Страница 3 из 31
Подбежав к дому своей дочери, он закричал:
— Тут ли живет моя маленькая дочка?
Он думал, что она все такая же маленькая девочка, какой была много лет назад.
Когда же он увидел, каких странных детей растит и воспитывает его дочь, когда он понял, что они — его внуки, он страшно разгневался. На земле появилось новое племя, а он об этом ничего не знал. Он так грозно взглянул на старую медведицу-гризли, что она тут же умерла. И он проклял всех гризли.
— Склонитесь предо мной до земли! — приказал он. — Отныне вы будете ходить только на четвереньках и больше не сможете разговаривать. Вы тяжко провинились предо мной!
Он выгнал внуков из их дома, посадил дочь на плечо и поднялся на свою гору. С тех пор Дух неба ни разу не спускался в лес. Говорят, что он погасил огонь в своем жилище и вместе с дочерью снова поселился на небе.
А те странные создания, его внуки, расселились по всей земле. Они и были первыми индейцами — предками всех индейских племен.
Вот почему индейцы, живущие близ горы Шаста, никогда не убивают медведей-гризли. А если гризли убьет кого-нибудь из индейцев, тело его тут же сжигают. И в течение многих лет каждый прохожий бросает туда камень, и так до тех пор, пока большая груда камней не отметит место его смерти.
Гора Рейнир и великий потоп
Давным-давно, когда мир был молодым, Великий Дух сильно разгневался на людей и зверей, населявших землю. Великий Дух жил тогда на снежной вершине горы Рейнир.
А разгневался он потому, что люди и звери были злыми и постоянно нападали друг на друга. Задумал Великий Дух оставить на земле одних только добрых зверей и одного доброго человека с семьей.
Он сказал доброму человеку:
— Пусти стрелу в тучу, что висит ниже горных вершин.
Добрый человек так и сделал, и пущенная им стрела воткнулась в облако.
— А теперь пусти другую стрелу, так чтобы она угодила в оперенье первой, — продолжал Великий Дух.
Попала вторая стрела в оперенье первой и застряла там. Стал человек пускать стрелы одну за другой, и каждая стрела втыкалась в конец предыдущей. Прошло немного времени, и из стрел получилась длинная веревка, протянувшаяся от облака на вершине горы до самой земли.
— А теперь, — приказал Великий Дух, — скажи жене и детям — пусть они лезут вверх по веревке из стрел. Скажи об этом также всем добрым зверям, пусть и они лезут. Смотри только не подпускай к веревке злых людей и злых зверей.
И вот добрый человек велел своей жене лезть по веревке, за ней полезли его дети, а за ними все добрые звери. А когда добрый человек увидел, что все они забрались на тучу, он и сам пустился вслед за ними.
Ступив на тучу, он посмотрел вниз. По веревке из стрел длинной вереницей лезли все злые звери и даже змеи. Все хотели попасть на облако. Тогда добрый человек выдернул из облака первую стрелу, и веревка распалась. Увидел он, как все злые звери и змеи покатились вниз по склону горы.
Когда Великий Дух убедился, что все добрые звери и добрые люди целы и невредимы, он приказал сильному ливню хлынуть на землю. Много дней и ночей лил проливной дождь. Всю землю затопила вода. Выше и выше поднималась она по склонам горы Рейнир. И наконец подошла к линии снегов — на такой высоте даже летом не тает снег.
К этому времени все злые звери и злые люди уже утонули. Тогда Великий Дух приказал дождю остановиться. Вместе с добрым человеком и его семьей следил Великий Дух, как убывает вода. Вскоре земля просохла. И сказал тогда Великий Дух доброму человеку:
— Теперь ты можешь вместе со своей семьей и добрыми зверями спуститься обратно на землю.
Они сошли с облака, и добрый человек повел их по горной тропинке вниз на землю, чтобы на ней поселиться. По дороге с горы они не встретили ни злых животных, ни змей, которых и по сей день нет на горе Рейнир.
