Страница 4 из 13
Бью аккуратно поставил меня на траву.
— Мы официально ступили на собственность Миллеров. Если ты предпочитаешь вернуться домой, тебе туда. — Он указал в темноту.
Хотя Миллеры наши ближайшие соседи, до дома добрых пятнадцать минут ходьбы. А я вся в грязи.
Я выгнула бровь, наполовину надеясь, что он снова подхватит меня на руки и понесёт в свой дом, пока я брыкалась бы и кричала. Я покачала головой, гадая, откуда такая мысль.
— Пожалуй, я рискну остаться здесь.
Глава 4
Бью
Всё в ней, казалось, взывало ко мне. Я почти чувствовал, как течёт кровь в её жилах, идя рядом. Она самый живой человек из всех, кого я встречал. Всеми силами я сопротивлялся желанию впиться ей прямо в горло. Я джентльмен, и буду ждать её приглашения, но полон решимости её заполучить.
— Можешь воспользоваться гостевой ванной, — сказал я, входя в парадную дверь.
— Ох, Харт, — протянула она. — Я забыла про незапертые двери и благотворную атмосферу.
— Где ты жила прежде? — спросил я.
— Я здесь выросла, — ответила она. — Но последние пять лет жила в Чикаго, принимая не самые удачные решения. А ты?
Я хохотнул
— Жил здесь.
— Серьёзно? — спросила она, вытирая грязные ноги о коврик у двери.
— На полном серьёзе, — ответил я. — Так и не нашёл место, где мог бы осесть. Нигде не чувствовал себя, как дома.
— Знаешь, не все это понимают, — сказала она, качая головой. — Раньше я думала, что все понимают это чувство, но нет.
Я уставился на неё, привлечённый красотой, хоть и скрытой под слоем грязи. Милли шла с грацией и силой одновременно, уверенная в себе и осторожная. Длинные светлые волосы спутались и падали на лицо, и казалось, будто она только что встала. Невероятно сексуально. Интересно, знает ли она, что делает со мной?
— Наверх? — спросила она
— Да, лестница слева, — ответил я.
— Спасибо. — Она улыбнулась, прежде чем повернуться и подняться по лестнице. А я таращился на её задницу. Уже давно никто так не угрожал моему душевному спокойствию, как Милли. Если бы я не покормился до встречи с ней, не представляю, что случилось бы.
Я вдохнул и медленно выдохнул, заставляя себя не обращать внимания на зов крови Милли. Чувствуя себя спокойнее, я поднялся по ступенькам, чтобы найти какую-нибудь одежду.
Услышав шум душа, я отвлёкся и перестал думать пойти туда, куда не должен. Всё в Милли звало меня — её запах, изгиб бёдер, звук голоса. Я не мог выбросить Милли из головы. Сосредоточившись на предстоящей задаче, я открыл дверь в комнату, которая принадлежала Эстер Миллер, женщине, которую все считали моей двоюродной бабушкой. На самом деле, она моя пра-пра-правнучатая племянница. У меня никогда не было детей, но сестра и брат, которых я бросил, завели семьи и детей, продолжая наш род.
В комнате Эстер ещё сильнее пахло её любимыми духами, но след почти исчез из-за запаха нафталина, как только я открыл шкаф. Платья, брючные костюмы, блузки и халаты висели аккуратным рядом. Вся одежда, словно застыла во времени, напоминая о том, что люди носили несколько десятилетий назад. Я, конечно, не эксперт по моде, но прекрасно понимаю, что одежда устаревшая.
Покопавшись, я нашёл цветастое платье, примерно размера Милли Удивительно, но на нём ещё висели бирки.
Интересно, пытался ли кто-нибудь адаптировать Эстер к новому тысячелетию? И вообще жил ли здесь кто-то ещё? Покопавшись в семейных архивах, я так и не нашёл записей о незаконных членах семьи. Завтра поеду в город. Может, услышу какие-нибудь сплетни от местных жителей.
Я постучал в дверь ванной.
— Я нашёл тебе одежду.
Ответа не последовало.
Я осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Милли стояла, опустив голову, чтобы намотать полотенце на мокрые волосы. Она стояла ко мне спиной, и я любовался её телом. Прямая спина вела к мягким изгибам бёдер и округлой попке. Я быстро закрыл дверь и отошёл, потому что возбудился до боли. Прошло много времени с тех пор, как вид женщины так на меня действовал. Если бы я задержался ещё хоть немного, это возбуждение стало бы видно любому, кто посмотрел бы на мои джинсы.
