Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 76

— О чём вы говорите, Эжен? — Я смотрела на парня, и нервно моргала. — Откуда вы всё это знаете?

— Да я их подслушал. — Усмехнулся парень и кивнул на леди Стен. — Эта мисс хотела обвинить вас в том, что вы специально выбрали платье, точно такое же, как у неё, что бы унизить леди в обществе.

— Но это же не так! — Возмутилась я.

— Да никто бы в этом разбираться бы и не стал, мисс. К тому же ваше слово. Против слова леди — это…. — Парень цокнул языком и отрицательно мотнул головой. — Поверьте мне, мисс, что это ужасное обвинение. Был бы скандал с позором и даже от мистера Блюбирда отвернулось бы общество.

— Почему?

Эжен извинительно улыбнулся. — Мисс, вы же из России и здесь, так сказать, на птичьих правах. Поверьте мне, что всё общество нашего города уже о вас знает, благодаря леди Томсон. Более того, вас считают хищницей, то есть, охотницей за принцем. — Он ещё раз извинительно улыбнулся. — Я тоже так думал, пока с вами не познакомился. Простите, но уж больно красочно вас описывала леди Томсон, посещая наш салон.

— Значит, из-за меня у Генри была бы большая неприятность? — Прошептала я.

— Это точно, мисс, но мистер Блюбирд с этим бы справился, потому что… — парень вновь улыбнулся мне, но уже с хитринкой в глазах. — Мне кажется, что он в вас влюблён.

Я почувствовала, что краснею, поэтому быстро спросила. — Но наряды выбирала леди Томсон? При чём здесь леди Стен?

— Да она подменила ваш наряд, мисс София? — Парень вновь извинительно улыбнулся. — А я ей помогал. Ваше платье тоже было чёрным, поэтому сделать это было не трудно. Лишь мы с леди Томсон вошли в её комнату, как она поспешила в ванную комнату, а мы с леди Стен…всё подменили. Леди Джудит очень хитрая женщина и всё приготовила заранее.

— Значит, я неправильно сделала выводы. — Прошептала я. — Хорошо, а при чём здесь детектив Саран?

— Да потому, что он обманывает…сразу двух леди! Сначала целуется с одной, затем…милуется с другой. Вон, посмотрите, как они воркуют. — Эжен указал мне на парочку Стен-Саран, на которую мы смотрели сквозь ограждения балкона второго этажа. — Детектив открыто держит её за руку, а это кое-что означает.

Я уже совсем ничего не понимала. — С кем же он целовался раньше и где ты это видел? — Спросила я, разглядывая таинственную парочку.

— Когда я был отправлен мистером Блюбирдом в зал бабочек, то решил прихватить с собой немного выпивки. Я же думал, что восстанавливать бабочку буду там в зале. И вот, когда я охотился за бутылками и подсматривал из-за колонны за официантами, то заметил леди Томсон и детектива. Они быстро прошли мимо моей колонны и вошли в коридор, ведущий в кухню.

Я утвердительно кивнула, вспоминая этот длинный коридор.

— Ну и я последовал за ним. Даже и не знаю, почему. — Усмехнулся Эжен. — И был вознаграждён прелестной картиной. Эта парочка стояла в нише коридора и целовалась.

— Ты в этом уверен, Эжен? — Ужаснулась я, переходя на «ты» с парнем.

— Да я на них чуть не натолкнулся. Пришлось мне сделать вид, что я чихаю и пройти быстро в кухню там я и обнаружил поднос с заветными бутылками. Вышел же я из кухни уже с ним в руках, и ещё раз увидел эту прелестную сценку.

Я даже не знала, кому и сочувствовать: леди Стен, или мистеру Иву Хоупу. Их обоих обманывали. Тут я вспомнила о нём и леди Томсон.

— Эжен, мне надо найти Иво и Бланш. Ты оставайся здесь, а я… — я осмотрела левый и правый коридоры, — … я посмотрю их в зале охоты. Жди меня здесь.

Парень утвердительно кивнул, и я быстро скрылась в левом коридоре.

Главная дверь зала охоты была заперта. Это меня удивило, и я направилась к торцевой двери. И вдруг мой инстинкт самосохранения приказал мне остановиться. Я решила немного понаблюдать за торцевой дверью и поэтому спряталась в торцевой проход, ведущий к запасной двери — пожарному выходу.





