Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 91



«Я не понимаю. Ты хочешь сказать, что Кэт на самом деле это ты? Она богиня?»

«Нет, конечно, нет. — Музыкальный смех, словно звон колокольчиков, разлился в воздухе. — Но в каждую женщину, предназначенную для моих мужчин, я вкладываю частичку себя. Именно эта частичка притягивает вас… из-за этого вы начинаете делить сны, именно поэтому возникает влечение между Киндредами и их избранными невестами. Теперь ты понимаешь, почему с самого начала напрасно боролся со своей любовью к Кэт?»

«Я понимаю. — Дип почтительно склонился. — Прости меня, умоляю. Воистину, я позорно струсил, отказался от твоего дара, богиня».

«Бесспорно, — строгим голосом отозвалась она. — За подобное ты заслужил смерти, Дип. Как тебе известно».

«Знаю».

Он покорно склонил голову.

«Но если ты уйдешь, по тебе будет скучать кое-кто еще. Например, твой брат Лок. Он любит тебя, даже несмотря на то, как жестоко ты обошелся с ним. И конечно, Кэт. Она тоже будет скорбеть по тебе, хоть ты изо всех сил старался вызвать её ненависть».

«Кэт… — Дип на мгновение замолчал. — Прости меня, богиня, но ей не долго осталось скорбеть по мне. Её душа отравлена. Боюсь, жить ей осталось не долго».

«Я знаю, что случилось с вашей леди, Дип, — тихо и укоризненно отозвалась она. — Скажи, ты бы поменялся местами с Кэт? Ты бы забрал её боль и верную смерть от раны, нанесенной кусаксом, если я позволю ей жить?»

«Мгновенно! — Дипа охватила надежда. — Пожалуйста, богиня, теперь я знаю, что ты способна сотворить многое. Пожалуйста, если бы я мог пожертвовать своей жизнь ради Кэт, с радостью бы это сделал».

«Ты говоришь искренне. — Теперь в её голосе слышалось одобрение. — И поэтому я окажу великую честь. Дарую тебе, мой заблудший сын, то, что дано не многим».

«Что именно? — спросил Дип через мгновение после того, как голос богини замолк. — Ты позволишь мне поменяться местами с Кэт? Пожалуйста, богиня, пусть будет так».

«Запомни мои слова, — прошептал голос в его сознании, так и не ответив на его вопрос. — Слушай внимательно, запечатлей мое послание глубоко в своем сердце. Надвигается война… конфликт, по сравнению с которым все прежние сражения с вашим врагом покажутся вам детскими играми».

«Сыграю ли я во всем этом какую-нибудь роль? — Сердце Дипа ухнуло вниз. — Означает ли это, что ты позволишь мне умереть вместо Кэт?»

«Многие сыграют свою роль. И не в последнюю очередь он». — Образ Кэт растаял, сменившись изображением Зарна.

«Он? — Дипа охватили сомнения. — Но он один из врагов… Скрадж».

«Разве он не повел себя как подобает истинному Киндреду? — спросила богиня. — Говорю тебе, Дип, этот воин близок моему сердцу. Он пережил много горя и боли, склонился, но не сломался».

«Похоже, он действительно почитал Лорен, как подобает настоящему мужчине почитать свою женщину, — нехотя признал Дип. — И всё же, я не понимаю…»

«Его душу и сердце раздирают сомнения, — продолжила богиня. — Хотя я посеяла в нем свет, там есть и семена тьмы. Исход конфликта, о котором я поведала, будет зависеть от его воли. — Её голос снова стал жестким. — Я требую от тебя, воин, чтобы ты помог ему, если он попросит. Чтобы ты помог ему всем, чем сможешь. И никому не рассказывай об этом, пока не придет время. Ты понял?»

«Понял».

Дип хотел спросить, как он узнает, когда придет время, но чувствовал, что в этом нет необходимости. Богиня даст ему знать, когда наступит время раскрыть всё, что она показала ему. А до тех пор он будет хранить эту тайну в своем сердце так долго, как потребуется.

«Вечность в одиночестве, — подумал он, вспомнив о Кэт. — Вечность без моей Кэт. Если только у меня будет возможность сказать хоть слово, а потом я умру вместо нее. Всё возможно», — предположил Дип. Он лишь надеялся, что ему не придется жить без любимой женщины и брата, которого всё ещё безмерно любил… даже несмотря на разорванные между ними эмоциональные узы.

