Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 82



Что, если они уже там, наблюдают где-то? Ждут, чтобы схватить его? Они убьют родителей. Смиты — легкая добыча.

Мой желудок сжался, и я поднялась на ноги, удивив и Уэйда, и Гарретта.

— Извините, мне надо идти, — сказала я.

— Что случилось? — спросил Уэйд, явно обеспокоенный.

— Ничего. Я надеюсь. Мне нужно кое-что проверить, — ответила я и положила руки на его и Гарретта плечи. — Вам двоим нужно преодолеть эту вражду между вами. Конечно, Гаррето утаил от тебя что-то важное и выбрал неправильный способ рассказать тебе об этом, а потом пошел и сделал это снова и снова, как идиот, которым он явно является, — добавила я, нахмурившись на него, затем снова переключила свое внимание на Уэйда. — Но ты явно не дал ему возможности как следует объяснить свой неудачный выбор шутки. Ты говорил непростительные вещи и никогда не извинялся. Вместо этого ты потакал его злобе и делал ее еще сильнее, пока ваша дружба не умерла клинической смертью. Вы оба были глупыми и гордыми детьми. Но теперь вы взрослые. Так что ведите себя соответственно. Прошлое есть прошлое, и вы не можете его изменить. Отпустите его, уже.

Я оставила их там, таращиться на меня, и поспешила из ресторана. Это были все время и энергия, которые я собиралась вложить в разрушенную дружбу.

У меня есть работа.

Мои эмпатические способности позволяли мне обнаруживать оборотней. Это было невероятно важно, потому что это могло помочь мне идентифицировать Райдеров, тоже продвигая работу вперед.

Но прежде всего мне нужно было убедиться, что с Джейкобом все в порядке. Я не могла допустить, чтобы что-то случилось с моими Смитами, и уж точно не могла позволить этим ублюдкам-оборотням забрать у нас Джейкоба.

Выбежав за дверь, я едва расслышала торопливое напоминание Уэйда о том, что мне не советовали никуда идти одной, благодаря моей стычке с близнецами Райдер. Я не могла позволить ему или кому-то еще из ковена узнать о Джейкобе.

И мне не нужна была нянька. Не тогда, когда я знала, что Айседора Мерлин положила на меня глаз.

ГЛАВА 30.

ХАРЛИ

Дикки был для меня находкой, и я задолжала Айседоре бутылку чего-то хорошего за то, что она привела его в мою жизнь. У меня была его визитка, и через десять минут после звонка Дикки появился возле Научного Центра.

— Привет, Дикки, — сказала я, забираясь на заднее сиденье.

Он посмотрел на меня в зеркало заднего вида и дружески кивнул.

— Куда мы едем, Мисс Мерлин?

— Сорок девятый и Хеллер, пожалуйста.

— А, новый дом Джейка, — ответил Дикки.

Конечно, он знал Джейкоба, поскольку они оба были каким-то образом связаны с Айседорой. Я все еще многого не знала о ней и ее связях, но должна была признать, что чувствовала себя немного спокойнее, зная, что за Джейкобом постоянно следят или, по крайней мере, я на это надеялась.

Дикки тоже был отличным водителем. Я пожалела, что у меня нет его ощущений за рулем, когда мы мчались по городу к дому Смитов.

Я снова попыталась дозвониться до Джейкоба, но по-прежнему никакого ответа, только автоответчик.

Когда мы добрались туда, свет уже погас. Все, наверное, уже спали, так как было уже больше десяти вечера, и все они рано встали. Наверное, мне не стоило удивляться, что они не подняли трубку.



Район был одинаково тихим и темным, что было одним из моих любимых аспектов жизни в этом районе. Я была немного стара душой, и мои глаза закрывались к одиннадцати вечера я, конечно, наслаждалась спокойствием в течение моих последних двух лет в качестве защитника государства.

Однако, я все еще была напряжена, опасаясь, что что-то случилось с Джейкобом и Смитами, или что что-то должно было случиться. Райдеры были здесь, на свободе и притворялись другими людьми. Потенциальная опасность была слишком близко от дома.

Дикки подъехал к дому Смитов и выключил двигатель.

