Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 35

Ну что ж, Слизерин в очередной раз доказал, что по части бесчестных приемов он сильно опережает наивных гриффиндорцев. И даже клятв никаких не потребовалось!

Они переместились по координатам, взятым из последнего отчета боевиков о зачистке местности от гриндилоу, и вполне ожидаемо оказались на болотистом берегу какого-то то ли озерца, то ли пруда.

— А неприятное местечко, — констатировал Чарли, озираясь.

Кусты и высокая трава по берегу были выжжены, и только кое-где сквозь слой гари пробивалась новая зелень. Поверхность воды была затянута маслянистой серой пленкой, среди которой виднелись остовы горелых коряг. Ну, хотелось думать, что это коряги, не могли же авроры силового отряда не убрать за собой? Впрочем, маглоотталкивающие чары над полем боя стояли накрепко, так что, может, и не убирались…

— Отсюда уходим. Мне надо осмотреться, а тут после бойни… — Драко развернулся спиной к берегу и быстро зашагал прочь, поднимая ногами облачка легкого серого пепла. Гарри и Чарли оставалось только поспешить за ним.

Довольно скоро обгорелый участок кончился, пейзаж стал более мирным, но настроение это почему-то не улучшило. Гарри неуверенно покрутил головой. Кажется, что-то такое было в воздухе, какой-то едва уловимый запах, напоминавший о чем-то страшном и мерзком. И, хотя они удалялись от поля бойни, эта вонь и не думала рассеиваться.

— До самого поместья еще почти миля, а тут уже дышать нечем! — подтвердил его ощущения Драко. Похоже, ему аромат нравился еще меньше, поскольку лицо его из аристократически-бледного стало нежно-салатовым.

— Ты в обморок не грохнешься?

— Нет. Вот удержать в себе завтрак не обещаю.

— Это от Уизли-холла так пахнет? — Чарли тоже дышал открытым ртом.

— Именно. И так же, только куда слабее, пахнет от всей твоей родни. Веришь теперь, что вас не только из вредности избегают?

— Я запаха никогда не замечал.

— Я тоже, — подтвердил Гарри.

— Ваше счастье. Ну, что источник заражения — именно поместье, мы, считай, выяснили. Но всё равно придется подойти ближе. Хотя бы вот на тот пригорок.

Дальше брели в молчании, стараясь дышать пореже. Впрочем, Гарри довольно быстро понял, что «запах» воспринимается отнюдь не носом, и если задержать дыхание — легче не становится. Указанный Драко невысокий холм находился в нескольких сотнях шагов впереди, и дойдя до него, Гарри уже мог твердо сказать, что ему напоминает эта вонь. Так пахло в доме Батильды Бэгшот, когда они с Герм напоролись на Нагини: затхлостью, плесенью и разложением. И темной волей еще, пожалуй.

На вершине пригорка Драко остановился и принялся рыться в сумке.

— Отсюда попробую определить хоть примерно, что здесь творится и уровень угрозы. Далеко не отходить.

Желания прогуляться и не возникало. С высоты были хорошо видны желтовато-серо-зеленые осенние поля, заросшие чем-то сорным, серо-коричневые холмы в отдалении и гибнущая на корню роща дальше по ходу предполагаемого движения.

Чарли потоптался рядом, но очень скоро присел на корточки и начал странно ощупывать землю перед собой.

— Не нравится мне это.

— Что?

— Грунт как-то не очень. Были бы в горах, сказал бы, что ожидается осыпь.

— Это норы, — Малфой стоял с закрытыми глазами, тиская в пальцах очередную из своих неопознаваемых ликвидаторских штук. — Красные колпаки, скорее всего. Если вылезут, проследите, чтобы мне не мешали.

— Вокруг тебя-то можно ходить? — уточнил Гарри и получил раздраженное:

— Не придуривайся. Я сказал «далеко не отходить», а не топтаться мне по ногам!





Наличие почти боевой задачи на некоторое время взбодрило Гарри. Однако за четверть часа, которую Драко простоял на холме, лезть к нему никто так и не решился. Чарли пару раз засек мелькнувшие низкорослые тени, сам Гарри только однажды вроде бы заметил исчезающий за дальним кустом клок багрово-коричневой ткани, но никаких активных действий в адрес трех взрослых вооруженных магов местная нечисть не предпринимала. Наконец Драко отмер, покачнулся и поспешно влил в себя Укрепляющее.

