Страница 2 из 5
Прямой и открытый барон резал по живому, вскрывая те мысли, которые мы от себя гнали все это время.
– Все случилось так, как случилось – Рози обглодала куриное крылышко, и вытерла пальцы о скатерть, так же, как тут делали все – Ваша милость…
– Дядюшка Хицкварт – брякнул кружкой о стол барон – Здесь у нас все просто, без этих западных ужимок. Ты женщина лучшего друга моего сына. Лучший друг моего сына все одно что мне самому родич. Да может оно так и есть, у нас в Лесном Краю все в хоть каком-то, да сродстве.
Если честно, меня всю дорогу беспокоил тот факт, что отец Карла может знать, как выглядел тот бедолага, прах которого давным-давно развеял ветер над морем. Они тут и на самом деле все о всех знают. А я на настоящего фон Рута вообще не похож. От слова «совершенно». Тот, помнится, был здоровяк хоть куда, губастый и щекастый, тут никакие объяснения, что, мол, заматерел и возмужал, не помогут. Я так и так ниже него на две головы.
Но – обошлось. Слыхать про фон Рутов барон Хицкверн, конечно, слыхал, моего родителя тоже знал, выпивали они на ежегодной ярмарке в одной компании несколько раз, даже о смерти его скоропостижной был наслышан, но настоящего Эраста он не видел. Повезло мне.
– Дядюшка Хицкверн – моментально отозвалась Рози тем тоном, от которого мне всегда немного не по себе становится. Это значит, что моя избранница что-то задумала – Нас ведь искать станут.
– Пущай – хохотнул барон, сделал гигантский глоток, пролив часть пива на бороду – Уфффф! Как приедут, так тут и останутся. У нас озер много, рыбке что-то кушать надо.
– Вот как раз этого не надо – вкрадчиво мурлыкнула Рози – Пусть приедут – и уедут, живые и здоровые.
Старший Фальк икнул, вытер бороду от пены, посмотрел на де Фюрьи, причем его мутные от хмеля глаза весьма проницательно сверкнули.
– А и правда – наконец пробасил он – Чего их убивать? Встретим честь по чести, как положено. Пускай убедятся, что нам тут скрывать нечего.
– Вот-вот – поддержал его сын – Только ты конюхов да девок-служанок предупреди, чтобы они лишнего не сболтнули. Если заявятся те, о ком мы думаем, так они не дураки. И спрашивать умеют, и одно с другим в целое складывать. Сильно умные, стервецы. Я их убивал, знаю.
– А вы завтра, как рассветет, проваливайте в наш охотничий домик – велел Хицкверн – Сидите там тихо, пока все вокруг не уляжется. Припасы раз в неделю подвозить станем. А если что – не умрете от голода, лес вокруг. Он и накормит, и напоит. И скука вам не грозит, делом там займетесь. Кабанов близ озера развелось многовато, перебьете часть, а после окорока их закоптите.
Рози все рассчитала верно, представители Ордена заявились в дом Фальков недели через две после того, как мы отбыли в лесную глушь. Три дня они провели у барона в гостях, опросили всех, кого только можно, прислугу и стращали, и пытались подкупить, но так ничего и не вызнали.
После попытались сунуться в лес, сдуру потревожили медвежью семью, глава которой одного из чернецов задрал насмерть, второго изрядно подранил, плюнули на все и убрались обратно в Империю.
Собственно, с того момента наша жизнь стала совершенно безоблачной, и, как я говорил, очень скучной. В своей предсказуемости скучной.
Но как же мне лично было жалко расставаться с этой скукой весной, когда пришло время отправляться обратно на земли Империи. Если бы не друзья, по которым я невероятно соскучился, то… Ну да, скажем честно – десять раз бы подумал, прежде чем покидать этот дом, который за зиму стал нам родным.
Прогорело многое в душе. Прогорело. Ненависть ко всем тем, кому нужна была наша жизнь, осталась, это так, но желание прямо сейчас, немедленно, добраться до их глоток не то, чтобы исчезло, но стало подобно утреннему туману над водой. Зыбким стало оно, невесомым. Убить их всех нужно, но стоит ли с этим спешить? Ни Форсез, ни мастер Гай – они ведь никуда не денутся. Напротив, лет через пять-десять они уже не будут ждать нашего возвращения, а мы тут как тут.
