Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 13

Он вглядывается в моё лицо, хмурит брови. Несколько раз пытается заговорить и сам же себя останавливает.

— Тебе мало нас? — спрашивает, наконец.

Медиф не упрекает, а, кажется, пытается прояснить, и поэтому моя совесть сворачивается клубочком, собираясь вздремнуть.

— Много, — улыбаюсь. — Учитывая, что неудачные браки — вроде как, наша семейная традиция, я собиралась выйти замуж не раньше, чем обрету полную финансовую независимость и стабильность. В лучшем случае, годам к тридцати. И точно уж не за двух мужчин разом… Но тут другое. Я не представляю без него своей жизни. Как и без вас.

— В Талассе у женщин тоже бывает по несколько любимчиков, так что, думаю, ситуация для тебя не в новинку.

Инкуб вздыхает. Оно и понятно: те женщины не были для него любимыми. Какая разница, сколько у них мужчин? Даже лучше, если их много: меньше внимания достанется лично ему.

— Если ты этого хочешь, я не трону джаройя, — сдаётся он. — До тех пор, пока он не совершит ошибку.

— Я тебя услышал, Дари. Жаль, что Рраяр не выбрал другую, но ничего удивительного — говорит Аллеон, удобнее устраиваясь на подушке и прижимая меня к себе. — Давайте спать. Рассвет уже через два часа.

Прежде чем заснуть, несколько минут пытаюсь придумать, как сделать так, чтобы наш дом не стал местом военных действий.

Рраяру будет непросто поладить со всеми, и я не уверена, что он вообще этого захочет. Мужчин ждёт серьёзное испытание. Моя же задача — найти в себе столько любви, чтобы каждый из них чувствовал себя необходимым.

Глава 3

В Ассоциацию отправляемся втроём — Аллеон, Эшер и я. Медиф тоже хотел, но, поразмыслив, решил использовать это время для посещения городских стражников. Вопрос его трудоустройства и без того довольно долго откладывался.

В зале ожидания нас встречает целая толпа человек в тридцать-сорок: проводники, врачи, охранники, учёные, какие-то серьёзные господа, похожие на моих коллег-юристов.

— Все эти люди собрались здесь ради деревни? — оборотень взволнованно обводит помещение взглядом.

— Это ещё не все. Желающих было в два раза больше.

Пару минут подождав опаздывающих, приступаем. Первыми с нами идут трое проводников. Аллеон наотрез отказался отпускать меня одну, уступи своё место, а Эшер слишком очевидно беспокоится за сестру.

Очутившись на окраине деревни, двое мужчин оперативно устанавливают складную конструкцию, заменяющую дверь в походных условиях, и девушка исчезает, чтобы провести следующую партию.

Не став никого дожидаться, идём в центр поселения, где располагается жилище Оррина.

Ошарашенные появлением чужаков и возвращением Эшера, золотые кошки выходят на улицу, сбиваются по двое-трое и шёпотом обсуждают это событие. Я стараюсь на них не смотреть. Не хочу увидеть знакомые лица. Несмотря на то, что в прошлый раз всё обошлось, с этим местом у меня связаны не самые радостные воспоминания.

— С возвращением, Эшер! — Оррин сам выходит навстречу. — Вижу, ты привёл к нам гостей…

Он насторожен и рассержен, но держится с видимым благодушием. Я бы, может, даже поверила, если не заметила Тарис, окружённую выводком его сыновей.

— Меня зовут нисс Аллеон Элктар, — спокойно и достаточно громко представляется Лен. — Я старший инспектор Ассоциации и третий солтрэн Союза смотрящих.

— Оррин, Старший рода Золотых кошек и главный в этой деревне. Как вы сюда попали? Опять телепорт?

Он прямо-таки сканирует нас взглядом, пытаясь оценить степень угрозы.

Из толпы доносятся шепотки и несколько смешков на тему того, что Эшеру и мне так здесь понравилось, что мы захотели вернуться.

— Мы пришли, чтобы вновь сделать эти земли частью мира и убедиться, что здесь соблюдают закон, — сообщает Лен, оборвав все разговоры. — С сегодняшнего дня Зачарованный лес больше не изолирован.

Стоя под десятками взглядов, я ощущаю их сомнения, надежду и липкие волны страха.

— Я хотел бы переговорить с вами в более тихом месте и обсудить дальнейшие действия. Эшер, ты с нами или хочешь побыть с сестрой?

