Страница 9 из 74
Как только она заговорила, голосом ласкающим и радующем слух, Королев словно погрузился с состояние некой эйфории, совершенно не понимания, чего же в действительности от него хотят, ведь ее язык, словно многоструйный инструмент, легко настраивался на любой лад, - на любую интонацию, притягивая к его обладательнице, как сирены притягивали рыбаков в море.
Из состояния нежнейшего транса нашего героя вывел мощный удар в челюсть, произведенный недавним побежденным охранником. Очевидно его самолюбие было настолько ущемленно, что он использовал любую возможность лишь бы расквитаться с обидчиком. Такой метод нарушения сладостных мечтаний во все времена являлся довольно действенным, не уронил он своей репутации и в этот раз. В миг вернувшись к действительности, вынужденный спасатель Мира спросил:
- Пардон. Я, очевидно, пропустил что-то интересное, если ко мне решено применить столь не гуманный метод ведения допросов?
- Да, - отвечал «наглец», - тебе моя госпожа задала несколько вопросов, которые ты проигнорировал.
Семен в этот раз обратил внимание, что на груди у его недавнего противника имеется «бейджик», на котором значилось: Кривов Арнольд Александрович. «Теперь понятно, почему я не мог с ним так долго справиться, одно его имя чего стоит. Назовут же людей родители», - подумал он про себя, а вслух произнес:
- Я, конечно же, прошу прощения, но после такого приема, какой был мне оказан, мысли в голову возвращаются неохотно, - и язвительно улыбаясь продолжил, - поэтому, если вас не затруднит, повторите пожалуйста свои претензии ко мне, и я без стеснения на них отвечу.
В этот момент полицейский принял на свое лицо еще один мощнейший удар, на этот раз уже с другой стороны. Видимо Арнольд решил задаться целью выместить, на недавнего партнера по спаррингу, всю накопившуюся в нем обиду за поражение.
- Ну, все, хватит! - резко прервала избиение хозяйка дома, на что Кривов моментально подчинился и отошел в сторону. Она меж тем, обращаясь уже к «задержанному», продолжала уже более спокойным голосом, - А Вы, господин подполковник, если прослушали – я повторюсь. Зовут меня: Багирова Виктория Эдуардовна. Я, являюсь владелицей этого имения. Пока Вы находились без сознания, мы взяли на себя смелость осмотреть Ваши карманы и обнаружили удостоверение начальника регионального отдела уголовного розыска, выданного на имя Королева Семена Игоревича (участковым тот был назначен недавно и еще не успел сменить документы).
«Вот дурак», - подумал про себя сотрудник органов внутренних дел: «Надо было «ксиву» в машине оставить, а не таскать с собой на такое грязное дело». Молодая особа между тем продолжала:
- Хочу Вас обрадовать.
- Чем же интересно? - бесцеремонно прервал «докладчицу» полицейский, и переводя взгляд на охранника, - Убьете без мучений?
- Нет, - гневно надув губки, произнесла красавица, переходя на неформальное общение. – Я имела в виду совсем не это. Убивать тебя никто не собирается, но, к слову сказать, и полицию вызывать мы скорее всего не будем.
- Да!? - удивленно «вытаращил» глаза Королев, также переходя на «Ты», - Чем же позвольте узнать я заслужил такое к себе снисходительное отношение. Уж не влюбилась ли, ты, в меня случайно?
- И опять я отвечу – нет, - выказывая свое раздражение все больше, скривив в презрительной усмешке лицо, продолжала Виктория Эдуардовна, - Просто я всегда знала, что рано или поздно кто-то должен прийти за этими монетками. И раз этим человеком оказался ты, то получается, что ты мне нужен ничуть не меньше, чем тебе эти сокровища.
«Вот так поворот дела?», - подумал про себя Семен, недоумевая, чем же он может быть полезен этой прекрасной леди.
Глава 7. Новые инструкции
Между тем Багирова взяла короткую паузу и немного успокоившись, и «погасив» в себе волнение, вызванное неповиновением нежданного гостя, продолжила:
- Так, я продолжу. Давным-давно мой дед по материнской линии, являясь еще молодым юношей, начал увлекаться сбором древнейших антикварных предметов. Как ты, наверное, успел убедиться, в этом своем увлечении он преуспел достаточно основательно, хотя и прожил недолгую жизнь.
