Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 42



— Уведи меня от них. Пожалуйста. — Тихим шёпотом просит Индия, и мне не нужно повторять это дважды.

Я поставил её на ноги и обнял за плечи. Она бледна, дрожит и выглядит так, будто прошла через ад и обратно. Я не знаю, что, чёрт возьми, случилось до моего приезда, но она выглядит так, словно теряет сознание.

— Не смей… — угроза де Вира теряется в толпе, когда парковщик спешит вперёд с ключами от моего чёрно-серебряного Бугатти.

— Отвали, де Вир. Можешь больше о ней не переживать.

Парковщик открывает пассажирскую дверь для Индии, и я помогаю ей сесть, когда светодиодные фонари освещают чёрно-белый кожаный салон.

Как только я сажусь внутрь, Чирон (прим. пер. — автомобиль BugattiChiron) оживает всеми своими тысяча пятьюстами лошадиными силами. Я проверяю зеркала и отъезжаю от входа в казино вниз по дороге. Взглянув в зеркало заднего вида, вижу, как де Вир смотрит на нас, когда мы уезжаем.

Я всегда побеждаю, де Вир. Тебе это должно быть известно.

Сидя на пассажирском сиденье, Индия пытается что-то найти на дверной панели. Я надеюсь, что не ручку, желая выпрыгнуть.

— Что тебе нужно?

— Воздух. Я не могу… Я не могу дышать.

Блядь.

— Тебе нужно в больницу? Он ударил тебя?

Её подбородок поворачивается в мою сторону.

— Ударил меня? Нет, просто я… — её грудь поднимается и опускается всё быстрее и быстрее, и мне в голову приходит мысль.

— У тебя паническая атака?

Она прижимает обе руки к лицу, всё её тело дрожит.

— Успокойся, Инди. Просто успокойся.

Она опускает руки.

— Я не могу успокоиться! У меня заканчивается время!

Я поворачиваю в сторону залива, благодарный за то, что Монте-Карло не такой большой город и сегодня вечером не перегружен пробками. Через несколько минут я свернул на пристань. Задняя гидравлическая дверь яхты открыта, ожидая, когда я въеду на борт.

Коба мчится к корме, держа пистолет, видимо реагируя на рёв двигателя Чирона и скорость, с которой я ехал. Это не первый случай, когда мне нужно было быстро от кого-то свалить. Но сегодня вечером у меня совершенно другие причины, и все они имеют отношение к Индии Баптист.

Как только она понимает, что мы съезжаем с пристани на яхту, её взгляд начинает метаться от окна к окну.

— Что, чёрт возьми, ты делаешь?

Я выключаю двигатель, когда дверь поднимается позади нас и поворачиваюсь к ней.

— Похищаю тебя.

Глава 22

Индия

Похищает меня?

Он же не серьёзно. По крайней мере, если бы он был кем-то другим, то не был бы серьезён. Но с Джерико Форджем… Я понятия не имею, чего ожидать.

Он выходит из машины, которая выглядит прямо как из футуристического фильма, и обходит длинный капот.

Моя голова гудит, когда распахивается пассажирская дверь.

Почему я попросила его забрать меня из казино? Мой мозг не работает должным образом, потому что я даже не могу ответить на свой вопрос.

Я спотыкаюсь, когда пытаюсь выбраться из машины, и он ловит меня за талию обеими руками. Не успеваю я заговорить, как мои ноги отрываются от земли, когда он поднимает меня на руки.

— Поставь меня…

— Заткнись, Инди.

Мне становится дурно, и я подчиняюсь, но только потому, что предпочитаю не блевать на смокинг, который, без сомнения, стоит больше, чем моя арендная плата.

Когда Фордж несёт меня через внутреннюю часть лодки, моё тело расслабляется рядом с его, почти против моей воли. Как бы мне не хотелось это признавать, его крепкие руки, удерживающие мой вес, позволяют мне ощущать себя в безопасности, которую я не чувствовала с тех пор, как мне позвонили мужчины, у которых сейчас Саммер.

Но так не должно быть. Он столь же опасен. Может быть, даже больше, потому что я до сих пор не могу понять, чего он от меня хочет.



— Почему ты последовал за мной?

Он смотрит на меня этими нечитаемыми серыми глазами.

— Мы заключили сделку, а ты не сдержала своё слово. Это смертный грех.

Он прав. Я сделала это. Я знала, на что шла в тот момент, когда его приспешник с дредами доставил меня с его острова обратно на пирс.

