булавой ты забыла? Да он в пять минут превратил бы тронную залу в кладбище сановитых эльфов!

Мы бы позвали стражу!

Которая осталась верна Эредину? Кьяра, стратег из тебя никудышный, - резюмировала Дариэль.

Как и вдовствующая королева-мать, которой ты видела себя в своих мечтах, - добавил неожиданно подошедший Ге'эльс.

Это точно, - согласился с наместником Эредин. - А я и не знал, что объявив меня умершим, ты оказал мне большую услугу, - продолжил он, обращаясь к Ге'эльсу. - Вот теперь я вижу это со всей отчетливостью. Хорошо, что я тебя не наказал. Зато мне теперь ясно, какая из моих любовниц спала со мной по любви, а какая - по расчету. Кьяра, неужели ты всерьез рассчитывала перепрыгнуть из моей кровати на мой трон? И это желание было настолько сильным, что ты, ненавидя меня, жила со мной столько лет?

Вовсе нет, - заюлила Кьяра. - Мой король, ты просто все не так понял. Ну-у, я всегда была несдержана на язык. За это ты меня и ценил, правда ведь? За остроту ощущений, которую мой дух противоречия придавал нашим отношениям.

Угу, - кивнул Эредин. - Но сейчас ты заигралась. Поэтому... А приведите-ка мне этих пацанов, которые мои сыновья.





Король, ты же не собираешься убивать своих детей из-за дуры матери? - спросил с опаской Ге'эльс. - Мало ли что она там хотела.

Правда, Эредин, что ты разошелся-то? - вступился за детей Имлерих. - Мальцы-то не виноваты, что мамаша без мозгов. Неужели ты всерьез решил, что они - твои соперники?

Да что вы раскудахтались, - раздраженно отмахнулся Эредин. - Не собираюсь я никого убивать. Просто посмотреть хочу на них. Отец я им или кто? Имею я право знать, на что они хотя бы похожи?

На тебя вообще-то, - сказал Ге'эльс.

А ты их видел? - спросил Эредин.

Ну-у, король, если честно, то их вообще-то все уже видели. Кроме тебя, похоже.

Мелкие были, вот и не видел! - парировал Эредин. - Вот еще, буду я разглядывать, что у меня там под ногами ползает. Но теперь-то они уже достаточно подросли?

Да, король. Настолько, что не заметить их уже невозможно.

Ну и где они? - в нетерпеливом раздражении спросил Эредин. - Я что, неясно выразился? Король хочет видеть своих детей! Уже наверное час назад я изъявил это желание. А детей до сих пор тут нет! Вы за ними что, через пять миров побежали?

Вообще-то не час, а пять минут, - отважилась уточнить Дариэль. - И потом, Эредин, ты хочешь видеть всех своих детей?

Давайте всех!

Мы можем предъявить только известных и находящихся в доступной близости, - уточнил Ге'эльс.

Мне хоть кого-нибудь уже покажут? - разозлился Эредин. - Вот пойми этих женщин. То они ноют, что мне на детей плевать. Когда я наконец соизволил проявить интерес, то чинят мне препоны.

Эредин, за девочками уже послали, - попыталась успокоить короля Дариэль.

А за мальчиками?

Ладрэ сейчас приведет своего.

А Кьярины парни где?

У бабушки. Наверное, - неуверенно предположила Кьяра.

Ты что, не знаешь, где наши дети? - возмутился Эредин.

Они... Ну-у, понимаешь, так сложилось... Как бы тебе объяснить...

Кьяра у нас очень занятая дама, - объяснила вместо замешкавшейся с ответом соперницы Дариэль. - Ей некогда с детьми возиться. Вот она и сплавила их бабушке. С глаз долой - из сердца вон. А какой ей с них прок, когда ты на троне. Вот если бы кто-то из них стал бы королем - тогда дело другое.