Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 27

Затем леди Норман дала характеристики еще некоторым кандидатам, но я, слушая ее, тем не менее, умудрялась еще и наблюдать за графом. Он одинаково свободно общался с титулованными особами разного возраста, умело обходил ловушки, как девиц на выданье, так и их бдительных мамаш. Мою первую реакцию на него – восхищение сменил обычный прагматизм. Чем больше я думала, тем больше находила аргументов, что мне следует поговорить именно с графом Ривганом, почему-то была уверенность, что ему можно доверять. Один раз мы даже встретились взглядами, но желания общаться со мной не обнаружила. Меня это не удивило, но и не остановило.</p>

<p>

- О, граф, рада Вас видеть! – услышала голос герцогини и, повернув голову, увидела того, кто занимал мои мысли последние минуты.</p>

<p>

- Ваша Светлость, приятно вновь встретиться с Вами, - произнес он, целуя руку леди Норман.</p>

<p>

Голос был под стать этому мужчине – уверенный и, вместе с тем, бархатный.</p>

<p>

- Позвольте представить Вам леди Оливию Стелтон, - быстро сказала она.</p>

<p>

- Леди Стелтон! – склонив голову, поприветствовал он, скользнув по мне безразличным взглядом.</p>

<p>

- Мне бы хотелось побеседовать с Вами, граф, - решилась я.</p>

<p>

Только чуть приподнятая бровь выдала его удивление.</p>

<p>

- При случае, может быть, - с холодной улыбкой произнес он и, попрощавшись с герцогиней кивком головы, не спеша, пошел дальше.</p>

<p>

- Я Вас предупреждала, Оливия, - не поворачивая головы, тихо сказала леди Норман.</p>

<p>

- Вы правы, леди Ренита, но мне кажется, что ему можно доверять.</p>

<p>

Герцогиня промолчала. А я решила действовать.</p>

<p>

- С Вашего позволения я ненадолго оставлю Вас, леди Ренита, - сказала я, поднимаясь с кресла, и медленно двинулась вслед за графом.</p>

<p>

Стараясь не обращать внимания на ехидные взгляды и язвительные замечания, я перемещалась по залу, не теряя из виду графа. Довольно долго пришлось ждать, когда он останется один. Обогнав его, я развернулась и пошла ему навстречу.</p>





<p>

- Граф, позвольте все же поговорить с Вами. Это важно…, - только и успела произнести я, когда приблизилась к нему.</p>

<p>

- Лорд Веритон! Рад приветствовать Вас! – произнес Торин кому-то за моей спиной и, не останавливаясь, лишь плавно обогнув меня, прошел дальше.</p>

<p>

А я осталась стоять на месте под ухмылки проходивших мимо матрон. Дальнейшая слежка результатов не принесла, Торин всегда определял место, где я намеревалась «случайно» столкнуться с ним или момент, когда собиралась подойти к нему. Таким вот образом мы добралась до той части дворца, где танцевальная площадка плавно переходила в извилистый коридор - переход с несколькими комнатами–гостиными, где располагались карточные столы, а также столы с напитками и легкими закусками, коридор заканчивался выходом в зал. В одной из этих гостиных графа, в прямом смысле, окружили несколько осмелевших раскрасневшихся дам и забросали его вопросами, он вынужден был на некоторое время задержаться здесь. Я выскользнула из гостиной через двери, в которые мы входили, возле них стояли несколько мужчин, косившихся в сторону графа и явно намеревавшихся пообщаться с ним. Быстро обойдя помещение, увидела еще одну закрытую дверь, второй вход, а для графа – выход. В этом месте переход делал крутой поворот в сторону, за ним находилась еще одна гостиная, а за  следующим поворотом – выход в зал. Я толкнула дверь в эту самую гостиную и обнаружила, что комната была пустая. Там не было не только людей, но и мебели, за исключением двух кресел и столика. Аккуратно прикрыв дверь, осталась стоять возле нее, была уверенность, что граф выберет именно  этот путь отхода, и не ошиблась. Я услышала его быстрые шаги, и, сразу за поворотом он наткнулся на меня.</p>

<p>

Глава 11</p>

<p>

- Сюрприз! – как можно жизнерадостнее предупредила я, раскинув руки в стороны, будто для объятий, на самом деле, лишая его возможности проскользнуть мимо, не задев меня. – Только для Вас, граф!</p>

<p>

Он замедлил шаг, но по сосредоточенному лицу нетрудно было догадаться, что мою шутку он по достоинству не оценил, ситуацией не проникся и снова собирается пройти мимо.</p>

<p>

- Граф, будет лучше, если Вы все-таки поговорите со мной, - сказала я Торину, когда он сделал шаг в сторону, пытаясь обойти меня.</p>

<p>

Но на сей раз я учла свои прошлые ошибки, шагнула в ту же сторону и застыла перед ним.  Свернуть ему было некуда, идти назад означало снова оказаться в компании дам, от которых он с таким трудом ушел, а выход в зал я как раз и перекрыла ему.</p>

<p>

- Леди Оливия, Вам не кажется, что Ваша просьба больше напоминает угрозу? – раздраженно спросил граф, обдумывая, как избавиться от меня без неприятных последствий для себя.</p>

<p>

- О чем Вы, граф? Неужели такой сильный  и, не побоюсь этого слова, отважный мужчина невинную просьбу слабой женщины воспринял, как угрозу? – как можно безобиднее поинтересовалась я.</p>

<p>

Ривган недоверчиво сверлил меня взглядом, играя желваками на скулах, по-видимому, ни мои незатейливые слова, ни застенчивый взор из-под ресниц, ни даже, по-моему, убойный  аргумент моей наивности – не слишком удачно замазанные прыщики на лице, не убедили его в моих добрых намерениях. Судя по решительному виду, он до сих пор не воспринимал меня всерьез и собирался в любом случае преодолеть столь незначительную преграду, встретившуюся у него на пути, и вот сейчас, видимо, решал, что для него удобнее предпринять:  перешагнуть через меня  или, задев плечом, размазать по стенке.</p>

<p>

- Я повисну сейчас у Вас на шее и закричу, - тихо предупредила я, непринужденно изменив тональность с доброжелательной на угрожающую.</p>

<p>