Вернувшись к двери, я постучал ещё раз, мысленно готовясь к возможной реакции.
Милли открыла дверь и выглянула в щель, скрывая тело.
— Эй.
— Эй, я тут нашёл. — Я поднял платье, всё ещё висевшее на вешалке, повернул его боком и просунул в щель.
Она взяла его.
— Спасибо.
Я кивнул.
— Буду внизу.
— Подожди, — сказала она и закрыла дверь. Через пару секунд она открыла её, одетая в новое платье, а мокрые волосы беспорядочно падали на плечи. На ней не было косметики, она даже не расчёсывала волосы и всего несколько минут назад была покрыта грязью. Кто эта женщина? Она излучала уверенность и казалась самым беззаботным духом, из всех кого мне доводилось встречать. Каждая секунда, проведённая с Милли, делала её ещё неотразимее. Мне нужно выпроводить её, прежде чем попытаюсь сорвать это платье. — Хочешь устроить мне экскурсию? — спросила она. — Мне всегда хотелось посмотреть остальную часть дома. Я видела только первый этаж. Эстер держала нас, детей, подальше от верхнего этажа.
— Не думаю, что ты что-то упустила, но с удовольствием покажу, — ответил я.
— Веди меня, — с усмешкой сказала она.
В штанах стало совсем тесно, и я надеялся, что она не заметит этого. Что в ней такого? Будь я умнее, вышвырнул бы её прямо сейчас. Но просто не мог заставить себя.
— Сюда.
Я показал ей гостевые спальни, комнату Эстер и три большие комнаты, заваленные от пола до потолка всяким хламом.
— Так вот что она скрывала, — сказала Милли. — Эстер была барахольщицей.
— Не горю желанием, выяснять это, — сказал я.
— Тебе понадобится коробка латексных перчаток, сотня мешков для мусора и помощь, — сказала она.
— Предлагаешь свою? — спросил я, тут же пожалев о своём предложении.
— Мне больше нечем заняться. — Она пожала плечами. — Копание в чужом барахле может стать приятным развлечением. — Мили вздрогнула и скрестила руки на груди. — Я думала, что здесь теплее.
Я метнулся в комнату Эстер и нашёл кардиган.
— Держи.
Милли натянула его, и я увидел единственную женщину, которая могла выглядеть сексуальной в розовом кардигане.
— Пойдём, — предложил я. — Отведу тебя домой.
Глава 5
Милли
Кто-то стучал в мою дверь. Я застонала и натянула одеяло на голову. В последний раз я смотрела на часы почти в пять утра. Ещё слишком рано.
— Милли Мэй, ты же знаешь, как я отношусь ко сну после девяти.
Проклиная решение вернуться, я сбросила одеяло.
— Я уже встала.
— Завтрак готов.
Радуясь, что уже приняла душ, я быстро стянула одолженное платье, в котором спала, и посмотрела на часы. Восемь утра. Сегодня мне понадобятся вёдра кофе. Одевшись в удобные хлопчатобумажные шорты и футболку, которая была на два размера больше, я спустилась, ведомая запахом кофе, наводняющим дом.
Бабушка уже сидела за обеденным столом, а перед ней стояла тарелка с горячей овсянкой, напротив — такая же тарелка. Такой завтрак она ела каждый день. Когда я уехала, думала, что никогда больше не захочу есть эту гадость. Но признаю, что несколько раз я заказывала настоящую варёную овсянку на бранч, к удивлению моих друзей, выгибающие брови и жуя тосты с авокадо. Но каша была настолько знакомой и родной. Вероятно, как для некоторых был куриный суп с лапшой. Здесь мы такой суп не ели.
Я удобно села и принялась добавлять в кашу фрукты и сахар.
— Спасибо, что приготовила завтрак.
— Ничего не забыла? — уточнила бабушка, выгнув бровь.
Я отпила кофе и поставила кружку.
— Точно.
— Милостивый Господь, — начала бабушка, приступая к утренней молитве. Я отключилась от этого, мысленно вернувшись к ночной встрече с Бью. Лучше бы я не надеялась, что он присоединится ко мне в душе, пока мылась у него. Я понимала, что сейчас не время для отношений. Бывший уже сломил меня, что я приползла обратно. Сейчас я никому не нужна. — Аминь.