Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 97

- Жоржетта, моя дорогая, рада тебя видеть, - промурлыкала она высоким голосом и вытерла салфеткой крошки со рта. Прежде чем моя бабушка смогла ответить, её взгляд упал на меня.

- Сельма, ты здесь? Ну тогда это может значить только одно. Поздравляю с днём рождения. Ах, прекрасно, ты, наверное, хочешь попасть на свой торжественный приём? - Я растерянно кивнула, но мне и не нужно было ничего говорить, потому что госпожа Трудиг снова повернулась к моей бабушке.

- Ты ещё помнишь наш приём? Ах, кажется это было вчера, правда? Как же я заикалась, когда приносила присягу. Но молодые барышни сегодня совершенно другие, все такие крутые, да? - Она заговорщически подмигнула мне, ожидая моего одобрения.

- Да, Дора, - сказала бабушка в этот момент, избавляя меня от неловкого ответа. - Тогда было ещё время, но времена меняются, и сегодня день Сельмы, поэтому давай поторопимся. В конце концов, мы хотим ещё хорошо отметить день рождения, а для этого нужно вовремя вернуться. - Моя бабушка дружелюбно улыбнулась, и Дора Трудиг понимающе кивнула.

- Ты права. Нельзя заставлять ждать своих гостей. Ну, тогда следуйте за мной! - С трудом госпожа Трудиг встала со своего офисного кресла, которое опасно заскрипело, когда она, сделав энергичный рывок, в конце концов оказалась на ногах. Она повернулась к занавеси в красочную клеточку, спрятанной за огромным растением в задней части комнаты. Сенаторские платы находятся в задней комнате туристического агентства госпожи Трудиг? Качая головой, я последовала за бабушкой, хотя эта история казалось мне странной, очень странной.

Друг за другом мы прошли через занавес и оказались в длинном коридоре, который был совершенно пуст. Ну ни то чтобы совсем. В стенах в ряд были вделаны множество дверей. Каждая из примерно двадцати выглядела по-другому. Некоторые без украшений, выглядели совсем просто, другие из тёмного дерева с богатой резьбой. Однако одно у них было общее, у них у всех был номер. Деловито госпожа Трудиг поспешила к деревянной, покрытой белым лаком без украшений двери.

- Чтобы добраться до палаты сенаторов, вам нужна дверь под номером 75, через неё вы войдёте прямо в приёмную. Удачи, Сельма! - сказала госпожи Трудиг и снова исчезла за занавеской в клеточку.

- Ты готова? - спросила бабушка. Я рассеяно кивнула, хотя была не совсем уверенна в этом. Мне всё ещё было не ясно, куда приведёт нас эта дверь, если только не на задний двор? Она вытащила из сумки карточку и приставила к двери. В замке что-то щёлкнуло, и она положила руку на ручку двери.

Потом открыла дверь, из которой проник яркий свет, и прошла через неё. Я быстро последовала за ней, ослеплённая струящимся мне навстречу светом, я закрыла глаза. В то время, как я переступала через порог, у меня появилось странное чувство в животе, как будто еду в лифте. Когда я открыла глаза, я стояла в современном офисе и определённо находилась далеко от туристического агентства госпожи Трудиг.

- Добро пожаловать в палаты сенаторов в Берлине, у вас назначено время? - спросила деловито пожилая дама за высокой регистрационной стойкой. Я испуганно на неё смотрела. Эта женщина должно быть ведьма. Её волосы были покрашены в фиолетовый цвет, она была худой, почти что костлявой и у неё был длинный, крючковатый нос с бородавкой.

- Моё имя Жоржетта фон Норденах, а это моя внучка Сельма Каспари. У нас назначено время у сенатора по делам детей и молодёжи для вступления в Объединённый Магический Союз, - объяснила любезно бабушка. Когда ведьма услышала имя моей бабушки, она выпрямилась, как будто ей внезапно в спину вставили палку.

- Жоржетта фон Норденах, какая честь, пожалуйста садитесь! - Она указала на небольшую группу из мягкой мебели напротив стойки. - Я сейчас же принесу вам документы для заполнения и сообщу о вас сенатору. Не хотите выпить чашечку чая, пока ждёте? - спросила смиренно ведьма и поклонилась, так что её нос чуть не коснулся колен.

