Страница 14 из 24
Филип, уныло бродивший по саду, наткнулся на Стефани с Деннисом. Деннис с гордостью демонстрировал ей свою кинокамеру, а в другой руке небрежно держал бокал с шампанским.
- Филип! - позвала его Стефани. - Ты не снимешь меня вместе с моим взрослым сыном?
- С удовольствием, - откликнулся Филип. - А как насчет Сары? Может быть, снять вас втроем?
Стефани ответила с гримасой:
- Кажется, я нынче не пользуюсь особой популярностью у своей дочери. Мне придется поискать способ помириться с ней, когда я вернусь.
- Не волнуйся, она это переживет, - преданно сказал ей Деннис.
- Надеюсь. А как ты?
- Я - в полном порядке. Ладно, дядя Фил, давай снимай.
Филип начал снимать, приговаривая:
- А ну-ка, улыбнитесь, сейчас вылетит птичка. Стефани рассмеялась, обняла Денниса, привлекла его к себе и растрепала ему волосы.
- Я люблю тебя, - сказала она.
Деннис посмотрел на нее сияющим взглядом. Камера продолжала стрекотать.
- Ну, скажи что-нибудь, Денни, а то мы оба стоим тут, как пара манекенов в витрине!
Деннис с критическим взглядом знатока поднял бокал с шампанским:
- Хороший нынче год, правда?
- И ты будешь пить это шампанское? Я-то думала, что ты просто рисуешься. Что скажет директор школы, если я отправлю тебя туда под хмельком?
- Да ему на это наплевать, - беззаботно ответил Деннис. - У нас и так все ребята попивают.
Стефани звонко расхохоталась и чмокнула Денниса в растрепанную голову.
- Получилось что надо, - сказал Филип.
- Спасибо, Фил, достаточно.
Когда Филип передавал камеру Стефани, он с радостью увидел, что к их маленькой группке приближается Джилли. Она выглядела сейчас гораздо лучше отдохнувшей, успокоившейся и повеселевшей. Ласково улыбаясь, она подошла к Стефани:
- Привет, подружка! Как поживаете, миссис Марсден? Как идут дела?
- Чудесно, Джилли. Я так счастлива! У меня такое ощущение, будто двух других браков просто не было!
Услышав эти слова, Деннис оцепенел, раздираемый болью и обидой. Даже не взглянув на Стефани, он деревянной походкой направился в сторону дома. Джилли сжала руку Стефани.
- Он не знает, что ты это не всерьез сказала.
- В том-то и беда, что всерьез. - Стефани пристально посмотрела на Джилли своими большими честными глазами. Затем она бросила взгляд через плечо Джилли, и лицо ее прояснилось:
- Ничего, все будет хорошо. Посмотри, кто к нам идет.
По газону неспешно шествовал Грег, внимательно разглядывая всех женщин, попадавшихся ему на пути. Пройдя весь дом в поисках таинственной дамы с безумными светлыми глазами, он вдруг вспомнил, что уже давно отошел от Стефани, и решил, что пора ему снова побыть рядом с ней, изображая преданного мужа. "Не надо волноваться, - сказал он себе, - я ее все равно найду". Когда он разглядел Стефани, то увидел, что она разговаривает с какой-то бабешкой в большущей шляпе. Он дал себе слово, что после сегодняшнего дня ни за что не будет демонстрировать вежливость такому множеству незнакомых людей. А сейчас, приготовив любезную улыбку, он двинулся вперед.
- Дорогой! - Стефани была вне себя от радости. - Ты еще официально не познакомился с Филипом Стюартом.
- Рад познакомиться, Филип, - сказал Грег, пожимая ему руку.
- А это ... это - моя дорогая Джилли.
Грег повернулся, и вежливая улыбка маской застыла на его лице: он увидел прямо перед собой кошачьи глаза женщины с террасы, не мигая смотревшие на него.
- Привет, Грег. Поздравляю.
- Спасибо.
Совершенно не замечая потоков электричества, перетекающих в обе стороны прямо перед ее глазами, Стефани продолжала радостно щебетать:
- Вы оба мне особенно дороги. Не считая моих детей, вы - те, кого я люблю больше всех на свете. Я так хотела вас познакомить. Я хочу, чтобы вы стали друзьями. Вы ведь подружитесь, правда? Ради меня!
Ирония положения подействовала на них удручающе. Джилли хотелось закричать. Она не решалась взглянуть на Грега, хотя чувствовала, что он с нее глаз не сводит.
- А ну-ка, Джилли, Грег, встаньте рядышком. Я хочу вас снять. Стефани отступила на несколько шагов и принялась наводить кинокамеру на резкость.
- Стефани, я же только что с самолета, я буквально разваливаюсь на части от усталости.
- Дорогая, ты выглядишь прекрасно, как всегда, - восторженно сказала ей Стефани.
- Я этого не чувствую.
- Ты выглядишь чудесно, Джилли, просто чудесно. Джилли почувствовала приближение Грега, однако изо всех сил старалась задержать свое внимание на Стефани.
- Встаньте еще поближе друг к другу, - попросила их Стефани.
Грег привычным движением обнял Джилли за талию и привлек ее к себе. Это первое прикосновение, первое соединение их тел, стоящих рядом в душистом саду, она запомнила на всю жизнь. Ее пронзило желание настолько сильное и острое, что ее затрясло как в лихорадке. От крепкого аромата цветущих деревьев у нее закружилась голова. До нее донеслись восторженные слова Стефани: "Ой, ведь это же потянет на Оскара!" - но до ее сознания сейчас доходило только ощущение руки на ее талии, ощущение горячего бедра с ее бедром, ощущение близости этого мужчины. Она посмотрела на него и увидела в его глазах, что он все понял.
- Скажите что-нибудь, Джилли, - сказал Грег.
- Сейчас вылетит птичка, - едва слышно произнесла Джилли.
***
Наконец наступила ночь. Счастливая пара удалилась на роскошную шестидесятифутовую яхту, пришвартованную у их личного причала на границе владений Харперов, чтобы начать медовый месяц. Гости на прощание собрались вместе, чтобы торжественно проводить новобрачных, а затем разъехаться по домам. В своем доме на Хантерс-Хилл Джилли решительно отвергла робкие и вежливые заигрывания Филипа, заявив, что она слишком устала, чтобы заниматься любовью, а затем пролежала всю ночь без сна, терзаясь от сознания того, что Стефани возносится сейчас к вершинам блаженства, утомленная и пресыщенная ласками своего мужа. Тем временем в главной каюте яхты Стефани тоже лежала с открытыми глазами, оцепенелая, измученная и бесконечно одинокая. "Прости меня, прости меня, прости меня, - стучало у нее в голове. Она посмотрела на спящего Грега, лежавшего рядом с ней в темноте, - Ну почему же у меня ничего толком не получается? Ведь я так его люблю!" - "Не беспокойся, - сказал он перед тем, как заснуть, - я же тебя люблю, и у нас с тобой уйма времени". Но Стефани, чувствуя безграничное от-чаяние из-за своей неудачи, сомневалась, что время сможет хоть что-нибудь изменить.