Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 24



========== Часть 1 ==========

Дэрил Диксон устал. Он вспотел, оголодал и чертовски устал сегодняшним днем. Во рту с утра не было ни крошки, а поднялся он очень рано — хотел добраться до этого городка прежде, чем жара сделает его поездку пыткой. На небе опять ни облачка, а во рту легкий привкус пыли.

Ему пришлось не мало потрудиться, чтобы добраться сюда — на прямой городской трассе была целая куча ходячих. Он свернул не по той дороге и почти потерялся, почти пропустил нужный поворот.

Солнце прошло уже половину своего пути по небосводу, когда он, припарковав свой байк у облупившейся кирпичной стены и выставив вперёд арбалет, направился ко входу в бывший универсальный магазин. Распашные двери сняты с петель и брошены тут же, черта с два он тут найдет, понятно, но взглянуть все же стоило. Может хоть детские игрушки для Грейси или что-нибудь интересное для Джудит. Пыльные порушенные полки, сдвинутые покупательские тележки, полное отсутствие провизии и вымазанная каким-то дерьмом стена — вот такое лицо у этого маленького убогого городка. А он то рассчитывал, что забравшись настолько далеко от Хиллтопа сможет раздобыть хоть что-то.

Отлив в темном углу Дэрил запнулся о пустой ящик, наделав шуму, выругался, затем подождал немного — не выйдет ли кто-нибудь из ходячих. Они были там, наверху, на втором этаже или выше, он их слышал, но не спустились. Он наскоро перекусил всунутой Кэрол в его карман лепешкой (черт ее знает, из чего она их там готовит, но мать его, вкусно!), и принял решение подняться выше. Над магазином шли жилые этажи, быть может в этой дыре есть еще что-нибудь, достойное внимания, в конце концов с крыши здания он сможет осмотреться. Не спеша и подняв арбалет он досконально обследовал разрушенный магазин и начал свое восхождение по черной лестнице — мельком отметив держаться внимательней — внизу кто-то оставил пустую банку черной краски, она чуть подсохла, но пользовались ею не так уж давно, масляный запах все еще стоял в воздухе. В трех квартирах из пяти двери были закрыты и неизвестный доброжелатель оставил на израненных дверях кривые надписи: «Осторожно! Мертвец внутри!». Это была правда, за дверями были ходячие. Осмотрев брошенные квартиры, одна из которых имела общую стену с невысоким зданием рядом, он пришел в сильнейшее уныние, так как там все было разграблено до него. А что если кто-то держит мертвецов как охранников? Что если за дверями кто-то устроил свою маленькую базу? Он скорее всего так бы и сделал. Положившись на удачу Диксон выбил дверь в ближайшую квартиру и нарвался на полусгнившую женщину. Убив ее он наскоро осмотрелся, но и тут его не ждало ничего хорошего. Нет, остальные двери он, пожалуй, оставит нетронутыми. Лестничный пролёт загораживал шкаф, наполовину уложенный на бок, пройти можно было, но для ходячих это была бы существенная преграда. Он последовал дальше. И там все было пусто, лишь глухое рычание мертвецов снизу нарушало тишину верхних этажей. На последней площадке он задержался. Импровизированный загон из ржавых листов железа, кассового прилавка, и прочего мусора, брошенного, казалось просто так, шел вдоль всей площадки, а дверь за ней содержала ту же надпись: «Осторожно! Мертвец внутри!». И когда он уже почти было собрался развернуться и уйти, найдя себе другое место для обзора, внутренний голос остановил его. Что-то было не так. Зачем кому-то строить два кордона на пол пути к мертвецу за дверью? Тем более оттуда ничего слышно не было. Он отодвинул пару листов железа к стене и стараясь не шуметь больше, чем уже нашумел, прошел вперёд. Помедлив, сомневаясь и прислушиваясь он одолел последний проем, и медленно толкнул дверь, ведущую, по его представлениям, на крышу. Она отворилась, заперто не было, и в первые минуты он не мог понять — увиденное им — фантазия или реальность? В крошечном бикини, закинув руки за голову на настоящем плетеном лежаке, закрыв глаза, почти прямо перед ним лежала девушка. Рядом, в тени лестничной будки, стояла бутылка воды, и ее рюкзак выглядывал из-под накинутой на него одежды. Девушка была жива, грудь вздымалась и опускалась. Дэрил Диксон был уверен на все сто процентов, она слышала все, и как дверь открылась тоже, — хренова железная дверь, ведущая на крышу, заскрипела когда почти полностью отворилась. Но девушка не пыталась ни атаковать, ни скрыться. Она даже глаз не открыла. Крыша была пустой, укрытий здесь никаких не было, не считая дверной шахты, но на всякий случай мужчина навел на нее заряженный арбалет. Он молча разглядывал ее, удивляясь беспечности. Она лежала, загорая, словно вокруг не обитались стаи мертвецов, а выжившие люди, одичав, не вцеплялись друг другу в глотки. На расслабленном лице чуть приоткрытые губы. Диксон несколько задержал взгляд на ее груди, но тут же одернул себя, все это не для него! Уже решившись заговорить, он был остановлен девушкой, что не открывая глаз произнесла, довольно приятным спокойным голосом.

