Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 61



Я отодвинулся от кольца их рук.

— Нет. Ты попросил меня о чем-то простом, легком. Всего-то надо было присмотреть за братишкой пару часов. Неужели мне было так сложно сделать это для тебя? — Я покачал головой, свежая волна отвращения и ненависти окатила меня, пропитав грязью. — Вы взяли меня из системы. Показали, что такое семья. Не важно, что это не я кормил его ужином. Я должен был быть дома, должен был присматривать за Джейком, как ты и просил.

— Лэндон, ты был подростком, — сказал Майк. — Ты хотел пообщаться со своими друзьями. Я мог бы воспрепятствовать тебе, но я был дома. Я подумал, что смогу присмотреть за Джейком и немного поработать. Оказалось, что не смог. Это было большой ошибкой. Ужасной, трагической ошибкой с необратимыми последствиями.

Глаза Майка устремились на меня с раскаянием, сочувствием и состраданием. Я ничего из этого не заслуживал.

— Да я был под кайфом! — крикнул я, презирая себя за то, что не пошел домой сразу после того, как увидел свою девушку, лижущуюся с другим парнем. — Вместо того чтобы быть нормальным сыном и вернуться домой помочь тебе, я курил с каким-то пацаном, которого едва помню. Я был нужен тебе, нужен Джейку. А меня там вообще не было!

— Ты здесь прямо сейчас, — решительно сказала Сара и указала на здание позади нас. — И Джейк там, прямо сейчас. Он бы с удовольствием познакомился со своим старшим братом.

— Он должен сейчас гонять мяч на футбольном поле или кататься на велосипеде. А вместо этого в реабилитационном центре! Из-за меня.

Сара не купилась на мои оправдания, я видел это по ее лицу. И когда она открыла рот, она доказала, что я был прав.

— Знаешь что, тебе не нужно нести эту вину в одиночку. Здесь на всех хватит. Я хотела петь с хором, гордилась тем, что получила соло. Твой отец настолько погряз в работе, что не уделил должного внимания ребенку. А ты повел себя как типичный подросток, делающий типичные подростковые вещи. Вот она, правда. Но знаешь что? Если бы ты не пришел домой, Джейка могло бы и не быть здесь.

Майк подошел чуть ближе.

— Ты знаешь, что Джейк любит музыку? Несколько месяцев назад он обнаружил неоткрытую барабанную установку, которую мы купили тебе на Рождество в тот год, когда ты ушел. Он ей увлечен. Музыка дает ему выход для мыслей, которые заперты в его голове.

Я моргнул.

— Он играет на барабанах?

Майк кивнул.

— Его ритм немного медленнее, чем твой, но он сам выучил несколько песен «NothingbutTrouble». Это его любимая группа.

Это не должно было так много значить для меня, я не заслуживал ничего от этого милого мальчика, кроме ненависти.

— Мне пора.

— О нет, не уходи. Не прячься за адвокатами и железными воротами. Сеанс Джейка почти закончен. Ты поедешь домой с нами. Познакомишься со своим братом, может, даже поиграешь с ним на барабанах.

Горький смех вылетел из моего горла, когда я поднял руки:

— Ха. Это единственное, что я не могу дать ему сейчас. — Я попытался сжать пальцы в кулак, демонстрируя им, насколько слаба моя хватка. — Ты снова о чем-то меня просишь, а я не могу это сделать. Это знак. Отпустите меня.

Автоматические двери открылись, появился Джейк с Крисом. Он прошел мимо меня и встал рядом с Сарой.

— Он отлично справился, — объявил Крис. Но когда он почувствовал напряжение в воздухе, его лицо посуровело,.

— Спасибо, что пригласили нас сегодня, пусть сеанс и сокращенный, — сказал Майк.

— Ах, конечно. — Он отступил. — Увидимся на следующей неделе.

Я смотрел на Джейка, пока мое сердце колотилось о грудную клетку. Он издал странный звук, похожий на лай. Сара взъерошила волосы на его голове, затем слегка сжала затылок.

— Хочешь посмотреть на собачек?

Джейк кивнул, полсекунды изучая меня, прежде чем снова посмотреть на землю. Он издал еще один искаженный звук, а затем начал размахивать руками. Майк усмехнулся.