Впрочем, не думаю, что я и мои друзья занимаем столько почетное место в мыслях мастера Туллия. Уж кто-кто, а он-то про нас наверняка уже и думать забыл.
Так вот – если бы не Гарольд и остальные, я бы никуда не поехал, признаюсь честно. Ну да, сидеть на шее у семейства Фальков это не слишком правильно, но, с другой стороны, мы свое проживание честно отрабатываем, в основном лекарскими навыками. Вот, невесту барона спасли этой зимой, она никак разродиться не могла. Да и ему самому застарелый свищ в ноге вылечили, тот гноиться перестал.
Но Рози и, совершенно неожиданно, Фальк все равно ни мне, ни Магдалене, которая во многом разделяла мои взгляды, остаться бы тут не дали. Их тянуло в дорогу. Первой жутко наскучила местная глушь, в которой она не могла найти применение своим многочисленным талантам, второй не любил откладывать на завтра убийство, которое можно совершить сегодня.
Сборы были коротки, и в апреле, сразу после того, как сошел снег, и земля задышала, как младенец в утреннем сне, мы отправились обратно в Центральные Королевства. Ах, простите, в Империю.
Кстати, представители Линдуса Второго по зиме тоже нанесли визит к нескольким местным баронам, из числа тех, чьи голоса на общих весенних и осенних ярмарочных сходах звучали погромче остальных. Приехали, подарили немудреные подарки и между прочим сказали, что Император добр к тем, кто внимает его словам, и очень суров с теми, кто предпочитает делать вид, что ничего слышал, или, того хуже, не согласен с изреченным.
Бароны осушили по ведерной кружке пивка, и сообщили представителям Линдуса, что они люди пьющие, а потому согласны со всеми теми, кто не станет мешать им предаваться любимому пороку. Ну, и посягать на пасеки, пастбища, поля с житом и крепкозадых скотниц. А так – дай боги здоровья Императору. И вот, в подарок ему пять бочонков зимнего пива. От всей души.
Насколько я понимаю, посланцы покинули Лесной Край в недоумении, так и не осознав до конца, что здесь произошло. Вроде, как и не послали их куда подальше, но при этом зачем Императору все эти земли без перечисленных благ – тоже неясно. Ну, а какие выводы из произошедшего сделали в Миклайте, который отныне являлся столицей Империи, я вовсе понятия не имею. Надеюсь, такие, которые не приведут к неприятностям для баронской вольницы.
Впрочем, спорный вопрос, для кого неприятностей будет больше, надумай Империя привести того же Хицкверна к присяге. Тут в поле никто грудь в грудь биться никто не станет. Уйдут бароны в глубь лесов, да и все. И те, кто их там надумает сыскать, только смерть свою найдут.
Но в целом умнее оказались местные жители иных королей, скажу я вам. Умнее и дальновидней.
Хотя, ради правды, королей тех уже почти и не осталось. Перебили их за минувший год всех. Кого задушили, кого отравили, кого на плаху отправили. Изменил Линдус своим принципам, которыми прошлым летом так гордился. Или наоборот – завел себе новые? Так сказать – имперские замашки?
Как я и говорил, в первом же городке, который мы посетили, нам удалось узнать о многом из того, что произошло в большом мире за прошедшее время.
Нам даже расспрашивать никого особо не пришлось, местные многое и многом нам рассказали сами, пусть даже и невольно. Было достаточно просто вечером зайти в местную корчму, где ее завсегдатаи уже по сотому разу обсасывали косточки тех потрясений, что выпали Рагеллону за прошедшие пару лет. Судя по всему, им это очень нравилось, и особую радость данным господам доставлял тот факт, что их треволнения далекой войны почти не затронули. Хотя бы потому что сопротивляться приходу Империи в городке под названием «Мушиная радость» попросту никто не стал. Напротив, они сами по-быстрому повесили бургомистра, призывавшего к борьбе с агрессором, а после показали его тело, болтающееся на веревке посреди главной площади отряду запыленных гвардейцев, заверив тех, что так будет с каждым, пошедшим против Линдуса Второго.
– А что магов перебили, братие, так это благо! – орал ближе к ночи один из изрядно подпивших горожан, размахивая кружкой, из которой летели пенные брызги – Великое благо! От них, от них все беды мира были!