- Да, - не удержался пленник от восхищенного возгласа, - коллекция действительно знатная!
Не обращая внимания на эту реплику, рассказчица развивала свою мысль дальше:
- Однажды он наткнулся на одну из тех монеток, которые так привлекли твое внимание. Они до такой степени завладели его сознанием, что он посвятил весь остаток своей жизни собирательству этих талисманов. Думаю, что это не случайно, и ты знаешь их истинное назначение, так же как через некоторое время узнал и мой прародитель. За неполных сорок пять лет он смог собрать двадцать восемь артефактов, после чего страшно заболел и умер в жестоких муках.
- Знакомая история, - печально произнес Королев, - получается, что твой дед стал обладателем Проклятого сокровища до того, как познал его силу.
- Совершенно, верно, - не предаваясь никаким эмоциям, произнесла Виктория, - но кроме этого, он также узнал, что это не единственная часть растраченного зловещего богатства. Всю свою жизнь дедушка посвятил сбору других таких же монеток, но, как я уже говорила не успел. Он почему-то считал, что если сможет собрать их все вместе, то сможет снять Зловещее Проклятье и избавится от ожидающих его страшных мучений, в том числе и после смерти. Перед кончиной он, не доверяя моим родителям, которые живут только для себя, призвал меня к себе – я была тогда еще юной девушкой – и передал мне свое дело. Он переписал все свою имущество на меня, завещав хранить его, как зеницу ока, пояснив, что в одно «прекрасное» время явится человек, имеющий жгучее желание завладеть этими денежками. Также он сказал, что именно этот человек поможет его душе после смерти обрести покой. Вот поэтому ты мне нужен не меньше, чем я тебе. Теперь твоя очередь рассказать, что ты здесь делаешь?
- Твоя правда, - начал в свое очередь повествование связанный полицейский, - я действительно пытаюсь помочь человечеству избавиться от того проклятия, которое навлек на него в свое время один неосторожный революционер-бандит, завладев этим сокровищем, предназначенным совершенно не для того, чтобы его тратить. Моя цель такая же, как и твоего предка, собрать все растраченные монеты, сложить их в сундук к остальным и вернуть на место, откуда они были взяты. Вроде просто все?
- Действительно просто, но где же ты собираешься брать остальные? Или они у тебя уже есть?
- Нет. И я даже пока не знаю, где их брать, но у меня есть отличный путеводитель – думаю он без труда приведет меня к остальным.
- Хорошо, - вдруг промолвила госпожа Багирова, - раз ты пришел за сокровищем, и твоя цель совпадает с моей, я отдам тебе его. Однако у меня есть одно маленькое условие.
«Как правило, если женщина говорит: «маленькое условие», то скорее всего оно окажется очень большим, и возможно даже невыполнимым», - подумал про себя Семен, а вслух произнес:
- Что же это интересно за такое условие?
- Все очень просто, - торжественно провозгласила Виктория, принимая победоносную позу, и выпячивая вперед грудь. – Я еду с тобой, чтобы проследить, чтобы все было честно, и все зловещее богатство пошло по назначению, а не каким-нибудь там перекупщикам. Тем более, как мне известно, зарплата служителей закона не большая, а на путешествие нужны деньги. Так вот: я готова оплатить эту экспедицию в мир неизведанного.
Полицейский ожидал чего угодно, но только не этого. Таскать за собой женщину было делом весьма проблематичным. Но в какой-то степени она была права: на одном энтузиазме далеко не уедешь, и дополнительная финансовая помощь лишней не будет, поэтому смирившись с судьбой он произнес:
- Дело решенное. Ехать вдвоем – значит вдвоем.
- Почему вдвоем? - удивленно произнесла хозяйка поместья, - У меня есть жених. Неужели ты на минуту мог подумать, что он отпустит меня одну?
- Нет, - округляя глаза до неестественных размеров, промолвил все еще связанный пленник, - просто я не знал, что у тебя есть жених, - и тут же игриво добавил, - и хотел в путешествии за тобой приударить и сделать своей невестой, тем более что я с недавнего времени не женат.