Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 47

И тут он пересел ко мне и приобнял за плечи. Подарил легкий поцелуй в щеку и прижался.

— Только не злись.

— Да я не злюсь, просто все это как-то неожиданно.

И еще махнула рукой, показывая на дом. Но тут наше уединение прервалось стуком в дверь. И после разрешения в кабинет начали заходить слуги. Я попыталась высвободиться из объятий Ареса, но он держал крепко. И только когда за последним человеком закрылась дверь, ослабил свою хватку. Я встала, и Арес за мной.

Я понимала, почему он так сделал, он, скорее всего, хотел, чтобы слуги видели, какие у нас близкие отношения, и сразу воспринимали меня как хозяйку.

Пока Арес меня представлял, я успела насчитать одиннадцать слуг, это с дворецким. Я хоть и не занималась управлением, но прекрасно знала, кто и что должен делать. И могу сказать, что для такого дома обслуги довольно много. Значит, тут должен быть полный порядок.

Вначале, на меня смотрели с удивлением, потом с интересом, но неприязни я не увидела. Это хорошо. Не хочется с обслугой воевать. До этого я была в дружеских отношениях с прислугой в родительском доме. Надеюсь, что и здесь смогу поладить с людьми.

Представление закончилось довольно быстро. И тогда Арес меня огорошил:

— Извини, но мне нужно в замок. Постараюсь все быстрее разузнать. Возможно, сегодня или в ближайшие дни намечены приемы. Тогда можно будет тебя представить. Да и перед самим королем я не отчитывался уже несколько дней. Не удивлюсь, если получу выговор. И да, спальня у нас общая, не думай, что мы будем придерживаться принятого в Ангардии этикета.

Еще одно мгновение — и он шагнул в портал. Мда, вот и началась супружеская жизнь полная сюрпризов.

В кабинете я не задерживалась, а отправилась на прогулку по дому. Но выйдя из кабинета, натолкнулась на молодую девушку. Примерно моего возраста, может быть, чуть моложе. В сером платье и с туго заплетенной косой.

— Госпожа, меня экономка отправила к вам на помошь.

И, опустив голову, принялась ждать моих указаний. Ну что ж, пусть будет моим экскурсоводом.

Мы начали со второго этажа и гостевых комнат. Многие помещения вообще были пусты. И как Лора объяснила, лорд тут бывал очень редко. А гости собирались только пару раз за все время, и для этого хватило одной гостевой.

Насколько я успела осмотреть, дом обставлен совсем скромно. Вещей не хватает, да той самой элементарной мебели много где нет, но та, что приобретена, высокого качества. Интересно, какая спальня у Ареса? Не удивлюсь, если там будет одна кровать. Но зайдя в его комнату, теперь уже нашу, я была приятно удивлена. Та была скромно обставлена, но в светлых тонах, с большой кроватью. Одна большая комната объединяла гостинную и спальню. Гардеробная огромных размеров, но одежды совсем мало. Что неудивительно.

Так же прошлись по первому этажу. Столовая, библиотека, и, к моему счастью, тут нашлась оранжерея. Только вот с растениями совсем плохо. Их тут не было. Ну ничего, это можно исправить.

Лора мне понравилась. Все то время, что я осматривала дом, она вела себя настолько тихо, что я ее и не замечала. Но если нужно было что-то объяснить, та ориентировалась мгновенно. И я предложила ей стать моей личной горничной, на что девушка согласилась.

Пока я осматривала дом, прошло довольно много времени, но Арес так и не появился. Поэтому я отправилась на улицу. Хотела пройтись по саду и осмотреть ту беседку, что мне приглянулась.

Беседка была отлично сделана. С одной стороны вход, а все остальное заросло плющом, и когда я села на скамеечку, меня не было заметно, но я видела парадные двери. Отличное место, откуда можно за всем наблюдать. И это место мне так понравилось, что я попросила принести мне чаю и что-нибудь перекусить.

И вот так сидя за столом, заметила, как к дверям подошел мужчина. Он еще не успел занести кулак, чтобы постучать, как Гиом открыл дверь. Интересно, он там что, у входа стоит, что открывает раньше, чем человек постучит? Но больше я была удивлена тем, что пожилой дворецкий улыбнулся неизвестному мужчине. Значит, частый посетитель. Но Ареса-то нет.