Чутьё меня не обмануло, и через минуту торцевая дверь зала охоты открылась и в коридор вышли мистер Хоуп и леди Томсон. Они были в хорошем настроении. Более того, лишь Ив закрыл дверь зала, как Бланш припала ему на груди, и парень заключил девушку в объятия. Я не верила своим глазам, глядя, как они целуются. Мне даже пришла шальная мысль о том, что они вообще делали в зале охоты?!

Они целовались довольно долго, а затем Бланш отодвинулась от Иво и произнесла. — Всё. Хватит, милый. Мы уже довольно долго были в не общества. Это может показаться странным. Нам надо вернуться в главный зал и…продолжить нашу игру. Ты был великолепен там. А как выглядела я?

— Ты была бесподобна, моя Бланш. Я не мог отвести глаз от твоей холодной красоты. — Ответил Иво, продолжая держать девушку за руки. — Но ты права, нам пора вернуться. Мне София сказала, что Генри собирается сделать нам подарки. Я надеюсь, что он мне вернёт коллекцию, а там мы… сможем подать на него в суд.

Я чуть не подпрыгнула на месте. Это ещё, что такое? О каком суде говорит мистер Хоуп? И это после того, как о нём беспокоился Генри? Да ты тоже двуликий, мистер Хоуп?

— Змеиный клубок. — Прошептала я, наблюдая, как эта парочка удалялась от меня по коридору. — С ним с ума можно сойти. Кто кого здесь обманывает, вообще уже невозможно понять. Лучше я всё расскажу Генри, и пусть он разбирается со своими, так сказать, друзьями.

Эжена на месте я не застала и стала осматривать фойе первого этажа. Гости медленно отбывали из замка. Леди Стен и детектива Сарана в фойе я уже не увидела. Зато возле входной двери стояла леди Томсон, прощаясь с гостями. Мистер Ив Хоуп стоял рядом с дворецким мистером Адамом Мортом. Мужчины о чём-то разговаривали.

— Где же ты, Эжен? — Прошептала я и заметила, как ко мне по лестнице поднимается миссис Морт. Прятаться от неё мне не было необходимости.

— София, — сказала мне экономка, удивившись моему платью, — или у меня глюки, или со мной происходит что-то странное. Я мирно стояла, провожая гостей, как вдруг услышала тихий голос возле своего уха. Он мне прошептал, что бы я поднялась сюда и сказала вам, что бы вы вышли на пожарную лестницу в конце правого коридора.

— Зачем? — Удивилась я.

— Вы меня об этом спрашиваете? Я вообще ничего не понимаю. Я так и не поняла, кто мне это сказал.

Зато поняла я, и, утвердительно кивнув, спросила. — Миссис Морт, как дела у мистера Сэма Уайта?

— Он спит, как убитый, мисс. Мистер Блюбирд навестил его и никаких приказаний не дал. Лишь сказал, что бы ему ни мешали спать. — Женщина была явно обескуражена.

— А где сейчас мистер Блюбирд?

Экономка лишь пожала плечами. — Он даже не пришёл на проводы гостей. Это не хорошо, но где он, я не знаю.

Мы расстались с миссис Морт, и я, сняв туфли с ног, побежала по длинному правому коридору этажа к его торцу. Зайдя в торцевой коридорчик, ведущий к пожарной лестнице, я увидела, что пожарная дверь открыта. Я медленно, на цыпочках подошла к двери и выглянула наружу.

То, что я увидела на улице, немного ошарашило меня. Прямо под пожарной лестницей возле стены замка стояли три человека. Металлический решётчатый пол площадки не давал мне возможности узнать их, поэтому я сделала шаг на площадку и посмотрела через перила площадки. Этими людьми были: Эжен, Леди Джудит и детектив Саран. Они разговаривали. Я тут же присела на площадку и прислушалась.

— Я всё сделал, как вы просили, леди, — говорил Эжен довольно громко, — жемчужина возвращена в контейнер.

Леди Стен тут же дёрнула парня за руку. — Говори тише. И где ты столько времени был?

— Моя работа заняла довольно много времени. Я её закончил, когда в замке было уже довольно много гостей, леди! — Возмутился парень вновь довольно громким голосом. — Затем я просто старался прятаться среди обслуживающего персонала на кухне. Как же мне повезло! Я сумел поесть там и даже пил коньяк, и на меня никто не обратили внимания. Надо сказать, что у хозяина этого замка хороший вкус. Коньяк был превосходным!

Я невольно улыбнулась бахвальству Эжена, но тут же нахмурилась, считая его предателем. Я и представить себе не могла, что увижу его здесь, да ещё вместе с этой парочкой…жуликов!