Страница 3 из 7
— Время спать, любовь моя.
Вместо этого она прижалась ближе ко мне и вздохнула.
— Я должна встать?
Я нашла это очень милым. Я встала и взяла её на руки, она была такой широко раскрытой, это было смешно.
— Зена, опусти меня, прямо сейчас! — вздохнула она.
Я улыбнулась и подчинилась.
— Думала, ты хотела быть перенесённой.
Она дала мне это «Я поражена взглядом». Затем встала на цыпочки и чмокнула меня.
— Я не хочу, чтобы ты повредила спину, вот и всё. Мне нужно, чтобы ты была здорова, — промурлыкала она, и я снова проигрывала эту битву «давай пойдём медленно».
Мы неспешно пошли назад, взявшись за руки, к её комнате. Она дала мне поцелуй, который я чувствовала всю дорогу до моих ботинок. Я быстро отстранилась и поразила её.
— Габриэль, я хочу идти медленно, чтобы убедиться, что всё особенное.
Она обхватила моё лицо и заговорила.
— Всё, что с тобой, особенное, и я хочу этого. — Эти глаза были наполнены любовью и похотью.
Я была конченной.
— Я хочу тебя, — сказала она, притягивая меня к себе, и ещё раз поцеловала, которая потрясла меня до глубины души.
— Я тоже хочу тебя, Габриэль, так сильно. — Я держала её крепко. — Но у меня есть несколько вещей, о которых нужно позаботиться. Я вернусь к свечам.
Я ещё раз поцеловала её и ушла. Я просто хотела взять её на руки и уложить в кровать, но у меня были некоторые неотложные вопросы, с которыми нужно было разобраться. Я должна была держать голову в чистоте. К тому времени Цезарь должен был уже вступить в тяжёлую битву с Брутом, и найти вещи было не так просто, как он думал. Вскоре он соберёт моё предательство, и я могу только надеяться, что будет слишком поздно. Я вернулась в свою комнату и стала ждать моего советника. Я сидела спиной к окну, изучая некоторые планы и государственные дела.
— Так как же идёт бой, друг мой? — М’лила сняла капюшон с лица и улыбнулась.
Мы сложили руки, как старые друзья. Я знаю её уже пять лет, и она была моим самым доверенным лицом. Я попросила её стать моим советником, и она согласилась. Она взяла греческий как её язык; её родной язык слишком сложен для понимания многими, так что это было самым простым. М’лила всегда очень защищала меня и не любила Цезаря с первого дня, когда мы все встретились на моём корабле.
— Только что пришло известие. Цезарь понёс огромные потери и вынужден был отступить. — Я только кивнула. — Могу ли я говорить откровенно, Зена?
Я знала, что она собиралась сказать.
— Ты всегда так делаешь, друг мой. — Я махнула рукой и повернулась, чтобы посмотреть в окно.
— Это всё действительно стоит того, она того стоит? — Она знала, на что способен римский император.
— Да, — это всё, что я могла сказать. Я повернулась и посмотрела на неё. — Он вмешался в ткацкий станок Судьбы и создал этот проклятый мир. — Могу поспорить, она могла видеть огонь в моих глазах. — Он забрал всё, что для меня что-нибудь значит. Я хочу это обратно. — Я хлопнула рукой по столу.
— Тогда почему бы тебе не пойти в храм Судьбы и навести порядок? — В её глазах был ровный огонь. — Это может быть самоубийством для тебя И этого драматурга. — С этой последней частью её голос треснул. — Цезарь может быть надменной задницей, но он умный, и он скоро поймает.
Я закрыла глаза и опустила голову. Я знала, что она была права. Почему я не пошла к Судьбам и не закончила шараду?
— Чувство, которое я получила от этой другой жизни. — Я вздохнула, чтобы успокоить нервы. — Я ненавидела себя, я сделала много вредных вещей. — Это была моя очередь, чтобы мой голос сломался. — В этой жизни я изменилась и изменила людей. — М’лила только покачала головой. — Я просто хочу жить в мире с женщиной, которую я люблю, и всё ещё иметь значение. — Это было огромное признание с моей стороны.
— Зена, я говорю это, потому что я глубоко переживаю за тебя. Вернись в своё свободное время. — Я могла только кивнуть снова. Она прошла мимо меня к окну, глядя на меня ещё раз. — Я буду держать вас в курсе, если есть ещё слово о битве. — Затем она исчезла в ночи.
