Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 118



— Чего ещё надо? — заспанно отозвался этот пьянчужга, выглянув со своего деревянного насеста и вновь обведя нас ничего не видящим взглядом. — Проваливайте, бродяги, пока я не спустился и не наподдавал вам.

Последняя фраза вызывала у кого-то из отряда смешок, который перешёл в зловещие улыбки у всех, кто стоял перед этими воротами. Все они стали похожи на волков, которых щёлкнула по носам маленькая собачонка. А улыбка больше напоминала кровожадный оскал. Не улыбнулся только Орс, который ещё раз с силой ударил по створке. Он окончательно сравнялся краснотой с варёным раком. Это говорило о том, что Тонем был я в ярости и ему очень хотелось её на ком-нибудь выместить.

— Слушай сюда, — почти прорычал он. Звучало это очень убедительно, особенно если учесть и то, что в руках у наемников начало появляться различное колюще-режущие оружие. Вот тогда стеклянные глаза данного индивида постепенно начали наполняться некой осмысленностью, а этот человек неожиданно даже для самого себя протрезвел и икнул, содрогнувшись всем телом. — Если через пять минут ворота не откроются, то я клянусь, что сожгу эту проклятую деревеньку. Всю. До последнего домишки, а тебя посажу на самый длинный кол, который смогу отыскать. Ты меня понял?

Вескости словам Орса прибавила стрела, которая воткнулась в кривую жердь рядом с головой крестьянина. Она стала той последней каплей, что перевесила алкоголь в крови пьнчужки и заставила его наконец включить те остатки мозгов, которые ещё остались у него в голове. Крестьянин с нарастающим страхом осмотрел метательный снаряд и с поразительной для его грузной фигуры скоростью исчез, будто бы по волшебству. Послышался звук, будто бы что-то тяжелое ударилось об землю и быстрые удаляющиеся шаги, перемежающиеся тяжёлым дыханием.

— Арс, а если бы ты в него попал? — с улыбкой спросил Гарет у Арса Гина, долговязого мужчины с коротким ежиком черных волос.

— Не попал же, — ухмыльнулся Арс, пряча в притороченный к седлу чехол свой короткий лук. — А так он будет порасторопнее, а то до вечера будем ждать старосту. Знаю я таких постовых. Через минуту бы забыл, куда шёл, а так побежит прямиком до самого главного.

— Напоминаю ведем себя спокойно и дружелюбно, — Гаретт сказал это таким тоном, что я сразу же понял, что он имел ввиду нечто иное, смысл которого было скрыт между буквами.

Услышав кукую-то возню позади себя, я повернулся. Желание повернуться назад и забыть про это было очень сильным, но я себя пересилил и осуждающе уставился на Наранесса, у которого его голубые глаза снова загорелись праведным гневом, а весь его вид говорил о том, что он не доволен происходящим. Я отрицательно покачал головой, привлекая его внимания и показывая кулак, и отвернулся. Мне оставалось только надеяться, что он ничего не натворит.

Ждать нам пришлось намного дольше, чем данные Орсом пять минут. Я специально следил за временем с помощью магического артефакта, который достался мне от мага. Под солнцем мы простояли примерно с четверть часа, которые можно описать только как бессмысленно ожидание, сопровождающиеся вялым разговором Арса с Гареттом. И вот когда Орс уже собирался взяться за свой большой боевой топор и начать рубить ворота, как за частоколом послышалась какая-то возня и недовольное дребезжание, хорошо слышимое через тонкую стенку, отделяющую нас от деревни.

— Риг, если тебе это привиделось опять от той браги, что гонит Грег, то помяни моё слово, вы вдвоем месяц не возьмёте в рот ни капли этого пойла, а в наказание будете торчать на этой вышке и жариться на солнце, пока не сравняетесь цветом с золой из костра, — неизвестный продолжал что-то говорить, а со стороны Рига слышались невнятные оправдания и заверения в том, что дескать всё так, как он и сказал. Этот торопливый голос был очень узнаваем и явно принадлежал тому, с кем совсем недавно разговаривал Тонем Орс. Звук их голосов всё поднимался вверх, пока чья-то лысая макушка не показалась из-за краешка частокола. После чего звуки разговора резко умолки, будто бы кто дернул за выключатель.