— Ага. Это Лэндон. Барабанщик. Он будет играть с тобой, но не сегодня. Сегодня мы пойдем смотреть на собак. Вместе, хочешь?

Я сглотнул, когда Джейк снова кивнул. Майк начал объяснять о собаках-терапевтах, которые приходили в реабилитационный центр, и что они жили недалеко отсюда.

— «Ласковые щенки Хармони», — сказал я.

— Ты знаешь это место?

— Да. Хармони мой друг.

— Здорово. Мы скоро заведем Джейку собаку, но пока мы навещаем приют после сеансов.

Я не признался, что уже знал об этом. Я следил за ними, но намеренно держал дистанцию.

— Ты пойдешь с нами?

Нет. Но вышло хриплое:



— Конечно.

ГЛАВА 21

Лэндон

Когда я вошел в приют вместе с Сарой и Майком, брови Хармони вопросительно изогнулись, но выражение ее лица прояснилось, когда она скользнула взглядом по Джейку. Как и с Крисом, он не поздоровался, просто подошел к Хармони и встал рядом с ней. Когда она небрежно обняла его за плечи, он позволил ей провести его в загон для щенков.

— Он может часами сидеть здесь, — сказала Сара.

— Как и я, — ответил я, думая о Пайпер и желая, чтобы она тоже была здесь. Но потом я вспомнил, почему ее не было, снова поразившись ощущениями предательства и отвержения, которые я испытал у ее двери.

Сара взглянула меня, потом на Джейка.

— Это часть твоей терапии?

— Нет... официально. Я волонтер здесь уже некоторое время.

Я почувствовал неловкость. Те две таблетки едва успокоили меня. Я засунул руку в карман, чтобы погладить пузырек с капсулами, как будто он были моей палочкой-выручалочкой.

— Некоторое время, — повторила Сара, сдвинув брови. — Как долго?

Я переминался с ноги на ногу.

— Несколько лет.

— Ты следил за нами? Ты не забыл про нас?

В ее тоне было столько надежды, что мне не хватило духу разрушить это. В конце концов, это была правда.

— Я ничего не забыл.

Как будто зная, как тяжело мне далось признание, Сара не стала его комментировать. Вместо этого она указала на двух щенков, я узнал их — это было потомство Шанайи, но не видел Шанайю.

— Хармони сказала, что мы можем забрать одного из них через месяц или около того.

Я кивнул, поглядывая на Джейка. Он не улыбался, но его лицо светилось.

— Круто!

Я сотни раз говорил с Хармони о Джейке, но никогда не видел, как он общался с собаками. Они ползали по нему, запрыгивали на него, облизывали руки, клали лапы ему на спину и грудь и пытались понюхать его шею.

Майк слегка сжал мое плечо, проходя мимо, после чего облокотился на ограждение и стал наблюдать за сыном.

— Итак, как ты узнал об этом месте?

— Э-э... — я не желал рассказывать, что обнаружил приют, когда следовал за ними из реабилитационного центра, просто чтобы мельком увидеть их, и заметил, что они часто здесь останавливаются по дороге домой. — Я познакомился с Хармони на дне рождения ребенка друга.

Во рту появился кислый привкус, когда я выдавил ложь, заменив правду историей Пайпер.

Я был минимум в двадцати метрах от Хармони, может быть, и больше, да и мой голос был тихим, но она обернулась и нахмурилась, как будто слышала меня.

— Я должен идти, — сказал я, глядя вниз и подталкивая теннисный мяч кончиком ботинка.

Прежде чем я успел пройти, Сара крепко схватила меня за руку:

— Лэндон, твою боль не облегчит то, что ты оставляешь людей первым.

Что-то внутри меня сдулось, я поднял глаза, чтобы встретить ее проникновенный взгляд:

— Так будет лучше.

— Для кого? — хмыкнула она. — Я же вижу, что ты несчастлив. В моем сердце дыра такого размера, которую никто никогда не заполнит. Не смей снова оставлять нас и думать, что ты делаешь нам одолжение.

Слезы навернулись на глаза Сары. Женщина моргнула, и слезинка покатилась по щеке.

— Лэндон, ты наш сын, так же, как и Джейк. Пожалуйста, позволь нам снова стать твоей семьей.

Горло сжалось, я не мог выдавить ни слова. Кое-как мне удалось издать какой-то звук, после чего я обнял Сару.