Страница 122 из 124
- Здесь был кто-нибудь из бледнолицых? - пришлось оборвать мне старика.
- Да, - удивленно ответил Инта.
- Когда?
- Вчера.
- Он назвал свое имя.
- Нет. Виннету запретил ему называть себя.
- Где он сейчас?
- Он уже ушел.
- Как долго он был в пуэбло?
- Это время бледнолицые называют часом.
- Он сам пришел к тебе?
- Он нашел меня, показал тотем Виннету, вырезанный на коже, и сказал, что должен исполнить последнюю волю вождя апачей.
- Что он требовал от тебя?
- Он хотел, чтобы я описал озеро, которое вы назвали Деклил-То. Я подчинился, потому что так хотел Виннету.
- Что ты описал ему?
- Дорогу к озеру, нависающую скалу и водопад. Он без труда найдет это место. Я был очень рад, что могу поговорить с ним о местах, которые некогда посетил с Виннету и Сэки-Латой. Виннету покинул нас навсегда и ушел в Страну Вечной Охоты, но вскоре я снова увижу его.
Старика нельзя было обвинить ни в чем. Сантэр показал ему тотем любимого вождя, и Инта повиновался. Но мне надо было узнать больше подробностей, и я продолжал спрашивать:
- Лошадь бледнолицего устала?
- Когда он уезжал из пуэбло, конь бежал резво, словно после хорошего отдыха.
- Бледнолицый просил что-нибудь у сыновей апачей?
- Он спрашивал, нет ли у нас запального шнура.
- И вы дали ему шнур?
- Да.
- Он не сказал, зачем ему шнур?
- Нет, еще он потребовал много пороха.
- Для ружья?
- Нет, чтобы крушить скалы.
- Мой брат видел, куда он спрятал тотем?
- В мешочек с "лекарствами". Я очень удивился, потому что знаю, что бледнолицые не носят "лекарств".
- Уфф! - громко воскликнул стоявший рядом со мной Пида. - Мешочек все еще у него! Это мои "лекарства", он украл их у меня!
- Украл? - удивился Инта. - Разве бледнолицый - вор?
- Он хуже вора.
- Но ведь у него был тотем Виннету!
- Он его тоже украл. Это был Сантэр, убийца Инчу-Чуны и Ншо-Чи.
Старик лишился дара речи и смотрел на нас словно в столбняке. Мы молча вышли из его жилища.
Увы, нам не удалось настичь Сантэра! Мы даже не сумели сократить расстояние между нами. Рассвирепевший от неудачи Тилл-Лата предложил:
- Воины апачей проведут ночь в пути. Если мы не будем терять времени, то сумеет настичь Сантэра еще до того, как он приедет в Диклил-То.
- Ты полагаешь, мы можем двигаться дальше без отдыха?
- Воины апачей не нуждаются в отдыхе!
- А как считает Пида? - обратился я к молодому вождю кайова.
- Пида не почувствует усталости и не будет отдыхать до тех пор, пока не получит обратно свои "лекарства".
- Прекрасно! Выезжаем сразу же после ужина. Пусть Тилл-Лата прикажет сменить лошадей на самых лучших, какие найдутся в табуне. Нам надо спешить - Сантэр взял с собой порох и шнур для фитиля. Если он сумеет первым добраться до Деклил-То, все наши усилия пропадут зря.
Жители пуэбло просили нас остаться, но, узнав, куда мы направляемся и кого преследуем, перестали настаивать и принялись помогать нам собираться в дорогу. Два часа спустя мы снова мчались на свежих лошадях, а в наших переметных сумках лежало достаточно вяленого мяса, чтобы в пути не тратить время на охоту. В погоню за Сантэром выехали я, Тилл-Лата, Пида и двадцать апачей. Кровавая Рука сам отобрал воинов, и, хотя столь многочисленный отряд был нам не нужен, я не стал спорить. Наш путь лежал через владения индейцев мимбрени, состоящих в родстве с апачами, с этой стороны опасность нам не угрожала. От пуэбло до Деклил-То нам предстояло проехать шестьсот миль. Если учесть, что всадник на хорошей лошади может сделать пятьдесят миль в день, нас ожидало двенадцатидневное путешествие.
Решив не тратить драгоценное время на поиски следов Сантэра, мы выбрали путь, который я некогда проделал с Виннету. Можно было предположить, что по той же дороге ехал и Сантэр - старик Инта не мог описать ему другого пути, кроме того, который знал сам.
Путешествие проходило монотонно и буднично: равнина сменялась холмами, холмы - равниной, и ничего не происходило. На десятый день пути нам встретились двое краснокожих, отец и сын. Они были из племени мимбрени, и одного из них я знал - когда-то он помог нам раздобыть мясо.
Он также узнал меня и радостно воскликнул:
- Сэки-Лата! Ты жив!
- Разве до вас дошли слухи, что я умер? - удивился я тому, что меня уже считали покойником.
- Мне сказали, что ты погиб от пули сиу.
И тут я догадался, что старик мимбрени встретился с Сантэром.
- Кто тебе сказал, что меня убили сиу?
- К нам приехал бледнолицый, имени которого я не знаю, и рассказал нам, как погибли Сэки-Лата и славный Виннету. Как я мог не поверить ему, если у него был тотем Виннету и его "лекарства"?
- Ни тотем, ни "лекарства" не умеют говорить. Говорят люди, а они очень часто лгут. Как видишь, я жив.
- Значит, жив и Виннету?
- Увы, Виннету мертв. Где ты встретил этого бледнолицего?
- Два дня назад он заехал в наше стойбище, чтобы сменить изнуренную трудной дорогой лошадь и попросить проводника до Деклил-То. Мы не сразу поняли, о чем он говорит, у нас это озеро называют Шиш-Ту. Он предложил мне взамен мешочек с "лекарствами" Виннету, и я согласился, дал ему хорошего коня, и мы вместе с сыном отвели его на Шиш-Ту.
- Бледнолицый обманул тебя. Ты можешь показать нам тот мешочек с "лекарствами"?
- Да, вот он.
Недоумевающий индеец достал мешочек из сумы, висевшей у седла. Пида радостно вскрикнул и потянулся к своим талисманам, но мимбрени оттолкнул его руку. Назревала ссора, которая если бы и не кончилась плачевно и трагически, то в любом случае задержала бы нас.
- Остановитесь, братья, - приказал им я. - Верите ли вы, что я рассужу вас?
- Да! - хором ответили мне спорящие.
- Эти талисманы принадлежат молодому вождю кайова. Виннету никогда не держал их в руках.
- Ты ошибаешься! - возразил мимбрени. - Ведь ради этого мешочка с "лекарствами" я проделал дальний путь с бледнолицым и отдал ему хорошего коня.
- Тот бледнолицый был врагом Виннету, мешочек с "лекарствами" он украл у молодого вождя кайова, а тотем Виннету - у меня. Он знал, что мы идем по его следу, и нуждался в свежей лошади, поэтому обманул тебя.