Кот, всё это время не отрываясь смотревший на Тарис, хмурит тёмные брови. Он очень волнуется за неё, но и нас оставлять одних опасается.

— Мы позовём вас, когда придёт пора возвращаться, — понимающе улыбается Аллеон. — Идите.

— Спасибо, — выдыхает Эшер. — Дари знает, где дом моей сестры. Ты ведь ещё не забыла?

Вообще-то, сомневаюсь, что отличу его от других, но разве это сейчас важно?

— Найдём!





Возникает короткая заминка, пока Терион и остальные ждут разрешения от своего отца, не осмеливаясь, однако удерживать женщину силой.

— Что-то не так? — уточняет Лен. — Кстати говоря, Оррин, прошу вас убедить жителей вести себя мирно, иначе придётся столкнуться с последствиями.

Оррин щурится. Уголки его губ приподняты, но улыбкой эту гримасу не назовёшь. Он что-то задумал.

Им всё это не нравится. Да, кого-то грядущие изменения радуют, но большинство совсем не в восторге и поглядывают на нас, как на добычу.

Но я уже не боюсь.

Ограниченные люди, привыкшие жить в своём ограниченном мире и не знающие ничего о том, что происходит снаружи. Что бы они о себе не думали, оборотни-кошки — вовсе не самые опасные создания из тех, что мы видели.

— Мальчики, разойдитесь! — ворчливо командует сыновьям Минира. — Вы мешаете Тарис!

Едва те расступаются, Эшер тут же забирает сестру, обнимает её за плечи, но сам смотрит на Старшего, опасно сузив тёмные очи.

— Поговорим в моём доме, — говорит между тем Оррин. — Следуйте за мной.

— Где мой муж? — требовательный, звенящий голос Тарис заставляет его замереть. — Где Киррин?

— Откуда мне знать? — удивляется показательно. — Я его сегодня не видел.

— Не лги! — тихо рычит Эшер.

— Уважаемый нисс Оррин, давайте не будем начинать сотрудничество с обмана. Предупреждаю вас, что на территории нашей страны принуждение, ограничение свободы и магическое внушение являются преступлениями.

— Вот туда и катитесь! — шипит кто-то в толпе.

Шум со стороны одного из домов привлекает наше внимание. Через незастеклённое окно доносится грохот, звон чего-то разбившегося и оттуда выскакивает женщина. Цветастое платье смотрится на ней так, словно взято с чужого плеча, волосы распущены, а на лице такая смесь ужаса и надежды, что я вздрагиваю.

— Помогите мне! Нисс инспектор, пожалуйста! — восклицает она отчаянно.

Не осмеливаясь приблизиться к оборотням, незнакомка останавливается в нескольких метрах от них, устремив на Лена полный мольбы взгляд.

— Заберите меня отсюда! Прошу! Я заплачу, обещаю!

Следом за ней из дома вылетает разъярённый мужчина, но, наткнувшись на взгляды собравшихся, замедляется.

— Семейные ссоры, — усмехается Оррин. — Прошу прощения, что…

— Он мне не муж! — отшатываясь, кричит женщина. — Он тюремщик!

— Идите сюда, нисса, — ровно произносит Аллеон, тронув меня за руку, и сам делает пару шагов ей навстречу.

— Убери от неё лапы! Она моя!

Но Лен делает вид, что не слышит.

— До выяснения всех обстоятельств я беру эту женщину под свою защиту, — объявляет он громко и улыбается ей: — Вы ведь не боитесь сииров?

Та широко распахивает и без того огромные глаза, а потом ускоряет шаг, стремясь поскорее добраться до нас.

Эшер пятится к ближайшей стене, прижимая к себе сестру.

Дальше всё происходит одновременно.

Они нападают втроём: тот мужчина и ещё два молодых парня из тех, кого возмутил наш визит. Превращаются в зверей, прыгают, чтобы повалить и хорошенько потрепать зарвавшегося чужака. Может быть, даже прогнать: их больше, они уверены в своём превосходстве. Но никто не успевает даже дотронуться — отлетают, отбитые мощным хвостом сиира.

При виде жуткого монстра толпа испуганно отхлынула, образовав вокруг нас свободное пространство, но никто не уходит. Любопытство сильнее страха.

Пока оба молодых кота, подвывая от обиды и боли, встают на лапы, Аллеон рывком хватает третьего, самого крупного. Сжимает, подняв на уровень своих глаз. Тот поначалу рычит, дёргается, но уже через секунду болезненно взвизгивает и только тихо поскуливает.