Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 24



- Джилли, ты тоже загляденье. С возвращением тебя. Как съездила?

- Спасибо, отлично.

Стефани взяла Билла под руку и отвела его на другой конец комнаты подальше от ушей Джилли.

- Билл, ты привез мне бумаги на подпись?

- Да, привез. - Билл немного помолчал, не решаясь сразу продолжать. Но должен сказать тебе, что у членов правления это особого восторга не вызвало.

- Я и не ждала, что они будут в восторге. - В такие моменты Стефани бывала твердой и непреклонной, проявляя настоящий харперовский характер. Надеюсь, что тебе все же удалось протолкнуть это дело.

- Конечно. Ты же всегда можешь рассчитывать на меня, Стефани... - Он снова заколебался. Стефани хладнокровно продолжила разговор с ним:

- Так что ты считаешь, Билл? Что у тебя на уме? Ты думаешь, я совсем дура?

Они остановились под портретом Макса - копией с того, что висел в Эдеме, делая его присутствие там почти реальностью. Билл поежился, спиной почувствовав на себе его ястребиный взгляд, и ответил с печальной улыбкой:

- Никогда не встречал дураков в семействе Харперов. Ты могла бы управлять компанией "Харпер майнинг" и всеми прочими компаниями совершенно самостоятельно, если бы захотела. Ты постигла все, чему я тебя учил, и потом, у тебя же огромные врожденные способности; нужно только, чтобы ты в них сама поверила. А в моей помощи ты не нуждаешься.

- Вот и не правда, еще как нуждаюсь! - горячо возразила Стефани. - Ты же знаешь, я никак не смогла бы обходиться без тебя все эти годы.

Она смущенно улыбнулась:

- Все-таки мне нужен мужчина, на которого я могла бы опереться.

- Что ж, возможно, ты права. Но, мне думается, было бы разумнее, если бы ты...гм...если бы ты выделила деньги для своего мужа из своих личных средств, не примешивая сюда компанию. Правление настроено резко против того, чтобы вводить его в состав компании.

- Ох, Билл, - тяжело вздохнула Стефани. - Неужели ты не понимаешь? Как, по-твоему, может чувствовать себя человек, живущий на средства жены? Моих денег вполне достаточно, чтобы заставить кого угодно отказаться от женитьбы на мне.

"Только не его, - подумал Билл, - если я хоть немного в чем-то смыслю. Стефани, Стефани, какая же ты мягкая, доверчивая и наивная!"



- В прошлом у меня из-за этого было столько трудностей, - продолжала Стефани. - Я не собираюсь больше повторять ту же самую ошибку. Я хочу, чтобы мой муж с самого начала был от меня не зависим в финансовом отношении, чтобы у него были свои собственные средства, свой собственный доход. И я не хочу, чтобы это выглядело, как подачка!

Билл без труда разглядел признаки надвигающейся грозы в опасном блеске ее глаз и во властном повороте ее головы.

- Не волнуйся, с этим не будет проблем, - успокоил он ее. - Начиная с этого момента Грег зачислен к нам в компанию.

Стефани смягчилась:

- Спасибо.

- Стефани, для меня главное, чтобы ты была счастлива. Если тебе понадобится помощь, только скажи.

- Я знаю.

Билл наклонился, чтобы поцеловать ее. В этот момент она произнесла нечто такое, что он буквально остолбенел:

- И еще, Билл. Я уже размышляла об этом и не думаю, что это будет каким-то излишеством. Я хочу, чтобы Грег вошел в состав правления " Харпер майнинг". Причем, мы должны поручить ему какие-то реальные обязанности, а не просто передать пачку акций вместе с кучей ничего не значащих званий. Надеюсь, ты об этом позаботишься?

Билл уставился на нее, пытаясь справиться с потрясением и нарастающим гневом. Стефани в ответ посмотрела на него пристальным взглядом. До Билла вдруг дошло, что перед ним дочь Макса, которая только что предъявила ему ультиматум. Что же касается его мнения, его об этом не спрашивали и не считали нужным спросить. Он выдавил из себя полуулыбку, кивнул и нежно поцеловал ее в щеку.

- Предоставь это дело мне. Удачи тебе, моя милая, и всего самого лучшего. - Он выпрямился и огляделся вокруг. По ту сторону вылизанного холла он увидел столовую, где накрытые белыми скатертями столы ломились от еды и выпивки в ожидании банкета, который должен был начаться сразу после брачной церемонии. Сам же холл был завален большими и маленькими подарками в праздничной обертке. С другой стороны, за гостиной, располагался красивый сад, где жених и гости ожидали появления невесты. К Биллу и Стефани подошла Джилли с двумя букетами: одним - очень большим, для невесты и другим, поменьше, для себя. Воздух наполнился пьянящим ароматом цветов.

Сцена была полностью готова к началу представления. У Билла появилось беспомощное ощущение того, что события вышли из-под власти простых смертных и развивались теперь своим неизбежным, предопределенным самой судьбой ходом. Он покорился воле обстоятельств.

- А теперь, моя милая, - сказал он, взяв Стефани под руку, - пойдем отдавать тебя замуж!

В саду неподвижно стоял теплый летний воздух. Незадолго до этого прошел дождь, самый настоящий тропический ливень, когда казалось, что брачную церемонию, возможно, придется перенести из сада в дом, где все будут вынуждены тесниться. Однако дождь кончился так же быстро, как и начался, умыв и освежив газоны и яркие цветущие деревья. Полдень - время, назначенное для церемонии, - прошел, но солнце все еще было высоко в небе. Оттуда, из зенита, оно посылало вниз на гостей беспощадный зной, но те, укрытые в тени деревьев, наслаждались теплом.

В центре этого зеленого храма перед простым импровизированным алтарем стоял Грег со своим шафером. Справа от него вдали виднелась гавань, к которой от сада спускались газоны, тянувшиеся до самой кромки воды. По гавани там и сям весело бегали яхты, и еще множество яхт стояло на якоре у берега. Еще дальше была видна огромная сверкающая арка Харбор-бриджа и город, который расстилался по обе стороны моста. "Какой роскошный вид!" довольно подумал Грег. Он любил Сидней, и, хотя он объездил весь мир, играя в теннисных турнирах, он нигде не встречал города, который понравился бы ему больше. Он посмотрел вдаль на сверкающие воды гавани, и холодная ярость, постоянно сопровождающая его с самого детства, стихла. В этот момент душа Грега Марсдена была как никогда близка к состоянию умиротворения.