«Тебе пора возвращаться, — прошептал голос ему на ухо. — И помни обо всем, что я тебе поведала. Помни, я дарую тебе то, что получают не многие».

«Но что… Что…»

— Это? — закончил он вслух.

— Ч-что такое? — Кэт безудержно рыдала, а Лок, скривившись от горя, сжимал её в объятиях.

— Прости, миледи, — пробормотал он. — Но я ничего не говорил.



— Нет, ты что-то сказал. — Всхлипнув, она посмотрела на него. — Ты… сказал «Что это»?

Дип прочистил горло.

— Вообще-то, это сказал я.

Они взглянули на Дипа, и он пожалел, что у него нет при себе записывающего устройства. Отразившееся на их лицах ошеломление и смятение сменились сначала страхом, затем недоверием и наконец надеждой.

— Д-дип? — прошептала Кэт хриплым от рыданий голосом. — Дип, это ты?

— Это определенно я. — Осмотрев себя, Дип понял, что по-прежнему обнажен, хотя они больше не сливались с Локом и не соединялись с Кэт.

— С тобой всё в порядке, брат? — напряженно и хрипло спросил Лок. Он потянулся рукой к близнецу, словно не мог поверить своим глазам. — С тобой… правда всё в порядке?

Дип крепко сжал его руку.

— Я прекрасно себя чувствую, брат. Как никогда хорошо.

— Да… — Лок с изумлением уставился на брата. — Ты прекрасно себя чувствуешь. Я ощущаю это всем своим существом… то, что ты здоров. То, насколько ты счастлив снова видеть нас.

— О чем ты говоришь? — в замешательстве спросила Кэт.

— Связь. Эмоциональная связь между нами, — тихо пробормотал Дип. — Не знаю, как такое возможно, но она вернулась. Полностью восстановлена.

— Я… Мне кажется, я тоже его чувствую, — нерешительно прошептала Кэт. — Только не пойму, кого из вас. Меня… переполняет радость. И признательность. Дип! — Она бросилась в его объятия, он поймал её и крепко прижал к себе. — Ты вернулся. Ты действительно вернулся, с тобой всё в порядке! — Её голос дрожал от волнения.

— Да, я вернулся. — Дип нежно погладил её по блестящим волосам, переполненный счастьем настолько, что не мог говорить. Если он вернулся в свое физическое тело без единой царапины и раны, означает ли это, что богиня не позволила ему поменяться местами с Кэт?

«Конечно, она не настолько жестока, — подумал он, тщательно скрывая собственные мысли. — Вернуть меня, позволить обнять любимую женщину, а потом забрать её. Ох, пожалуйста, богиня…»

Уткнувшаяся лицом в грудь Дипа, Кэт отстранилась и посмотрела на него снизу вверх.

— Теперь ты расстроился. Что случилось?

— Да, что тебя беспокоит, брат? — Лок, нахмурившись, наклонился вперед.

— Вот это. — Приподняв подбородок Кэт, он провел пальцами по её правой щеке… и осознал, что она абсолютно гладкая, без единой царапины. Неужели он ошибся, какую щеку оцарапал кусакс? Дип быстро повернул её лицо, чтобы осмотреть другую щеку, и ничего не нашел. Значит, богиня выполнила его просьбу. Дип уставился на экран видеовизора, всё ещё жужжащего рядом с кроватью, прекрасно осознавая, что там увидит. Он осмотрел свои угловатые скулы и… ничего не нашел.

Значит, ему всё же не нужно меняться местами с Кэт. Им обоим суждено жить. Отравление души прошло. Излечилось. И богиня восстановила их узы.

«Ох, благодарю тебя, Мать всего живого. Большое тебе спасибо!»

Лок пристально наблюдал за их отражением в визоре, казалось, они одновременно осознали, что случилось.

— Миледи… — Его голос дрожал от счастья и неверия. — Кэт, твоя щека.

— Что? — Она коснулась рукой правой щеки и нахмурилась. — Оно снова увеличилось?

— Нет. — Дип отвел её руку и указал на отражение на экране визора. — Она исчезла, малышка Кэт. Царапина полностью исчезла.

— О боже. Что всё это значит? — Она уставилась на свою безупречно чистую щеку, отражавшуюся на экране визора. — Она переместилась куда-то? — Она осмотрела все свое тело, затем уставилась на свое отражение, ища зеленые спиральки отравления души.