Через секунду осторожно появилось сморщенное лицо старого человека, который осмотрел длинную стрелу и перевел задумчивый взгляд на нас. Он хотел было дернуться назад, чтобы скрыться от наших скрестившихся на нём взглядов, но его остановил появившийся позади пьянчужга. Губы старосты недовольно поджались, а затравленный взгляд метнулся назад, чтобы уткнуться в красный нос, выглянувший из-за его плеча.



— Вот, — выдал пьянчужка и дрожащим пальцем указал на нас, будто бы этот мужчина мог нас не заметить. — Как я и говорил.

— Чтобы тебя разодрали демоны, Риг, — прошипел староста и ещё раз оглянулся назад, только уже через другое плечо, чтобы не уткнуться взглядом в Рига.

— Не поминай демонов, мил человек, беду накличешь, — раздался поучительный голос Арса, который успел достать свой лук и наложить на него одну стрелу.

— Уже накликал, — староста ещё раз оглянулся назад и надолго задержал свой взгляд, будто бы решаясь на что-то.

— Тише, старик, — раздался голос Гаретта, который выразительно взглянул на стоящего перед ним Арса, натянувшего свой лук. Наложенная на тетиву стрела смотрела прямо на старосту, который от этого побледнел и сгорбился, прибавив к своему возрасту ещё несколько десятков лет. — Если попытаешься позвать кого-нибудь, получишь стелу в глотку, поэтому отправь этого пьяницу открыть нам ворота, осточертело жариться на этом проклятом солнце. Обещаю, что мы через несколько дней уйдём и не доставим вам хлопот. Нам нужна горячая еда и крыша над головой. Только и всего.

Староста ещё раз посмотрел на смертоносный снаряд и вымученно кивнул прижавшемуся почти вплотную к нему Ригу, который абсолютно трезвыми глазами следил за ходом разговора. Ему только это разрешение и нужно было. Риг стремительно спустился с этой башенки и принялся возиться с засовом ворот, которые через секунду открылись.

Первым в открывающуюся щель между двумя створок ворвался Орс. Да, правильно будет сказать ворвался, а не въехал. Тонем направил лошадь вперёд недожавшись, когда ворота откроются полностью. Его конь сдвинулся с места, как только послышался скрип несмазанных петель. Его вовсе не волновало, что ворота ещё даже не начали открываться. Лошадь тоже не испытывала никакого дискомфорта от такого обращения, видимо ей уже приходилось проделывать нечто подобное.

От такого грубого толчка ворота молниеносно открылись c громким звуком ударившись обо что-то. Тонем не остановился и подъехал на своей лошади к копошившемуся в пыли Ригу. Тот пытался встать после того, как его опрокинула одна створка ворот. Наемник слез с лошади и подошел к успевшему встать на колени крестьянину, который жалобно скулил. Орс схватился его за отворот рубашки и притянул лицо крестьянина к себе, а затем без замаха ударил по лицу. Не сильно, но достаточно, чтобы пьяница испугался настолько, что закричал. Грузное тело крестьянина безвольно упало на землю и свернулось в клубок, стараясь защититься лицо руками. Тонем ударил вновь, но в этот раз в действие пришла нога, обутая в кожаный сапог с толстой подошвой. Удар пришёлся по спине, заставив жертву Тонам выгнуться дугой и завыть в голос, что не прибавило настроения Орсу, который изменился в лице. Наемник грубо опрокинул крестьянина на спину и склонился над ним.

— Что ты там говорил? — зло спроси Орс, вновь притянув пьяницу к себе. Послышался треск, рвущийся материи, который не прибавил мужества крестьянину, а заставил его заскулить на одной тонкой ноте. — Хотел спуститься к нам. Так вот он я перед тобой. Что-то я не вижу, чтобы ты хотел драться. Да умолкни же ты, слизняк!

Всхлипы и все звуки со стороны Рига тут же прекратились, будто бы приказ Тонема был волшебным словом. Единственное, что выдавало настоящие чувства крестьянина было то, что его тело содрогалось от пробирающей каждую его клетку дрожи. Орс не собирался останавливаться, по крайней мере то, что я видел говорило об этом, но его прервал голос неожиданного спасителя крестьянина.