Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 43

Я взбираюсь по лестнице, чтобы встретиться с ним наверху, и быстро пригибаюсь. Моё сердце неистово грохочет о рёбра.

— Где остальные? — спрашиваю я, как будто он и впрямь может ответить мне.

Он хватает меня за рукав и тянет по коридору. Я держусь низко, но чувство такое, будто каждый мой вдох разносится по дому, рассказывая каждому, у кого есть оружие, где я нахожусь.

Чарли ведёт меня в комнату, прямо в конце коридора, и, как только мы достигаем её, в доме раздаётся выстрел. Он звучит так, будто исходит с нижнего этажа. Без промедления я спешу в комнату, в страхе, что кто-то сможет подняться сюда и обнаружить меня и Чарли.

Закрываю дверь так аккуратно, как могу, и только собираюсь обернуться, как мой рот зажимает ладонь. Справа от меня поднимается рука, и я вижу пистолет, мерцающий в слабом лунном свете.

Паника невероятно сжимает мне горло и язык. Всё моё тело оживает от покалываний, когда страх тяжело опускается в мой желудок.

— Райли, — шёпот Гриффина заставляет меня обернуться. На меня накатывает волна облегчения. У меня есть Гриффин и Чарли!

Я оборачиваю руки вокруг его шеи и что есть силы обнимаю его. Ощущение его сильного тела рядом с моим облегчает тяжесть в моей груди.

«Я не одна».

«Гриффин в порядке».

— Я искала тебя, — шепчу я, радуясь, что он не ранен и не мёртв.

Гриффин оборачивает вокруг меня левую руку и прижимает к себе сильнее. Он опускает голову до тех пор, пока его рот не оказывается возле моего уха.

— Молчи. Нам нужно оставаться в укрытии, пока я не узнаю, с чем мы имеем дело.

— А как насчёт остальных? — я опускаю руку, но Гриффин крепко меня сжимает, и впервые за долгое время я чувствую себя в безопасности.

Он не отвечает на вопрос, возвращаясь вместо этого в комнату. Я никогда раньше не была в ней, но Гриффин должен был, потому что он отлично знает, где что находится.

— Идём, Чарли, — шепчет мужчина, а затем тащит меня к шкафу. Как только все мы трое втискиваемся в шкаф, в стене открывается дверь. Мой рот распахивается от удивления. Выглядит, как тайный ход. Гриффин помогает мне спуститься по лестнице.

Здесь намного темнее. Я, блин, даже не вижу руки перед своим лицом. Гриффин помогает мне сесть на ступенях, пока Чарли подходит и садится у моих ног.

Есть миллион вопросов, которые я хочу задать, но боюсь, что малейший звук сможет выдать наше укрытие.

Какое-то время Гриффин просто стоит. Я могу почувствовать напряжение, исходящее от него, и это заставляет напрячься и меня.

Спустя долгое время, Гриффин садится рядом со мной. Левым боком он тесно прижимается ко мне. Не то чтобы у нас много места, но, честно говоря, я не возражаю. Чем ближе я могу быть к нему сейчас, тем лучше. Его левая рука скользит вниз по моей, а потом его пальцы переплетаются с моими. Я двигаюсь ближе, разворачиваясь к нему. Я наклоняю щеку к его руке и просто вдыхаю его запах.

Одно его присутствие заставляет меня чувствовать себя в безопасности.

Тот факт, что он приносит мне комфорт в этой ужасающей ситуации, делает всё более терпимым.

Я не чувствую себя одинокой в этом кошмаре и это делает меня сильнее.

Впереди долгая и тёмная ночь. В течение долгого времени не слышно ни одного выстрела, и Гриффин шевелится.

— Оставайся здесь, я схожу и проверю, что там происходит.

Я хочу быть эгоисткой и притянуть его назад к себе, но не могу. Я переживаю за остальных, кто-то из них может быть ранен.

Вместо этого, я спускаюсь вниз по ступенькам и, оказавшись рядом с Чарли, обнимаю его. Чарли тоже напряжен, но, зная, что он настороже, мне становится лучше. Он услышит или учует плохих людей до того, как они найдут нас… я надеюсь.

Гриффин выходит через другую дверь, и я остаюсь с Чарли одна.

Тянутся долгие минуты, и вокруг нас сгущается темнота. Если бы не Чарли, я бы свихнулась.