Как я могла сказать ей, что одной из моей вины была её смерть в моих руках? Она боялась за мою жизнь, и я не слишком хотела снова быть распятой. Я не могла взять Габриэль и бежать; они будут охотиться на нас, как собаки. Что это за жизнь? Я боялась вернуться к другой жизни… Что я могла сделать?
— Боги, дай мне силы, пожалуйста! — молилась я.
Моя свеча горела, и мне нужно было встретить любовь всей моей жизни.
— Возьми себя в руки, Зена.
Я вышла из своей комнаты и вернулась к своему драматургу.
Я тихо постучала и услышала, как она сказала:
— Входите.
Я не была готова к тому, чтобы увидеть комнату, освещённую свечами, а на кровати, на которой была только простыня, была Габриэль. Моя рука легла на мою грудь и попыталась успокоить моё колотящееся сердце. Я знала, что у меня была глупая улыбка на лице, когда Габриэль смеялась надо мной с кровати. Это был мягкий, сладкий смех. Это не было громко или насмешливо, это было похоже на моего драматурга.
— Вы находите меня забавной? — Я старалась не смотреть, медленно двигаясь к кровати.
— Только выражение вашего лица. Вы выглядели так, как будто никогда раньше не видели женщину в простыне.
Я протянула руку и едва потянула кончиками пальцев край простыни.
— Никогда не было такой красивой женщины. Конечно, это должно быть преступлением — прятать своё тело за обычной тканью.
Она просто отодвинула её назад и позволила мне впервые увидеть красоту, скрытую под материалом. Воздух вырвался из моего тела, когда мой разум кружился, и мой рот пытался найти слова, столь отчаянно недостающие, чтобы описать её. Я покачала головой. Мои глаза были просто в восторге от этой красоты.
Она поднялась на колени в центре кровати и посмотрела на меня.
— Разве я не радую вас, моя императрица?
— О, Габриэль? Да. Вы мне очень нравитесь. Вы понятия не имеете.
— Тогда я должна понять, что причина, по которой ты остаёшься одетой и стоишь у моей постели, в том, что ты была ошарашена? — Она немного продвинулась вперёд, потянувшись к застёжкам моей туники.
— Это была бы такая же веская причина, как и любая другая. — Я могла только улыбаться, когда она медленно расстёгивала мою одежду, отталкивая её от моего тела и создавая лужицу мягкой ткани у моих ног.
Медленно, но верно моя прекрасная драматург притянула меня к кровати и обняла. Наши тела объединились. Наши умы объединились. И наши души встретились так, как должны были. Слились воедино в совершенной гармонии, которая была любовью, которую мы разделяем сейчас и навсегда. Неважно, в какое время мы живём и в какое время мы с Габриэль всегда найдём друг друга. Даже когда мой драматург и я занимались любовью впервые в этой жизни, я чувствовала знакомство с этим в своём уме и в том, как моё тело реагировало на неё. Она знала, как прикоснуться ко мне, чтобы доставить удовольствие каждому элементу моего существа. Из моих глаз, которые с восхищением смотрели на неё, на моё тело, которое сдалось ей без колебаний.
— Я люблю тебя, Зена, — прошептала она мне на ухо, даже когда её руки скользили по моей горячей коже.
— Я тоже тебя люблю, Габриэль.
Мы занимались любовью до поздней ночи, успокаиваясь перед рассветом. Я держала её рядом со мной и знала, что должна вытащить нас оттуда. Я должна была вернуть нас в наше время. Я бы не увидела, как она обижена, и я не могла позволить себе потерять её. Каждое прикосновение от моей любви возвращало мне больше моих воспоминаний. С первого раза я положила на неё глаза.
— Ты должна взять меня с собой.
Вплоть до:
— Габриэль, ты выйдешь за меня?..
Я помню, что чувствовало моё сердце, когда она сказала «да». Я была Принцессой Воинов, о которой она мечтала, но она была не просто подружкой. Мне было так тяжело в мыслях, что не почувствовала её волнение, пока не почувствовала ласку на своём лице. Я посмотрела вниз, и даже в этом ужасном мире Габриэль могла показать мне путь к любви.