- Чая из фангольда было бы не плохо, если вас не затруднит, - спокойно сказала моя бабушка, увлекая меня к группе из мягкой мебели. Я всё ещё смотрела на ведьму, которая деловито поспешила прочь и вскоре вернулась с двумя чашками чая и стопкой документов.

- У Густава Джонсона будет для вас время через полчаса, госпожа фон Норденах. Могу я что-нибудь еще для вас сделать?

Она наклонила голову, как будто действительно с радостью постоянно произносила фамилию моей бабушки и это её облагораживало.

- Нет, все замечательно.

Бабушка дружелюбно улыбнулась, и ведьма вернулась за свою стойку, где закрыла глаза и, казалось, заснула.

- Что значит чай из фангольда? - спросила я и недоверчиво понюхала чашку, из которой исходил цветочный аромат.

- Трава фангольд создает хорошее настроение, не более того, - успокоила меня бабушка. Я смотрела на все еще сидящую неподвижно ведьму.





- Что она делает? - прошептала я.

- Это похоже на то, как говоришь по телефону. - Бабушка проследила за моим взглядом. - Маги обладают сильным духом. Они могут пересылать другим магам сообщения, не используя никаких технических средств.

- Правда!

Я была в восторге. Это объясняет, почему бабушка обходилась без современного телефона.

- Скажи-ка, ты знаменита?

Моя бабушка взяла документы и вытащила из сумки ручку.

- Не то чтобы знаменита. Наша семья очень старая. Нашу родословную, почти без пробелов, можно проследить тысячелетия назад. Имя фон Норденах очень знакомо в Объединённом Магическом Союзе, и кроме того я приобрела среди магов хорошую репутацию в качестве целительницы. Обычно я не придаю слишком много значения моему имени, но здесь оно очень полезно, в противном случае нам пришлось бы ждать полдня.

- О! - Я откинулась на спинку дивана.

- Давай заполним документы! Фамилия, имя, адрес, день рождения и так далее - это можешь заполнить сама, а я возьму те, где нужно вносить данные о твоей родословной. - Сказав это, бабушка сунула мне в руки стопку бумаг и начала писать сама.

Когда ведьма полчаса спустя взяла заполненные документы и провела нас в офис сенатора, мы как раз только закончили.

Густав Джонсон был нервным человеком с большими усами. Когда мы зашли, его глаза беспокойно бегали по комнате туда-сюда.

- Госпожа фон Норденах, какая честь приветствовать вас здесь в палате сенаторов. Пожалуйста, садитесь! - Он указал на два обтянутых кожей стула перед письменным столом, за которым сидел.

- Большое спасибо, мой дорогой сенатор, как идёт дело? - спросила бабушка, когда садилась. Густав Джонсон тем временем вскочил на ноги и начал ходить по комнате туда-сюда.

- Хорошо, очень хорошо, не на что жаловаться. С последнего нападения летом, не было замечено ни одного Морлема. Новые постановления безопасности кажется наконец действуют. Мы гордимся нашей Чёрной гвардией, наши ребята прекрасно служат. Нам никогда их не отблагодарить, но вы здесь, наверное, не для того, чтобы поболтать со мной о скучных, политических делах, не так ли моя дорогая? - Густав Джонсон скривил губы в широкую улыбку, которая выглядела так, будто у него рот свело судорогой, и снова сел.

Я навострила уши, когда он упомянул Чёрную гвардию, но к сожалению, он больше ничего о ней не сказал.

- Вы же знаете, господин Джонсон, политику я оставляю сенаторам. - В то время, как моя бабушка говорила, сзади к Густаву Джонсону начал ощупью подбираться усик. Прежде чем я смогла что-то сказать, он обвился вокруг его правого уха. Он вздрогнул, потом сжал губы и попытался его проигнорировать.

Только когда усик обмотал его ухо два раза, его правый глаз начал нервно дёргаться, потом усы, а потом в конце концов он снова беспокойно вскочил и попытался освободиться от закручивающихся веток своего домашнего растения, которые между тем извиваясь, добрались до его волос. Я с трудом подавила громкий смех, щекотавший горло. Посреди переполоха, который устроил господин Джонсон, чтобы освободиться из когтей зелёного растения, я внезапно заметила что-то очень необычное.