Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 83

Сорен уставился на него.

- Не смотри на меня так, - ответил Кингсли. - Если эта девушка сабмиссив, то я девственник.

- Она подчинится мне.

- Ты еще пожалеешь, что вообще встретил эту девушку. Она тигр в теле котенка.

Сорен загадочно улыбнулся.

- Мне всегда нравились кошки.

Кингсли лишь рассмеялся. Время покажет, в какого зверя превратится маленький котенок Сорена. В кого бы она ни превратилась, Кингсли уже ощущал ее когти на себе.

- Тебе нравится? Клуб? - поинтересовался Кингсли, смотря по сторонам.

- Разве важно, нравится он мне или нет? - спросил Сорен, в его глазах мелькнуло веселье.

- Нет, - сказал Кингсли. - Мне нравится.

- Как и мне.

- Слава Богу, - ответил Кингсли, с облегчением прислонившись к стене. - Я построил его для тебя. Это твоя игровая площадка. Здесь ты будешь в безопасности. Я позабочусь об этом.

- Знаю. Я доверяю тебе.

Кингсли выпрямился и перевел дыхание.

- У меня сегодня много греховных дел. Нет времени на пустые разговоры, - заявил он и направился к двери.

- Кингсли?

Мужчина развернулся.

- Я горжусь тобой, - сказал Сорен.

Кингсли посмотрел на него и задал вопрос, который мучил его уже девять месяцев.

- Почему ты не пришел ко мне раньше? - спросил Кингсли. - Ты знал, где я живу и где нахожусь.

- Я хотел, - признался Сорен. - Я знал, что ты найдешь меня так же легко, как и я тебя. Когда ты этого не сделал, я решил, что ты не хочешь меня искать.

- Я тоже так думал, - ответил Кингсли, - что ты не хочешь искать меня. Хорошо, что твою Королеву-девственницу арестовали.

- Пути Господни неисповедимы.

- Ты ведь не бросишь меня снова, не так ли? - спросил Кингсли.

Сорен вздохнул.

- Ты все время забываешь...

- Верно. Я ушел от тебя.

- Ты снова меня бросишь? - спросил Сорен. - Даже если мы никогда...

- Нет, - ответил Кингсли. - Ты прав. У меня есть все любовники, которых я только могу пожелать. Мне нужны друзья.

- А как насчет семьи?

- Она нужна мне еще больше.

Сорен подошел к нему и обнял его, как равного себе, как друга. Не этого мужчина хотел от Сорена, но знал, что это было то, что ему нужно.

- Я все равно попытаюсь затащить тебя в постель, - заявил Кингсли, отстраняясь и поправляя свой черный фрак.

- Делай, что хочешь, - ответил Сорен со своим старым, холодным высокомерием, и тогда Кингсли решил, что затащит Сорена в свою постель, даже если это убьет его.

А учитывая, что это был Сорен, это могло вполне произойти.

Кингсли и Сорен вышли через дверь и обнаружили Сэм за стойкой бара.

- Кинг, зацени, - сказала Сэм, выставляя в линию три бокала для шампанского. Она разлила шампанское по бокалам. Опустошив бутылку, девушка подбросила ее и поймала за горлышко.

- Том Круз может поцеловать меня в зад, - триумфально сказала Сэм.

- Очень хорошо, - похвалил Сорен. Когда он потянулся за бокалом шампанского, девушка опустила голову и понюхала его руку.

- Сэм? - спросил Сорен.

- Одну секунду. - Сэм задрала рукав Сорена и прижалась носом к его запястью. Она глубоко вдохнула. Кингсли с любопытством и весельем наблюдал.

- Сэм, почему ты меня нюхаешь? - спросил Сорен.

- Странно. Я ничего не ощущаю, - обратилась Сэм к Кингсли.

- C’est la vie, - ответил Кингсли поверх своего бокала с шампанским. - Может, мне показалось.

- Давайте выпьем, - предложила Сэм.





- За что будем пить? - спросил Кингсли.

- За тебя, - ответила Сэм.

- Согласен, - добавил Сорен. - За Кингсли. Vive le roi.

Кинг громко сглотнул и поднял бокал.

- За меня, - сказал он. - И за трех моих самых близких друзей в мире.

- Трех? - переспросила Сэм.

- Бармена, блондина и бухло.

- И за «Восьмой круг», - добавил Сорен, поднимая бокал. - Однажды я выпорю тебя за это название.

- На это и рассчитывал, mon ami.