— Знаешь, я проведал его сегодня утром. Все было в порядке, — спокойно сказал он, как только я открыла дверцу машины. Это не означало, что Джейкоб теперь в порядке.

Я подождала секунду, прежде чем ответить, искренне озадаченная этим человеком.

— Просто любопытно, как ты можешь быть таким спокойным и совершенно не волноваться о нас? — спросила я.

Дикки усмехнулся.

— Я понимаю, к чему ты клонишь, но ты должна знать… не все бы взбесились, если бы узнали о существовании магии. Конечно, будет период корректировки. Некоторые экстремисты тут и там. Но люди, Мисс Мерлин, люди по своей сути хорошие и понимающие. Это правительство, которое хочет, чтобы его боялись.

— Справедливо. Как же ты тогда в это ввязался? — спросила я. Дикки был болтливее, чем накануне вечером, возможно, он потеплел ко мне, и я хотела воспользоваться этим.

— Айседора попала в беду. Я помог ей. Я умолял ее не стирать мои воспоминания. Я оказался полезным. С тех пор мы работаем вместе, — ответил Дикки. — Я люблю водить машину, у меня нет детей, о которых нужно беспокоиться, и я хочу помочь ей. Для меня это не проблема.

— Как давно ты ей помогаешь?

— Я потерял след. Может быть, лет двадцать.

Я кивнула и вышла из машины.

— Я вернусь через несколько минут.

— Не торопись. Я здесь.

Я не смогла сдержать улыбку, подходя к дому. Приятно было знать, что есть такие люди, как Дикки, которые делают свою работу и не задают вопросов. Самое главное, это заставляло меня чувствовать, что я не была действительно одинока в этом мире, конечно, у меня был ковен, но мне не хватало семейной связи с ними. Возвращение Айседоры вместе с Дикки, впечатляюще холодным человеком, каким-то образом сделало все лучше. Мне было трудно объяснить почему, даже самой себе. Это просто казалось правильным.

За два года жизни у Смитов я научилась мастерски забираться в свою спальню на первом этаже и выходить из нее. Я часто выходила из дома по ночам, чтобы лучше понять свои способности. Для этого мне требовалось более уединенное зеленое пространство, где мне не нужно было объяснять, например, почему вдруг из ниоткуда выскочил дуб. Тогда у меня не было полного контроля над моими земными элементальными способностями, и, честно говоря, я все еще тренировала их сейчас.

Я вскарабкалась по неровной каменной стене дома, подтянулась и пошла по наклонной шиферной крыше, стараясь не издавать ни звука. Комната Джейкоба (ранее моя) была темной и казалась тихой. Я подошла ближе к окну и заглянула внутрь.

Я увидела, как он спит, растянувшись на двуспальной кровати. Его эмоции были мягкими и текучими, как у всех в состоянии сна. У меня появилось чувство тоски и страха, но также счастья и облегчения. Смесь была чем-то, что я тоже испытала в его возрасте. Он занял территорию как приемный ребенок. Черт, я все еще чувствовала себя так иногда. Жизнь, проведенная, с тасканием черной сумки из одного дома в другой, как правило, оставляла на нас след. Мы никогда не избавлялись от такого одиночества, какой бы хорошей ни была приемная семья. Мы всегда чувствовали себя нежеланными, главным образом потому, что наши собственные родители не могли или не хотели воспитывать нас.

Обрадовавшись и испытав невероятное облегчение, увидев, что с ним все в порядке, я отправила ему еще одно сообщение, напомнив о нашей встрече в шесть вечера на следующий день. Мы договорились пообщаться и обсудить кое-что о том, откуда он приехал и что ему известно об Айседоре. Или, по крайней мере, что он мог мне о ней рассказать. Мне до смерти хотелось побольше узнать об этой тетушке, поскольку та, другая, оказалась яростной психопаткой.

Я увидела, как на прикроватной тумбочке загорелся телефон, но он никак не отреагировал. Он собирался проснуться утром вместе с предыдущим сообщением, шестью пропущенными звонками и двумя голосовыми сообщениями.

Мой страх утих, по крайней мере на время, так как я видела, что с ним все в порядке собственными глазами. Тот факт, что я могла чувствовать его эмоции, был также совершенно успокаивающим, учитывая то, что я только что узнала в ресторане.