Страница 57 из 60
Наавон покачал головой. Приказ Садисса был четок: вырезать защитников всех до единого. Не щадить. На планете не должно остаться противников его "Освободительной Армии". Возможно, для этого хватило бы одного залпа тяжелого орудия - самое большее двух, - будь местность равнинной. Но на Западе, с его труднопроходимыми горами и густыми джунглями, момусиан придется разыскивать по одному, а такие поиски требуют много времени. От батальона потребуется гораздо большее, а солдаты уже давно не воспринимали данную работу как войну, в которой есть хоть клочок достоинства.
Наавон посмотрел на Госса. Люди видели, что творят Садисс и Мисор со своей бандой преступников, и видели отчаяние, храбрость... честь защитников Момуса. Наавон покачал головой и вышел из каюты в грузовой отсек, остановившись рядом с оператором связи.
- Найди мне Садисса.
Связист закодировал сигнал и повернулся к Наавону:
- Адмирал Садисс, старший офицер. Хотите с картинкой?
Наавон покачал головой.
- Адмирал? - обратился он к черному экрану.
- Офицер Дор? Вы нашли их?
- Да, адмирал. Я планирую вскоре высадить отряд и попытаться установить контакт с момусианами...
- Я снова напоминаю: это не момусиане; это - мятежники и предатели. Я также напоминаю, что командую этой миссией я и что вам приказано вырезать всех...
- Из арваниан получаются плохие мясники, Садисс. Если я смогу склонить их к капитуляции, я приму...
- Наавон Дор, вы ничего не примете! Надо ли мне напоминать вам также, что у меня есть и собственные войска?
- Вы угрожаете мне бандой душегубов?
- И моим линейным крейсером. Я отдал вам приказы, и если вы не подчинитесь им, я прикажу затравить вас, как зверя .
- Не советую, Садисс. Такой бой мог бы вызвать у моих солдат некоторое воодушевление. - Наавон кивнул оператору. - Рви связь, потом прикажи экипажам катеров высаживаться. - Он нахмурился, затем кивнул. - Лучше привести "Меч" в полную боевую готовность.
- Да, командир.
- Ты чего ухмыляешься?
- Ничего, командир. Просто так.
Джеда из наездников Мийры, руководитель Тарзакского цирка на время гастролей, подошел за жонглером по имени Пуга к сырой пещере у подножия плато. Вход прятался за густым занавесом кустарника и нависающих деревьев. Он не видел охраны, но знал, что она есть.
Жонглер поднял руку:
- Подожди здесь, Джеда.
Пуга исчез за поворотом, оставив Джеду наедине со своими мыслями. Он высматривал устье пещеры на фоне зелени джунглей. За шесть дней, прошедших с высадки арваниан на Западе, защитники Момуса начали удерживать свои позиции. Захватчики стреляли, но их мишени растворялись в джунглях раньше, чем арваниане успевали выстрелить. Ценой множества жизней в руки момусиан попало еще больше арванианского оружия, и опытные, закаленные бойцы теперь разменивали жизнь за жизнь. А мы отсиживаемся в джунглях и ничего не делаем! Джеда услышал шаги и обернулся.
Из-за скалы высунулась голова Пуги:
- Пошли, Джеда. Алленби примет тебя.
Джеда следовал за жонглером по лабиринту проходов, пока они не вошли в низкую, освещенную факелами комнату. Алленби сидел, скрестив ноги, перед низким столом, заваленным нарисованными от руки картами. Алленби поднял голову:
- Джеда? Что привело тебя? Все ли в порядке с цирком?
Джеда скрестил руки на груди:
- Конечно, в порядке. Чего ж другого ждать?
- То есть?
- То есть мы хотели бы участвовать в боях, Алленби. Вся труппа согласна; вот почему меня послали.
Алленби кивнул:
- Ясно. - Он покачал головой. - Нет.
- Нет? У тебя столько бойцов, что ты можешь позволить себе пренебречь еще почти двумя сотнями?
- Не будь дураком, Джеда.
- Дураком?
- Да, дураком. Эти сражающиеся мужчины и женщины... ты не знаешь, чем стал для них цирк? Это причина держаться, их символ, их знамя. Понимаешь?
- Я понимаю, что мы сидим в безопасности, пока другие сражаются вместо нас. Момус жил без цирка и раньше - много лет.
Алленби потер глаза, потом сложил руки на столе:
- Джеда, сейчас цирк на Момусе есть. До войны было по-другому... все было по-другому. Но теперь каждый уродец, клоун и униформист, спрятавшийся в джунглях, нужен, чтобы все знали: цирк невредим, в безопасности. Если бы я позволил цирку развалиться и присоединиться к сражениям, я послужил бы целям Десятого Квадранта, а не нашим. Наш дух был бы сломлен.
Джеда уставился в пол:
- Великий Алленби... это трудно. Ты просишь нас о трудном деле.
Алленби кивнул:
- Знаю. Иди, объясни это труппе и заставь их понять. Я полагаюсь на тебя.
В комнату вошел Пейнтер и остановился рядом с Джедой.
- Лорд Алленби, арваниане снова выпускают катера.
- Сеть готова?
Пейнтер кивнул:
- И ракеты.
- А ракеты сработают? Пейнтер пожал плечами:
- Мы не могли провести настоящие испытания, не выдав наших позиций. Трубки из бумаги и коры кажутся достаточно прочными, чтобы выдержать огненные шарики, но...
Алленби кивнул и встал:
- Тогда нам нужно идти.
Пейнтер нахмурился:
- Не думаю, что тебе следовало бы быть там, лорд Алленби. Если все сорвется, а это весьма вероятно, тебе лучше не быть поблизости.
Алленби сжал губы, потом посмотрел на Джеду.
- Ты прав, Пейнтер. Держи меня в курсе.
Пейнтер кивнул, повернулся и вышел. Джеда пожал плечами.
- Мне лучше вернуться к труппе.
Алленби поднялся из-за стола и проводил Джеду к выходу из тоннеля. В устье пещеры он положил руку на плечо наездника:
- Удачи тебе, Джеда.
- И тебе.
Алленби смотрел, как Пуга ведет наездника в джунгли, пока оба не исчезли из виду. Он подождал еще, потом повернул направо и нырнул в кусты догонять Пейнтера.
В рубке катера Наавон слегка налег на штурвал и заложил правый вираж.
- Видишь что-нибудь?
Госс поднял глаза от приборной доски:
- Ничего. - В хвосте четверо вооруженных наемников смотрели сквозь прозрачный колпак на расстилающиеся внизу джунгли. Госс покачал головой. Было ошибкой разделяться и дробить силы, Наавон.
Наавон кивнул и повел катер по пологой дуге налево.
- Возможно, но так мы охватим такую же территорию в десять раз быстрее. Если бы Садисс позволил нам использовать челноки со своего корабля, это не было бы необходимо.