Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 60

Наавон покачал головой. Приказ Садисса был четок: вырезать защитников всех до единого. Не щадить. На планете не должно остаться противников его "Освободительной Армии". Возможно, для этого хватило бы одного залпа тяжелого орудия - самое большее двух, - будь местность равнинной. Но на Западе, с его труднопроходимыми горами и густыми джунглями, момусиан придется разыскивать по одному, а такие поиски требуют много времени. От батальона потребуется гораздо большее, а солдаты уже давно не воспринимали данную работу как войну, в которой есть хоть клочок достоинства.

Наавон посмотрел на Госса. Люди видели, что творят Садисс и Мисор со своей бандой преступников, и видели отчаяние, храбрость... честь защитников Момуса. Наавон покачал головой и вышел из каюты в грузовой отсек, остановившись рядом с оператором связи.

- Найди мне Садисса.

Связист закодировал сигнал и повернулся к Наавону:

- Адмирал Садисс, старший офицер. Хотите с картинкой?

Наавон покачал головой.

- Адмирал? - обратился он к черному экрану.

- Офицер Дор? Вы нашли их?

- Да, адмирал. Я планирую вскоре высадить отряд и попытаться установить контакт с момусианами...

- Я снова напоминаю: это не момусиане; это - мятежники и предатели. Я также напоминаю, что командую этой миссией я и что вам приказано вырезать всех...

- Из арваниан получаются плохие мясники, Садисс. Если я смогу склонить их к капитуляции, я приму...

- Наавон Дор, вы ничего не примете! Надо ли мне напоминать вам также, что у меня есть и собственные войска?

- Вы угрожаете мне бандой душегубов?

- И моим линейным крейсером. Я отдал вам приказы, и если вы не подчинитесь им, я прикажу затравить вас, как зверя .

- Не советую, Садисс. Такой бой мог бы вызвать у моих солдат некоторое воодушевление. - Наавон кивнул оператору. - Рви связь, потом прикажи экипажам катеров высаживаться. - Он нахмурился, затем кивнул. - Лучше привести "Меч" в полную боевую готовность.

- Да, командир.

- Ты чего ухмыляешься?

- Ничего, командир. Просто так.

Джеда из наездников Мийры, руководитель Тарзакского цирка на время гастролей, подошел за жонглером по имени Пуга к сырой пещере у подножия плато. Вход прятался за густым занавесом кустарника и нависающих деревьев. Он не видел охраны, но знал, что она есть.

Жонглер поднял руку:

- Подожди здесь, Джеда.

Пуга исчез за поворотом, оставив Джеду наедине со своими мыслями. Он высматривал устье пещеры на фоне зелени джунглей. За шесть дней, прошедших с высадки арваниан на Западе, защитники Момуса начали удерживать свои позиции. Захватчики стреляли, но их мишени растворялись в джунглях раньше, чем арваниане успевали выстрелить. Ценой множества жизней в руки момусиан попало еще больше арванианского оружия, и опытные, закаленные бойцы теперь разменивали жизнь за жизнь. А мы отсиживаемся в джунглях и ничего не делаем! Джеда услышал шаги и обернулся.

Из-за скалы высунулась голова Пуги:

- Пошли, Джеда. Алленби примет тебя.

Джеда следовал за жонглером по лабиринту проходов, пока они не вошли в низкую, освещенную факелами комнату. Алленби сидел, скрестив ноги, перед низким столом, заваленным нарисованными от руки картами. Алленби поднял голову:

- Джеда? Что привело тебя? Все ли в порядке с цирком?

Джеда скрестил руки на груди:

- Конечно, в порядке. Чего ж другого ждать?

- То есть?

- То есть мы хотели бы участвовать в боях, Алленби. Вся труппа согласна; вот почему меня послали.

Алленби кивнул:

- Ясно. - Он покачал головой. - Нет.

- Нет? У тебя столько бойцов, что ты можешь позволить себе пренебречь еще почти двумя сотнями?

- Не будь дураком, Джеда.

- Дураком?



- Да, дураком. Эти сражающиеся мужчины и женщины... ты не знаешь, чем стал для них цирк? Это причина держаться, их символ, их знамя. Понимаешь?

- Я понимаю, что мы сидим в безопасности, пока другие сражаются вместо нас. Момус жил без цирка и раньше - много лет.

Алленби потер глаза, потом сложил руки на столе:

- Джеда, сейчас цирк на Момусе есть. До войны было по-другому... все было по-другому. Но теперь каждый уродец, клоун и униформист, спрятавшийся в джунглях, нужен, чтобы все знали: цирк невредим, в безопасности. Если бы я позволил цирку развалиться и присоединиться к сражениям, я послужил бы целям Десятого Квадранта, а не нашим. Наш дух был бы сломлен.

Джеда уставился в пол:

- Великий Алленби... это трудно. Ты просишь нас о трудном деле.

Алленби кивнул:

- Знаю. Иди, объясни это труппе и заставь их понять. Я полагаюсь на тебя.

В комнату вошел Пейнтер и остановился рядом с Джедой.

- Лорд Алленби, арваниане снова выпускают катера.

- Сеть готова?

Пейнтер кивнул:

- И ракеты.

- А ракеты сработают? Пейнтер пожал плечами:

- Мы не могли провести настоящие испытания, не выдав наших позиций. Трубки из бумаги и коры кажутся достаточно прочными, чтобы выдержать огненные шарики, но...

Алленби кивнул и встал:

- Тогда нам нужно идти.

Пейнтер нахмурился:

- Не думаю, что тебе следовало бы быть там, лорд Алленби. Если все сорвется, а это весьма вероятно, тебе лучше не быть поблизости.

Алленби сжал губы, потом посмотрел на Джеду.

- Ты прав, Пейнтер. Держи меня в курсе.

Пейнтер кивнул, повернулся и вышел. Джеда пожал плечами.

- Мне лучше вернуться к труппе.

Алленби поднялся из-за стола и проводил Джеду к выходу из тоннеля. В устье пещеры он положил руку на плечо наездника:

- Удачи тебе, Джеда.

- И тебе.

Алленби смотрел, как Пуга ведет наездника в джунгли, пока оба не исчезли из виду. Он подождал еще, потом повернул направо и нырнул в кусты догонять Пейнтера.

В рубке катера Наавон слегка налег на штурвал и заложил правый вираж.

- Видишь что-нибудь?

Госс поднял глаза от приборной доски:

- Ничего. - В хвосте четверо вооруженных наемников смотрели сквозь прозрачный колпак на расстилающиеся внизу джунгли. Госс покачал головой. Было ошибкой разделяться и дробить силы, Наавон.

Наавон кивнул и повел катер по пологой дуге налево.

- Возможно, но так мы охватим такую же территорию в десять раз быстрее. Если бы Садисс позволил нам использовать челноки со своего корабля, это не было бы необходимо.