— У меня не было выбора.

— У тебя всегда есть выбор, Инди.

Это второй раз, когда он произнёс моё прозвище, и оно звучит странно хорошо из его уст. Потому что я теряю свой чёртов разум.

Мои руки дрожат, когда он несёт меня к стеклянному цилиндру, который раздвигается, когда мы приближаемся. Как только мы входим внутрь, двери закрываются. Когда мы начинаем подниматься, я крепче сжимаю его плечи, словно боюсь, что упаду.

— Это лифт. Успокойся, — говорит Фордж, когда мы поднимаемся в серебристо-белый коридор, увешанный предметами современного искусства. Двери раздвигаются, и он выходит.

Это просто смешно.

Раздвигается ещё одна пара двойных стеклянных дверей, и он входит внутрь того, что похоже на главный салон. Под белой кожаной мебелью с морскими и серыми акцентами — полы из полированных досок. Сервант из белого гранита с серебряными нитями, содержит огромное количество соответствующих графинов. Полосы светодиодных светильников излучают тёплое свечение, вызывая желание присесть, а не сбежать, из-за того, что это кажется слишком вычурно для обычного человека.

Не знаю, почему я удивлена, что мы поехали на суперъяхте, но это так. Фордж — миллиардер, который раздаёт чеки на миллион долларов, словно это какая-то мелочь, так почему бы ему не иметь одну такую.

Когда он усадил меня на удивительно уютный диван, я зажмуриваюсь и пытаюсь сконцентрироваться на чём-то другом, а не на том, как я сейчас облажалась — и не только потому, что мой мозг напоминает мне, насколько мне нравится запах его кожи.

Возьми себя в руки, Инди.

Я открываю глаза, услышав, как лёд звенит в бокале. Фордж краем глаза наблюдает за мной, пока льёт на лёд жидкость янтарного цвета в бокал на серванте.

— Я не буду…

— Ты не знаешь, что тебе нужно прямо сейчас.

Мой рот открывается от такого высокомерного замечания.

— Прости, что?

— Ты ведёшь себя как игроман, отчаявшийся в поисках игры, так что ты явно не принимаешь верных решений. Ты взяла мой миллион и пошла прямо к де Виру. Только кто-то глупый или отчаянный идёт против моих приказов.

— Я сделала то, что должна была сделать, — говорю я, отталкиваясь от дивана.

— Сидеть, блядь. Ты никуда не пойдёшь.

Я достаю чек, который он дал мне, из своей сумочки и рву его в клочья, позволяя им упасть на деревянный пол, как конфетти.

— Вот, пожалуйста. Я не обналичила твой чек, так что тебе чертовски нечего сказать о том, что я делаю. Я ухожу с этой грёбаной лодки, найду кого-нибудь, кто даст мне денег, а потом поищу игру.

Мой голос дрожит, когда я говорю. Я понятия не имею, где я найду средства, чтобы воплотить свои смелые слова в реальность… особенно сейчас, когда мой лучший шанс сделать ставку, теперь разбросан по полу.

Дерьмо. Зачем я это сделала? Почему я не думаю, прежде чем действовать, когда он рядом?

Фордж пересекает комнату, неся бокал, и берёт мою сжатую в кулак руку, прежде чем я могу сделать хоть один шаг. Он разжимает мои пальцы и оборачивает их вокруг бокала.

— Ты не сможешь сойти с этой лодки без моего разрешения. Выпей свой чёртов виски, пока я решаю, что, чёрт возьми, с тобой делать.

— Ты не можешь держать меня здесь. Я не грёбаная заключённая.

Его грубо вырезанные черты лица сменяются лукавой улыбкой.

— Ты думала, я шутил насчёт похищения? Я не шутил.

Он чертовски невозможен.

— Ты хочешь, чтобы я выпила? Хорошо. — Я осушаю содержимое и пихаю ему бокал. — Готово. Теперь я ухожу.

Его улыбка исчезает.

— Сидеть. Блядь. Если мне придётся ещё раз говорить тебе это, ты будешь лежать на моём колене лицом вниз, а твоя задница будет пылать от моей руки.

Его тёмная угроза заставляет меня задуматься, и я плюхаюсь вниз. Он единственный человек, который когда-либо в моей жизни угрожал отшлёпать меня, и, как и в прошлый раз, вспышка тепла вспыхивает между моих ног. Это не должно меня заводить.