Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 82



— Он может чувствовать другие магические силы, — наконец сказала я. — Он живой, дышащий детектор магии.

Все были ошеломлены, челюсти отвисли, а глаза расширились. Шок обрушился на меня, когда они все переваривали это откровение. Татьяне не потребовалось много времени, чтобы понять, почему я прятала Джейкоба.

— Он был бы неоценимым помощником, — сказала она. — Ковены будут сражаться друг с другом, чтобы заполучить его в свои руки. И жулики тоже. О, не говоря уже о Кэтрин Шиптон и… Райдерах.

— Я не знала, что они нацелились на Джейкоба, — ответила я, кивая на фотографию. — Если бы я знала, я бы сама притащила его в ковен, нравится ему это или нет. Это было бы меньшим злом, учитывая все обстоятельства. Я думала, что никто о нем не знает и что он может продолжать в том же духе, по крайней мере, некоторое время. По крайней мере, пока мы не поймали Райдеров и Кэтрин Шиптон. Я… я была неправа.

Уэйд усмехнулся. Он был в ярости.

— Ты была более чем неправа. Ты подвергла его жизнь опасности. И Смитов тоже!

— Я знаю! — воскликнула я, разрываясь. — Теперь знаю.

Дрожащими руками я взяла свой телефон и быстро набрала номер Джейкоба.

— Что ты делаешь? — спросил Уэйд

— Пытаюсь дозвониться до него, — прошептала я. — Не отвечает…

Отчаяние овладевало мной, перекрывая дыхание и заставляя дрожать все мое тело. Татьяна положила руку мне на спину, пытаясь успокоить. Это не очень помогло, но я достаточно долго была сосредоточена, чтобы попытаться позвонить Смитам. И все же никто не брал трубку.

— Это просто голосовая почта, — сказала я, глядя на Уэйда. — Они не отвечают на мои звонки. Они всегда отвечают.

— Я что-то не понимаю, — сказал Гарретт. — Если Райдеры знали о Джейкобе, почему они не оставили открытку? Они должны были знать о твоей связи со Смитами. Они бы не упустили возможности поиздеваться над тобой… и над нами.

— Не думаю, что они знали, где его искать, — сказала я.

— Но они сделали это, — ответил Уэйд, вытаскивая фотографию из булавки и показывая ее мне. — Посмотри на задний план.

Он был прав. Эта фотография была сделана возле дома Смитов. Я узнала кирпичную кладку, освещение крыльца. Боже.

— Теперь я запуталась, — выдохнула я.

— Если они знали и скрывали это от нас, то, вероятно, имели в виду бизнес, — предположил Гарретт. — По крайней мере, мне так кажется. Может быть, они хотели убедиться, что добрались до него без твоего вмешательства.

Еще одна ужасная мысль пришла мне в голову, когда я сделала шаг назад и снова посмотрел на всю доску.

— Или, может быть, они каким-то образом знали, что мы придем. Может быть, они знали, что я увижу это только здесь, слишком поздно для того, чтобы что-то сделать. Если мы здесь, они отправили туда своих соратников.

Я услышала свист. Моя голова дернулась вправо, и я увидела вспышки огромных огненных шаров.

— Берегись! — заорала я, падая на землю.

Вся команда уклонилась от атаки.

Четверо молодых магов стояли в широком дверном проеме, их Эсприты светились, а лица прорезали злобные ухмылки. Я узнала их всех по фотографиям на пробковой доске: Кеннет Уиллоу, Анна Фелпс, Эви Рамирес и Дэвид Брукс. Все маги участвовали добровольно.

Позади них на земле лежала Астрид. Ради них я надеялась, что она просто потеряла сознание. Мое сердце болезненно сжалось в груди, когда я вскочила на ноги.



— Странно, что вы все здесь столкнулись, — усмехнулся Кеннет. — Я шучу. Мы знали, что вы собираетесь нанести нам визит. Это место сгорит до тла.

— Где же они? — спросила я, стиснув зубы.

— Ну мне было интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы найти это место. Мы ждали тебя уже целую вечность, — ответил он, и камушек на его галстуке-бабочке засверкал красным. — А где остальные?

— Ты выбрал неподходящий момент, чтобы прикинуться дурачком, — сказал Гарретт, делая шаг вперед. Я должна признать, что ценила его храбрость и рациональное мышление. Несмотря на свои шипы, Гарретт был ценным магом.