— Ты не мог бы отойти, ты мне солнце загораживаешь.

Дэрил ошалело глянул на неё, не в силах вымолвить ни слова, и точно — выйдя на крышу, он заслонил ей солнце, сам того не заметив. А она, прикрывая немного выпачканными в чёрной краске руками глаза и изогнув бровь, спросила почти с насмешкой: — блин, ты женщин никогда не видел что-ли?

Он видел, но только не таких. Те, кого он видел либо тряслись от страха, либо находились в странном состоянии между жизнью и смертью — на этих-то он нагляделся достаточно. А эта была… Странной? Непонятной? Что-то определенно и явно было не так.

Диксон переступил с ноги на ногу и наконец озадаченно спросил: — Почему ты меня не боишься?

Девушка присела, а купальник, оказавшись расстегнутым и лишь лежащим на ее груди, съезжая, был подхвачен ее пальцами. Дэрил завис в необычном для себя состоянии, желая быть уверенным в том, что эта девушка — обычный человек.

— А я должна?



Он то почти и забыл о чем спрашивал, ах да, чего это девчонка разлеглась здесь и не сбежала заранее — шуму внизу он наделал достаточно, а из окна второго этажа она вполне могла бы спрыгнуть на соседнюю крышу. Может, он и нашёл бы её потом, а может и нет, проехал бы мимо, затаись она в каком-нибудь неприметном месте.

— Ты одна? Что ты тут делаешь?

— Одна? Да нет, я уже с тобой. Ну, а так, ты может не в курсе, но наступил конец света и загорать теперь приходится по-старинке, ведь солярии больше не работают.

— Чё не работает?

Она удрученно вздохнула, нахмурившись и поджав губы, взглянув на него как на человека недалекого ума и застегнула, наконец, свой купальник.

— Да так, ничего. А ты, — она прищурилась, — один? И что сам тут делаешь?

Дэрил мотнул головой, отбрасывая прядь непослушных засалившихся волос с глаз, стараясь получше рассмотреть девушку. Да что ж она такая дерзкая? Считает что он не умеет управляться с арбалетом?

— Я спросил тебя первым… и оденься — мужчина произнес предложение глухо, почти рычащим голосом, — слыша такой тон собеседника многие не стали бы с ним спорить. Но не она.

— Я не боюсь тебя, потому что могу отличить плохих людей от хороших. Я думала ты тоже умеешь это делать, раз до сих пор жив. Или я ошиблась и ты выстрелишь в меня?

Диксон мялся, эта девушка была будто другой вид. Что там сказал ему Аарон, когда задавал работу в Александрии, после того, как Рик Граймс привел их туда? Что будто бы он самый, Дэрил, отлично умеет именно это и делать — отличать хорошее от плохого. Помнит ли он еще как это? Людей то им искать больше не нужно — еды и так катастрофически не хватает.