Страница 97 из 121
Дождавшись, когда директор с МакГонагалл выйдут из подземелий, Северус обратился к домовикам.
— Трикси, я повел этих подрастающих магов к месту назначения, а вы посмотрите, сможете ли приготовить вот это?
Домовик внимательно вгляделся в протянутый пергамент, подумал и ответил:
— Сможем, мастер Снейп. Через полтора часа все будет готово.
— Спасибо. Тогда я вас позову.
И на этом, распрощавшись с остальными помощниками, вывел подростков из кухни.
— Мистер Поттер, вы хоть успели поесть?
— В принципе, да, сэр.
— А в частности?
— Успел, сэр.
— Хорошо. Тогда вы с мистером Малфоем остаетесь в гостиной. Делайте пока домашнее задание.
— У меня все сделано, сэр.
— Не просто так бродили по школе, мистер Поттер?
— Да, профессор.
— Тогда найдете, чем себя занять на это время. Только больше никуда не исчезайте! Пожалейте мои нервы.
Сдав своих самых шустрых змеек под присмотр Салазара Слизерина, тот хоть и портрет, но сторожил подопечных лучше всяких замков, Северус повел гриффиндорцев в Больничное крыло.
— Сэр, зачем нам в Больничное крыло? Ведь с нами все в порядке!
— Мне лучше знать, в порядке вы или нет.
— Профессор, сэр, а как же тролль? Мы так спокойно идем по подземельям…
— Директор считает, и я с ним согласен, что тролля в замке уже нет.
— Испарился, сэр?
— Исчез. Но об этом позже. Так, ладно, хоть это и не педагогично, но покажу вам один ход: уж больно долго обходить эти подземелья.
Профессор свернул в малоприметную нишу. Что он там делал, ученики не видели, но уже через пару мгновений доспехи отъехали, открывая проход в тайный коридор.
— За мной, и не отставать: искать не буду.
Ход действительно настолько сильно петлял, что уже скоро даже близнецы запутались в этих поворотах, спусках и подъемах, а они все не прекращались.
— Значит так, — нарушил тишину профессор, — пока нас здесь никто не слышит, запоминайте: ничего важного в коридорах не обсуждать. Даже если нет картин с портретами или приведений. Сейчас вы тихо спокойно делаете вид побитых и изможденных. Мадам Помфри вас осматривает, назначает лечение и оставляет на ночь под своим контролем. А то и до обеда. Для чего — есть предположения?
— Сегодня Самайн… — робко предположил Невилл.
— В верном направлении мыслите, мистер Лонгботтом. Именно. Я собираюсь провести со своими слизеринцами положенные ритуалы. Думаю, вам тоже это будет интересно и нужно. Кроме того. Мистер Лонгботтом, я получил ответ от вашей бабушки. Это письмо вам. Вкратце: она согласна на проведение анализа крови и проверку легилименцией. По ее словам, вы вполне неплохо справлялись с подготовительным курсом дома. Еще она просит фиал с вашей кровью для гоблинов. Результаты их проверки она так же передаст мне. Сравнив результаты, будем думать, что с вами, и как это исправлять.
— Спасибо, сэр.
— Не за что еще. Мистеры Уизли, мы с мадам Помфри считаем, что вам тоже стоит пройти такую проверку. Тем более, что в отличие от вашего друга, у вас нет защитных артефактов.
— Сэр, простите, но нам нечем пока что расплатиться с вами и мадам Помфри.
— Прекратите нести чушь! Такие проверки еще во времена моей учебы были обязательными, и на них Попечительским советом выделялись деньги. В том числе и на гоблинские проверки. Их отменили, как обязательные, только на моем шестом курсе. А это было, поверьте, не так давно, чтобы мы с Поппи забыли.
— Простите, сэр. Мы не хотели вас обидеть.
— Принимаю, но в следующий раз думайте, что говорите. И если вам так уж хочется меня отблагодарить, то сдайте экзамен с первого раза.
— Мы приложим все усилия, сэр!
— Договорились, — они оказались около неприметной двери, выходящей в знакомой близнецам нише, откуда они шли в библиотеку.
— О! Так это же вход в быстрый коридор до библиотеки! — воскликнули Фред с Джорджем.
— Да. Откуда знаете?
— Гарри показал, когда Рон, Перси и Невилл лежали в Больничном крыле.
— За просто так?
— Ага. Вот прям по широте душевной. Нет… Из него выйдет отличная змейка! — и увидев поднятую в вопросе бровь своего Мастера, поспешили ответить: — Он с нас стребовал ингредиент, который мы сможем достать, когда это ему понадобится.
— Да-а… Хорошая смена растет. Ладно, мы пришли. Не забывайте про разговоры в коридоре. Поппи!
— Северус! Что ты опять кричишь?
— Принимай пациентов. Пришлось лично доставить, чтобы опять не заблудились.
— И что с ними?
— Сдается мне… магическое истощение… Да-да, господа гриффиндорцы, не надо делать такие честные квадратные глаза. У меня на них давно уже иммунитет. И гематому от магического истощения даже я на глаз отличу. Сдается мне, что пропажа школьного имущества в виде горного тролля одна штука дело рук вашей компании, чаевничавшей на кухне, несмотря на то, что магическое истощение только у Поттера, Малфоя, Лонгботтома и вас. Но у вас, в отличие от остальных названных, оно связано с большим количеством использованных заклинаний. А вот у тех… Явная ритуальная магия. Так что, Поппи, выдай им, пожалуйста, зелье и пусть полчаса полежат. Я пришлю патронуса, как все успокоится. Камин будет открыт.