— О, вы ищете детей! — усмехнулся Кеннет. — Извините, ничем не могу помочь. Но за ними хорошо присматривают, не волнуйтесь.

— Дай угадаю, они у Эмили и Эммета Райдеров, — сказала я.

Кеннет усмехнулся и подмигнул мне.

— Бинго!

— А где Джейкоб? — спросила я. Это было рискованно, но я должна была попробовать.

— Вундеркинд? Зачем? Что ты от него хочешь? Ты немного опоздала, детка, раз уж ты здесь, а не присматриваешь за ним. С ним разбираются, — ответил Кеннет.

Гарретт сделал еще один шаг вперед, затем коротко кивнул Уэйду через плечо. Уэйд глубоко вздохнул и перенес вес тела на левую ногу. Он собирался напасть.

— У меня сегодня горячее свидание с великолепной парой пуэрториканских близняшек. Я не хочу опаздывать, так почему бы тебе просто не перейти к делу? Что тебе надо? — спросил Гарретт.

— Сестрами Диаз? — ответила Сантана, подняв бровь.

Это был преднамеренный ход. Это слегка смутило четверых противников. Гарретт улыбнулся Сантане.

— Да. Ты даже не представляешь, как я старался, чтобы они обе сказали «да», — сказал он. — Ни за что на свете я не позволю четырем психопатам испортить мне все это.

Он не стал дожидаться ответа и просто бросился вперед. Его Эсприт-часы поблескивали бледно-голубым цветом, когда океан грохотал у берега, достаточно громко, чтобы все мы его услышали. Гарретт врезался в Кеннета и сбил его с ног. В то же время, толстые и гибкие столбы океанской воды выстрелили через блок хранения, простираясь как бесконечные руки прямо от берега. Каждый врезался в трех других магов. Это было невероятно наблюдать, учитывая их растяжку, количество воды и сырой силы, которые каждый нес с собой.

Это было все, что нам нужно, чтобы перейти в наступление. Сантана отпустила Ориша и схватила Анну. Маленькие спрайты ударили ее с высокой скоростью и точностью, достаточно сильно, чтобы ошеломить ее и помешать ей произнести какие-либо заклинания.

Уэйд и Раффи набросились на Эви, которая затеяла серьезную огненную игру. Она была быстра в своих действиях, но и Уэйд, и Раффи были слишком быстры и опытны, чтобы позволить себе быть сожженными огненными шарами. Уэйд выстрелил из телекинетического барьера, который ударил Эви прямо в солнечное сплетение, выбив воздух из ее легких. Она упала навзничь, и Раффи вложил ей в руку особый амулет. Он выбросил струну чистой энергии, которая затем обвилась вокруг ее запястий.

Ковен называл его Атомным Ударом не только из-за его состава, но и из-за его свойств. Любая попытка манипулировать этой струной чистой энергии вызовет взрыв и, возможно, оторвет руки Эви. Она замерла и выругалась себе под нос, понимая, что в этот момент мало что может сделать. С ней было покончено.

Мы с Татьяной нацелились на Дэвида Брукса, четвертого новобранца злого миньона. Ему было не больше семнадцати, он был высоким и жилистым. Его Эсприт, серебряный браслет, сиял белым, когда он протянул руку, чтобы начать Телекинетическую атаку.

Я использовала свой собственный телекинез, чтобы выставить щит, оставляя место для Татьяны, чтобы броситься вправо от нас, а затем обойти и подойти к нему. Дэвид обернулся, чтобы остановить ее, это был мой выстрел, чтобы сбить его с ног. Используя технику ментального лассо, я сосредоточилась на его затылке. Моя рука двинулась, когда я запустила «веревку», поймала его, а затем дернула назад. Она потянула его вниз, и он упал навзничь.

Как только Татьяна собралась надеть на него атомный наручник, он ударил ее ногой в живот. Она прошептала проклятие и выбросила ярко-красный импульс. Он поразил и Татьяну, и меня своим коротким радиусом действия, и мне показалось, что в мою кожу вонзились раскаленные ножи. Я задыхалась от боли, катаясь по земле в отчаянной попытке не дать ей сжечь меня заживо, по крайней мере, так я себя чувствовала, поскольку не видела никакого пламени.

Я протянула руку, сапфир на моем Эсприте засветился синим. Неподалеку шумел океан, и через пару секунд мне удалось набрать достаточно воды, чтобы выплеснуть ее на себя. К тому времени, как я поднялась, Дэвид уже исчез.