Страница 49 из 118
— Да, Крис, девушка хороша. Если правильно к ней подойдёшь, то согреет тебе постель этой ночью, — ткнул меня в бок Тейт, отвлекая от миловидного лица с россыпью веснушек и миндалевидных глаз темно-карего цвета.
— Я не об этом думаю, — отмахнулся я, попытавшись переключить тему. — Посмотри на платье.
— Необычно, но не слишком, — отмахнулся Тейт, сразу поняв куда я клоню. — Девушка уже должна быть в возрасте, когда отец её замуж должен выдать, поэтому и прикупил такую ткань где-нибудь по дешёвке, а она сама платье себе и сшила.
— Таронс, ты ошибаешься на счёт крестьян, — не потерял скептического настроения Наранесс, который как всегда верил в лучшие.
— Раз уж речь зашла об одежде, то лучше посмотрите на нашего старосту и все вопросы сразу отпадут, — Толстяк показал пальцем на спину идущего рядом с лошадью Гарета главы этого маленького поселения, который всем своим видом показывал свое недовольство по поводу всего происходящего. — Почти какой-нибудь бедный дворянчик откуда-нибудь с приграничья. Рубашка из римсисийского шёлка, расшитый серебряной нитью жилет из тонкой свиной кожи, красный пояс и мягкие сапоги. В районе трёх золотых можно выручить за весь это наряд, если добавить ещё вон ту серебряную цепочку, что у него на шее. Вот теперь сами определяйтесь верить мне или нет. Но то, что он за одно с лихими людьми — говорит мне моя интуиция, либо же старости обнаружил серебряную жилу в соседних холмах, которую втихую ото всех разрабатывает. И вот теперь подумайте, что вам кажется более реальным? Ответ можете не говорить. Сам его знаю.
Толстяк цокнул зубами и слегка ударил лошадь пятками, чтобы вырваться вперед и оставить нас наедине со своими мыслями. Пока мы с ним разговаривали отряд добрался до условного центра деревни. Здесь дома образовали маленькую площадь, из которой в разные стороны уходили дорожки поменьше, образую миниатюрные улочки. Всего я увидел четыре направления, не считая того, по которому приехали мы.
Послышался недовольный голос старосты, который о чем-то громко спорил с Гаретом. Хотя больше всего было похоже на то, что глава деревни пытается что-то доказать, но наш предводитель даже его не дослушал, показав, что разговор окончен. До меня долетали только обрывки фраз, по которым я легко смог восстановить потерянную часть диалога.
— Я тебе сказал какие дома мы займём, старик, — громко рыкнул Гарет. — На этом разговор закрыт. Куда денутся их жители на это время меня волнует в самую последнюю очередь. Пусть хоть в Пекло проваливают!
Староста попытался ещё что-то сказать, но его уже не слушали. Гарет направился коня к самому большому в деревни дому. Его нельзя было не заметить на фоне похожих друг н друга одноэтажных хибарок, построенных без какого-либо изящества. Этот двухэтажный особняк находился прямо перед нами. Дом был единственным зданием в деревни, у которого имелся второй этаж, что меня немножко удивило.
К Гарету подъехал Ерго Грасс, который внимательно выслушал его указания. Их разговор завершился тем, что Гарет указал на ещё один дом, стоящий рядом. Грас кивнул, повернулся к нам расслабленно сидящим на лошадях по середине дороги и махнул рукой, показав, чтобы мы направились к нему.
— Тейт, забираешь этих двоих и Винса, — как только мы приблизились к Ерго, он начал раздавать указание, указав поочерёдно то на меня, то на Нара. — И отправляетесь в дом вместе с Гаретом. Все остальные за мной.
Ни говоря больше не слова Ерго развернул свою лошадь и направил её к тому дому, на который ранее указывал Гарет. За ним потянулись все те, чьи имена он не назвал, то есть ровно половина тех, кто въехал в деревню. Куда отправилась та шестёрка
Когда наши лошади приблизились к хрупкой на вид оградке, Гарет разговаривал со старостой, который сверлил всех ненавидящим взглядом, но продолжал спокойно отвечать на задаваемые ему вопросы. Я не вслушивался, о чем был этот разговор, а проследовал за Тейтом, который безошибочно определили что-то вроде амбра, куда мы быстро пристроили лошадей. Закончив с ними, я схватил свою сумку, в которой были почти все мои вещи и направился в дом, в котором уже вовсю хозяйничал Тейт, носящийся с одного этажа на другой, будто бы что-то пытался отыскать.