Раздаётся тихий звук, и открывается дверь. Всё моё тело напрягается до такой степени, что начинает болеть.

— Это я, — говорит Гриффин, словно чуя мою панику в воздухе. — Всё чисто. Пойдём.

Он берёт меня за руку, и я убеждаюсь, что Чарли следует за нами. Мы крадёмся по коридору в кабинет Гриффина. Раздвижные двери всё ещё открыты и благодаря этому мы выскальзываем на улицу, не наделав лишнего шума.

Мои голые пятки шлёпают по траве, но в этот раз я не чувствую холода. Совсем другое дело, когда мы добираемся до реки.

Мы шлёпаем по мерзлой воде, и всё моё тело начинает дрожать.





Всё пугающе тихо, заставляя каждый воспроизводимый нами звук разлетаться эхом в ночи.

Когда мы добираемся до реки, я вижу людей впереди. Я замечаю Майлза, а затем Скайлар. Камден перекинул мистера Перри через плечо.

Мои глаза буравят темноту, в попытке разглядеть всё ли с ними в порядке.

— Все вышли? — спрашивает Гриффин. Он звучит резко и сурово.

Майлз поворачивается, и его глаза оглядывают всех.

— Нет Амелии и Майка. Они, должно быть, уже на месте встречи.

Он звучит не очень уверенно. Вообще-то, он звучит очень взволновано, из-за чего и я начинаю волноваться.

— Как далеко до места встречи? — спрашиваю я.

— Всего миля или около того, — отвечает Гриффин, его глаза безостановочно исследуют местность.

Несколько минут мы идём в тишине, но можно почувствовать исходящее от каждого напряжение.

Каким-то образом мне удаётся дистанцироваться от того, что происходит. Словно я переключилась на режим выживания.

Тропа неровная и усеяна мелкими камнями, которые впиваются мне в ступни. Я перебарываю боль и дискомфорт, зная, что всё это скоро закончится.

Надеюсь, Амелия уже на месте встречи. Я не вынесу потери ещё одного человека в своей жизни.

Если мы просто переживём этот кошмар, я буду в порядке.

«Я буду в порядке».

Я продолжаю повторять эти слова, потому что не могу потерять их сейчас, когда наши жизни в опасности.

Глава 22

Гриффин

Я прокручиваю в голове эту ночь снова и снова. Какого чёрта произошло? Что я упустил?

Я был на пути в свой кабинет, когда раздался первый выстрел.

Амелия, как обычно, спорила на кухне с Майлзом.

У Камдена была свободная ночь, так что, я уверен, он либо спал, либо смотрел телевизор с мистером Перри. Без понятия, где была Скайлар, когда всё произошло. И я точно знаю, что Майк был на дежурстве. Возможно, он сможет пролить свет на происходящее, когда мы будет на месте встречи.

Я просто не понимаю. Выстрелы были, но нападавшего я не обнаружил. Кто тогда стрелял?

Пока мы взбираемся по тропе, всё, что я могу делать, — это раз за разом прокручивать в голове последние несколько часов.

Что же я упустил?

Я смотрю на Райли, и меня снова охватывает облегчение. Я так охренительно рад, что с ней ничего не случилось. В противном случае я бы этого не пережил. Без разницы, нравится мне это или нет, она стала важной для меня. Теперь дело не только в обещании. Я забочусь об этой женщине, возможно, больше чем следует.

Она спотыкается, и её тело пошатывает. Я быстро беру её за руку и помогаю вновь найти равновесие, и только тогда замечаю, что она босая.

— Бл*дь, — резко говорю я. Я таскал её за собой, не замечая, что она босиком. Она, должно быть, отморозила себе все.

Я подсовываю под неё руки и поднимаю к своей груди. Её руки незамедлительно оборачиваются вокруг моей шеи, а мерцающие глаза встречаются с моими.

— Я могу идти. Я в порядке, — шепчет она.

Я прижимаю её к себе чуть сильнее, так что ей не должно быть так холодно. Я уважаю её желание не мешать, но я не буду стоять в стороне, пока она морозит ноги.

Тяжелая тишина виснет над нами, когда мы приближаемся к месту встречи. Мы должны будем разделиться. План «Б» для всех, на случай падения конспиративного дома, — уйти в тень.