Они перекинулись парой слов, и дворецкий указал на мою беседку. Тут мужчина повернулся в мою сторону, и я смогла его получше разглядеть.

Привлекательный. Высокий, подтянутый шатен. Но чем ближе он подходил, тем лучше я могла различить шрам на его щеке. Некрасивый рубец, который начинался от брови и спускался вниз до подбородка. Хорошо, что глаз не пострадал. Да, шрам его изуродовал, но, как по мне, это придавало свой шарм. Но за то время, пока он приближался, ни намека на улыбку. Мужчина серьезный до ужаса.

— Добрый день, миледи. Позвольте представиться, лорд Тарвальд Ферн, — глубоким голосом проговорил мужчина и немного поклонился.

— Добрый день, милорд. Леди Циона Блауман.

Может быть мне стоило представиться Ционой Горден, но это лучше обговорить с Аресом. Но лорд и так узнал меня. Как-никак, все проходят историю древних родов, и Блауман — одна из двенадцати фамилий.





— Очень приятно познакомиться. Я когда-то встречался с вашим батюшкой, но это было давно. Как он поживает?

«Было давно», значит, маг, только они живут намного дольше людей. А с виду лорду Ферну не больше тридцати пяти лет. Да и, насколько помню, батюшка давно не был в столице.

— К сожалению, батюшка недавно скончался.

Я впервые произносила эти слова. Это было тяжело, на последнем слове мой голос дрогнул.

— Соболезную вашей утрате. Ваш батюшка был достойным человеком.

Я решила обойтись без ответа, наплевать на приличия. Мне слишком тяжело. А казалось, что все в порядке, и я смогла примириться с утратой, но чтобы не потерять лицо перед лордом Ферном, задала интересующий вопрос:

— Извините за мою грубость, но к кому вы пришли?

— Ах да. Я ищу Ареса, то есть, лорда Гордена. Я слышал, что он явился. Мне срочно нужно с ним встретиться… И если не секрет, а кем вы ему приходитесь?

Он не мог знать, кто я, так как руки мои лежали на коленях, и столик прикрывал брачные рисунки.

— Нет, что вы, это не секрет. Я его жена.

Только вот его реакция меня поразила.

— Да вы шутите! Да чтоб Арес позволил бы себя окольцевать? Да ни за что в жизни!

— Ну почему же, с подходящей женщиной все возможно, — усмехнувшись, сказал Арес.

Как и откуда он появился, я даже не заметила, скорее всего, открыл портал поблизости. Но при появлении моего мужа лорд Ферн расплылся в улыбке, и они обнялись как старые друзья, похлопав друг друга по плечу. Было странно на это смотреть. Да и узнавать Ареса с такой стороны. Я ведь не задумывалась, есть ли у него друзья, да и с таким диким ритмом жизни времени на это не было. Но, судя по лицам обоих мужчин, они знают друг друга давно, и их дружба крепка.

— С подходящей, да. Но мы не виделись с тобой несколько месяцев. Разве за такой короткий срок можно найти ту самую?

Арес только усмехнулся на его вопрос и, подойдя ко мне ближе, сел рядом на скамью за столик и поцеловал меня в уголок губ. И предложил сесть своему другу.

По приказу Ареса слуги быстро обставили наш небольшой столик всевозможными яствами.

— Ладно, ты лучше расскажи, как тебя смогла охмурить аристократка, да так, что у вас все взаимно.

Если он говорит «взаимно», то знает, что брачные рисунки воинов времени появляются только у тех, кто истинно любит друг друга. А я уже заметила, как он начал разглядывать мои руки, когда я потянулась за виноградиной в чаше, что стояла в дальнем углу стола.

— Ты что забыл, что этот брачный обряд могут пройти только тогда, когда оба брачующихся — воины времени. Так что догадайся, как мы встретились.

Лорд Ферн задумался на мгновение, видимо, что-то вспоминая, и тут же изменился в лице.

— Твою же мать, — и тут он осекся, поняв, что сказал, и немного смутился. — Извините, миледи.

— Да не волнуйтесь вы так, за последние месяцы я столько наслушалась, что ваши слова для меня уже считаются вполне приличными.