— Надо ближе идти. Если решим очищать — надо хоть знать, насколько именно всё плохо и где сам Камень.

— Что значит «если»? — Чарли зло вскинулся.

— Значит, что я не знаю, возможно ли это.

— Ты же говорил, что возможно!

— Я не знал, с чем имею дело. Думаешь, я раньше видел вблизи оскверненный Род с проклятьем вековой «свежести»? Нет, не видел. И никто не видел. Гордись, в этом Род Уизли совершенно уникален. В источниках описаны случаи десятилетней задержки максимум. Просто не было такого, чтобы живой, пусть и отравленный Род настолько никому не был нужен! Сейчас я не знаю… Отравление слишком сильно. Но надо посмотреть на месте.

Драко говорил в основном короткими фразами, словно ему не хватало дыхания. Цвет его лица начал отдавать в синеву.

— Хм. А аппарировать отсюда можно? — ненавязчиво поинтересовался Гарри.

— Можно. В среднем один расщеп на двадцать аппараций, но это полумилей дальше от источника. Не думаю, что досюда кто-нибудь доходил. Тут уже даже маглорожденным должно стать тошно. Так что, увы, уходить придется своими ногами.

Гарри не стал озвучивать вслух сомнения, что вот именно Малфой-то своими ногами может и не дойти. Только переглянулся с Чарли, поймал в ответ понимающий взгляд и кивок: «вытащим, если что». Но пока, несмотря на все внешние признаки недомогания, шагал Драко довольно бодро. Мертвая роща неуклонно приближалась, и через некоторое время стало понятно, что это не роща, а нечто регулярное — с четко очерченными аллеями и ровными рядами деревьев. Никакая молодая поросль не нарушала этой геометрии. Создавалось ощущение, что с того момента, когда за посадками перестали ухаживать, здесь вообще ничего больше не росло.

Когда они подошли еще ближе, стали видны руины ограды вокруг деревьев и распахнутые створки ворот.

— Ни. К чему. Не. Прикасаться. Хотя, подождите… — Драко остановился, нырнул в свою бесконечную сумку и, хорошенько там порывшись, откопал три пары перчаток. Одни — из паутинного шелка с рунами по манжете надел сам, грубые тканевые с жесткой крахмалистой пропиткой протянул Гарри, а тяжеленные из драконьей кожи, с крагами по локоть всучил Чарли.

— Надеть. Не снимать. И всё равно ничего не трогать. Внимательно смотреть, куда ставите ноги, кто споткнется и рассадит лоб о стенку — считай, труп.

Первым и упаковавшись в перчатки, поверх них Драко нанизал на запястье несколько подвесок и браслетов. Потом бесконечно долго водил руками в нескольких миллиметрах от створки ворот и наконец сделал шаг внутрь. Пошатнулся, но выровнялся до того, как Гарри успел к нему броситься.

— Поттер, давай сюда, аккуратно. Уизли, стой.

Гарри шагнул за ворота, морально готовый ко всему. Однако ничего особенного не случилось, только запах рывком усилился и стал как будто четче и направленнее — как ветер с могильника.

— Отлично, — Драко на глаз оценил его состояние и продолжил командовать: — Поттер, будь готов страховать Уизли. Уизли, сюда.

Чарли в свою очередь шагнул в ворота и тут же согнулся пополам, словно от удара в живот. Гарри подхватил его, не давая завалиться, а Малфой заломил руку, которой Уизли рефлекторно попытался ухватиться за ворота.

— Ты что? — Гарри помог ему разогнуться, заодно заблокировав вторую руку, во избежание.

— Сur nenorocit, — прохрипел Чарли в ответ. Несколько раз резко выдохнул и стряхнул с себя обоих. — В порядке. Я понял, чем воняет. Это подыхающий дракон.

— Ничего не трогай. Идем, — Драко был непроницаемо спокоен, только позеленел еще больше, напоминая уже несвежего покойника.

— Эй, парни, может хватит на сегодня? — резко предложил Гарри. Одно дело вытаскивать Малфоя, имея в напарниках Чарли, а вытаскивать в одиночку Малфоя и Чарли — совсем другое.

— Хочешь еще раз пройти весь путь? — Драко медленно шел вперед, внимательно глядя на свои висюльки. — Второй раз легче не будет. А я еще не вижу центра. Уизли, ты чувствуешь его?