Они чокнулись бокалами и выпили шампанское. Это была первая порция алкоголя, которую Кингсли выпил за несколько недель. Он упивался работой и счастьем с тех пор, как Сэм вернулась к нему; он не нуждался ни в каком другом опьяняющем средстве.

- Твои поданные ждут тебя, - сказала Сэм. Кингсли допил шампанское и поставил бокал на барную стойку. Он поправил жилет и провел рукой по волосам.

Он шагнул вперед.

- Кингсли?

Кинг посмотрел на Сорена.

- Jeg elsker dig, - сказал Сорен.

- Ненавижу, когда ты говоришь на датском, - ответил Кингсли.

- Я знаю.

- Ты мне скажешь, что это значит? - спросил Кингсли, слишком счастливый, чтобы быть более чем игриво раздраженным.

- Это означает удачи.

Кингсли улыбнулся в ответ Сорену, подмигнул Сэм и уже знал, что сказать.

Он подошел к выступу, который выходил на зал внизу. Они ожидали увидеть сотню, может быть, две сотни человек. В зале с легкостью можно было насчитать все пять. Он видел финансистов, генеральных директоров, художников, артистов, поэтов, политиков и плебеев. Он видел кого-то и никого, и все это были его люди. Он будет охранять их ценой своей жизни. Девять месяцев назад ему больше всего на свете хотелось забраться на дно бутылки и утонуть в наркотиках. Теперь перед ним было пять сотен причин жить. А позади него, по обе стороны от него, стояли две его самые важные причины жить.

Собравшаяся толпа медленно утихла в его присутствии. Когда наконец воцарилась тишина, он улыбнулся им и громким, четким голосом произнес одну единственную фразу:

- Добро пожаловать в Королевство.

Глава 42

Где-то в Лондоне.

2013

Когда Кингсли закончил свой рассказ, из радионяни донесся тихий вздох. Грейс посмотрела на Кингсли и улыбнулась.

Она встала, поманила пальцем Кингсли, и он последовал за ней вверх по короткой лестнице и дальше по темному коридору. В комнате уже горел свет, миниатюра воздушного шара из окрашенного стекла. Игрушечная лампа отбрасывала на стены оттенки красного, синего, зеленого и золотого, рисуя радугу света вокруг Фионна.

- Почему не спишь? - спросила Грейс, перегнувшись через край кроватки и нежно положив руку на спинку сына. - Ты знаешь, что у нас гости? Кое-кто хочет познакомиться с тобой.

Кингсли посмотрел на мальчика в колыбели, одетого в бледную сине-белую пижаму. У него была копна светло-русых волос на головке, ярко-голубые глаза матери и торжественное выражение лица. Такой серьезный взгляд на таком маленьком мальчике. Кингсли чуть не рассмеялся над ним.

- Можно? - спросил Кингсли, не глядя на Грейс. Он не мог отвести глаз от Фионна.

- Конечно, - ответила Грейс. - Ему нравится на ручках.

Кингсли осторожно вытащил мальчика из кроватки и прижал к груди. Грейс дала ему мягкое голубое одеяло, которое Кингсли обернул вокруг спины и головы Фионна.

- У тебя хорошо получается, - заметила Грейс. - Но у тебя больше практики, чем у меня.

Кингсли улыбнулся и ничего не ответил. Он не мог отвечать. Он не мог говорить. Ни слова.

Кингсли усмехнулся, и Грейс, без секундного замешательства, подняла руку к его лицу и смахнула слезы с его щек.

- Merci, - прошептал он и поцеловал Фионна в макушку. Он пах как младенец, как его собственная Селеста. Чистый аромат лавандового мыла и невинности. - У нас с Фионном есть кое-что общее.

- И что же это? - поинтересовалась Грейс.

- Мы оба живы благодаря Сорену.

- Да. Думаю, вы оба. - Грейс снова прикоснулась к его лицу, смахивая еще одну слезу. Кингсли усмехнулся над собой. - У тебя получается лучше, чем у Норы, когда она держала его в первый раз. Она сделала это примерно за три секунды до того, как вернуть его мне и разрыдаться в объятиях Закари. Он безжалостно дразнил ее по этому поводу.

- Он прекрасен. Неудивительно, что она плакала.

- Они с Закари долго говорили о Фионне, - продолжила Грейс. - Они могут разговаривать часами.

- О чем они говорили? - спросил Кингсли, поглаживая Фионна по спине.