Настоящие хозяева, которыми оказались староста и его семья, съехали в рекордно короткий срок. Я даже лошадь не успел расседлать, как все жители успели испариться, собрав нужные им вещи. Всё это породило большое количество вопросов, поэтому я направился к тому, кто мог на них ответить. Этот кто-то как раз прямо сейчас доставал из погреба, находящегося рядом с домом двадцатилитровый бочонок, покоившийся на его плече. Правда почему-то ни следа радости на его лице я не заметил. Только угрюмая физиономия, которая выражала всю скорбь обжоры, которому не доложили ложку каши.
— Толстяк, быстро ты освоился, — сказал я, от чего Тейт повернул голову к тому, кто его отвлёк, то есть мне, но с размашистого шага не сбился, только буркнул что-то недостойное приличного общества, но мы то люди простые, поэтому я не обратил на это внимания.
— Быстро, то быстро, — согласился он. — Но вот чего-то я не пойму. Почему такое поганое пойло пьёт целый староста? А? Сливовый ликер! Приторно сладкие помои! Мерзость, каких ещё поискать надо. Да где это видано, чтобы у уважающего себя старосты не было бочонка с вином? Демоны с ним! С бочонком! Но бутылка точна должна быть где-нибудь припрятана. Вдруг барончик, владеющий этой землёй, прискачет или торгаш какой проедет, а ты к нему со сливовым ликёром! Тьфу! Нет, такого не один уважающий себя человек тебе не простит.
— У всех разные вкусы, — пожал я плечами. — Я вот что хотел спросить. Вроде бы староста говорил про свободные дома на окраине деревне. Почему мы заняли эти два? Да и хватило бы и одного.
— Предосторожность, — Тейт споро поднялся на крыльцо и поставил бочонок на маленький стол, возле которого стояло кресло, уместившее всю тушу Толстяка, упавшего на него. Он несколько раз попытался откупорить бочонок, но его пальцы соскальзывали, тогда Таронс достал кинжал и принялся ковырять плотно засевшую пробку, в это время отвечая на мои вопросы. — Крестьяне те ещё выдумщики, Крис, особенно когда имеют долю от грабежа и чувствуют грозящие им неприятности. Случай один расскажу как раз относящийся к такому решению. Остановились мы как-то в одной деревушке на границе с Сиром, одно маленькое королевство чуть ниже Перлинского плоскогорья, легли спать, ничего не боясь, но вот выспаться тогда не получилось. Проснулся я тогда от хорошего того запаха дыма. Продрав глаза, я помянул всех демонов бездны. Уж подумал, что моя светлая душа в Пекло попала, но ошибся. Оказалось, что домик, в котором я имел удовольствие почивать, неожиданно загорелся. Подожгли его, тогда, по правде говоря, я этого ещё не знал. Огонь повсюду, не видно нечего кроме дыма, окутавшего всё внутреннее пространство дома черной пеленой. Я, не разбираясь что к чему, быстро схватил свой мешок и рыбкой в окно юркнул. Не смотри на меня так, тогда я ещё был стройным и молодым, поэтому мог себе это позволить. Сейчас, думаю, у меня бы этого не получилось.
— Думаешь? Я бы проверил, а то вдруг придётся вспомнить твои юные годы, — я иронически поднял бровь и улыбнулся, смотря как Тейт ударил себя по пузу, обтянутому черной рубашкой. Толстяк тоже улыбнулся, но видимо решил не следовать моему совету, потому что продолжил свой рассказ.
— Какого же было моё удивление, когда меня встретили крестьяне во главе со старостой. Вот только в руках они держали не ведра с водой, а вилы да дубины, которыми меня неплохо так отдубасили. Хорошо хоть мозгов хватило за оружие не хвататься, а то бы прибили и не было старины Тейта. Последовал бы судьбе тех, кому мозгов не хватило. Их вид меня окончательно и убедил сложить оружие и не сопротивляться. Спастись удалось только из-за того, что через день прибыла основная часть моего тогдашнего отряда. Достали меня из подвала, в котором я провалялся.
— Почему эти не подожгут?