Скряга на горе Рейнир
Когда-то в низовьях реки, примерно там, где сейчас форт, жил старый и мудрый нискуоллец. Как и все индейцы с побережья, он любил охоту и рыбную ловлю. Но больше всего на свете нравилась ему хайаква. Хайаква — это раковины из северной земли. В моем народе они служат украшениями или деньгами. Тот, у кого больше всех хайаква, считается самым знатным среди жителей этой долины.
Всю свою жизнь мой дед копил раковины хайаква. И все ему было мало. Чтобы накопить их, он торговал лосиной и лососиной. Жене своей он запретил носить из хайаква серьги и ожерелья. Сам он тоже не носил украшений из них. И все хайаква, которые попадали ему в руки, он прятал. Он даже ни разу не принял участия в торжествах, которые устраивались тогда каждую весну в честь появления в реках лососей.
«Пиры — это роскошь, — говаривал он. — Тот, кто пирует, обрекает себя на бедность. От пиров до бедности всего один шаг».
И когда у соседей кончались запасы пищи, он продавал им лосину и лососину за деньги из ракушек. При этом он всегда страшно торговался. Он забирал украшения у голодающих женщин и давал им взамен горсть сухой жилистой лосины. Он знал все водоемы, где собирается лосось, и пастбища в горах, где пасутся лоси.
И все же что-то медленно прибывала к нему хайаква. Ом постоянно мечтал найти огромный клад хайаква. День и ночь молил он духов показать ему то место, где бы он смог раздобыть побольше этих ракушек. Но духи каждый раз отказывали ему. Наконец дух лося, Мусмус, открыл ему, что на вершине горы Такобуд[7] спрятан целый клад ракушечных денег. Мусмус подробно объяснил ему, как отыскать эти сокровища.
Никто еще не поднимался на Такобуд; на склонах этой горы, там, где кончаются леса, жили духи Тахмахнауиса. Но желание завладеть хайаква придало моему деду храбрости. Когда солнце стало опускаться за горы, он в полном одиночестве начал взбираться на гору.
В дорогу он взял немного сушеной лососины и камасу, каменную трубку и горсть табаку кинникинник, лук со стрелами и две мотыги, сделанные из больших рогов лося.
Всю ночь и весь следующий день он карабкался по склону горы. На вторую ночь он достиг границы снегов и устроил привал. Было холодно, но, боясь, что его выследят соседи и перехватят сокровище, он не стал собирать хворост, чтобы погреться у костра. Как только на небе засияла луна, он снова полез вверх по снежному склону, где до него еще не ступала нога человека. Над ним возвышался пик Такобуд, под ним, глубоко внизу, поблескивали воды Ухулджа[8], огромного, словно море. То и дело увязая в глубоком снегу, человек медленно карабкался вверх.
С восходом солнца он добрался до вершины. Там оказалось огромное отверстие — кратер. В центре кратера, окаймленное белым снегом, лежало черное озеро. На противоположной стороне его торчало три камня. К ним и поспешил человек, так как о них ему говорил Мусмус, дух лося.
Один камень походил на мужчину исполинского роста, вершина же его напоминала голову лосося. Вершина второго камня была острой, как луковица камаса. Поодаль от них стоял третий камень; вершина его была похожа на голову лося с бархатными рогами.
«Все именно так, как и говорил Мусмус», — сказал себе человек.
Сильное волнение овладело им. Ведь дух лося сказал ему, что клад ракушечных денег зарыт в снегу как раз у подножия лосиного камня.
Он сбросил с себя мешок, схватил мотыгу из лосиного рога и принялся копать. Только он ударил мотыгой, как за его спиной кто-то запыхтел. Оглянувшись, он увидел, что из озера вылезает огромная выдра. Вчетверо больше обыкновенной была эта выдра — такой он еще ни разу в жизни не видел. Выдра остановилась и ударила хвостом по снегу. Тут же из озера показалась вторая выдра, за ней третья, четвертая… Двенадцать выдр вышли из озера вслед за своим вожаком. Размеренным шагом, маршируя друг за другом, направились они к человеку и окружили его плотным кольцом. Каждая из выдр была вдвое больше любой выдры, живущей в водах Ухулджа.
7
Такобуд — индейское название горы Рейнир.
8
Ухулдж — индейское название залива Пюджент Саунд. В переводе с индейского означает «соленая вода».