Страница 27 из 60
- Пытаюсь спасти Второй Закон. Но мне казалось, что я приказал вам оставаться на корабле.
Хэмфрис сел рядом с Дисусом:
- Я здесь по прямому приказу Секретаря...
Алленби знаком велел Хэмфрису замолчать, когда старший кассир забрался на трибуну и преподнес послу четыре мешка мовиллов. Алленби отдал мешки Дисусу, встал и простер руки.
- Я, Алленби, говорю как посол на Момусе от Федерации Обитаемых Планет Девятого Квадранта. - Толпа загудела, потом умолкла.
- Великая Таила права. - Тишина стала глубже. - Сказанное ею обернется правдой, если военная миссия Квадранта будет базироваться на планете, как предусматривал первоначальный план. Но план изменился. - Алленби заметил, что солнечный свет постепенно подбирается к Арене. - В данный момент генерал Каан из военной миссии Квадранта заканчивает новый план, по которому военная миссия расположится на орбите, а не на планете - вдали от народа Момуса...
Алленби почувствовал, что его дергают за рукав, и, повернувшись, увидел, что это Хэмфрис.
- Стойте, Алленби! Вы не можете так говорить. У меня приказ от Секретаря...
- Меня сместили с должности посла?
- Нет, но...
- Тогда помолчите. Пока здесь приказываю я.
- Но Секретарь...
- Тихо! - Алленби повернулся к собравшимся, глубоко вздохнул и продолжал: - За пятьсот мовиллов я попрошу Великую Тайлу рассказать вам, что будет, если войска будут таким образом отделены от народа, и что будет, если у Момуса не будет защиты от Федерации Десятого. - Алленби сел, и Дисус заплатил кассиру. Таила встала, взяла медяки, а оставшиеся кассиры рассчитывались за ответ Тайлы. Пока они занимались своим делом, Алленби повернулся к Хэмфрису. - А теперь объяснитесь.
- По приказу Секретаря я отослал Каана на корабль и спустился сюда, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки...
- Дайте-ка посмотреть на эти приказы. - Хэмфрис залез во внутренний карман кителя и подал Алленби сложенный лист бумаги. Алленби развернул, прочитал, и его глаза расширились от ужаса. - Вы так все и сделали?
- Да...
- Вы заняли посольство и выставили вооруженную охрану?
- Приказы... - Прежде чем Хэмфрис смог договорить, Алленби промчался по рядам на вершину стены. Поглядев на юг, в сторону посольства, он увидел тонкое облачко дыма и луч лазера, прорезающий полуденное марево. Через несколько секунд Хэмфрис оказался рядом с ним. - Что это?
- Болван! - Слезы жгли глаза Алленби. - Ах ты, проклятый болван!
В посольстве, сидя за столом, Алленби пристально смотрел на Хэмфриса, надеясь, что гнев выжжет из памяти сцену бойни, свидетелем которой он стал. Две лавки на другой стороне улицы еще горели, а четверо солдат Квадранта и семнадцать граждан Тарзака лежали мертвыми в пыли, и среди них Йехудин, человек-аллигатор. Хэмфрис сидел, поставив локти на низкий столик, стиснув кулаки, и сверлил взглядом молодого рассказчика, сидевшего напротив. Рассказчик склонил голову в медитации, а Дисус перевязывал ему раненую руку.
- С меня хватит! Говори! Что тут произошло?
Алленби схватил Хэмфриса за воротник и сжал его.
- Заткнись, осел! Мало ты натворил?
Хэмфрис вырвался, потирая горло.
- Это непростительно, Алленби. Секретарь услышит...
- Я сказал, заткнитесь, Хэмфрис! - Алленби кивнул на рассказчика. Помолчите. Он должен приготовить материал, Дисус закончил перевязку:
- Это все, что я могу сделать, Алленби. Повязка должна держаться.
- Спасибо. - Алленби вложил несколько медяков в руку Дисуса. Позаботься о Йехудине. - Дисус кивнул и вышел. В комнате на миг стало тихо, потом рассказчик поднял голову и откинул черный капюшон. Лицо его было в поту, пыли и синяках.
- Алленби, - сказал он, - ты заработал черную мантию с Буститом на дороге в Тарзак из Куумика. Ты знаешь, что мне следовало бы сначала опробовать новость на дороге.
Алленби кивнул:
- Я понимаю, Зат, и клянусь, что это не повторится. Расскажи нам, что ты видел, и получишь наше молчание и тысячу мовиллов.
- Это будет сыграно на Большой площади.
- Знаю.
Рассказчик пожал плечами:
- Ладно. - Он на мгновение закрыл глаза, потом открыл и посмотрел на двух дипломатов. - Это новость о славной битве на Посольской улице между солдатами Девятого Квадранта, путниками и жителями улицы.
Алленби кивнул:
- Хорошее вступление, Зат. Продолжай.
- Горго, силач из уродцев Тарзака, стоял на улице напротив посольства, болтая с Йехудином, человеком-аллигатором, когда мимо прошла Эллена, ассистентка фокусника, и пожелала им доброго дня.
Алленби поднял руку:
- Я бы больше пользовался диалогами, Зат...
Хэмфрис хлопнул рукой по столу:
- Вы прекратите мешать ему?
- Как еще он узнает, где надо улучшить номер?
Хэмфрис нахмурился и покачал головой. Зат продолжал:
- Солдат, стоявший перед дверью посольства, присвистнул и сказал грубость. Горго подошел к солдату и попросил его извиниться. Солдат засмеялся. Тогда Горго одной рукой приподнял солдата за шкирку и попросил снова.
Другой солдат, подошедший к входу посольства, увидев это, вытащил оружие и выстрелил в Горго. Силач упал замертво. И тут... - В глазах Зата зажегся огонек. - И тут Йехудин издал древний боевой клич. "Эй, деревенщина!" - вскричал он. Призыв к войне.
Йехудин вонзил зубы в шею второго солдата, убив его, но еще двое солдат выбежали из посольства, их оружие испускало огонь. Йехудин пал, разрезанный надвое их ужасными ружьями.
К тому времени прохожие: уродцы, униформисты, зазывалы, даже купцы сбежались и набросились на солдат с палками, камнями, зубами и ногтями. Ужасные ружья убили семнадцать и ранили много больше, прежде чем все солдаты упали мертвыми.
- Великолепно, Зат. Над этим надо поработать, но очень неплохо. Алленби подтолкнул два лежащих на столе кошелька к рассказчику. Зат спрятал кошельки под мантию, встал и вышел. Хэмфрис кипел от злости:
- Клянусь Господом, я прикажу расстрелять всех виновных!
- Собираетесь совершить самоубийство?
- Что вы имеете в виду?
- Виновный сидит сейчас на одной подушке с вами, Хэмфрис.
- Чепуха!
- Да ну?
- Я не совершил никакого преступления, Алленби. Я выполнял приказ Секретаря...