Страница 2 из 2
У той музыки — намного более звук приятнее на слух: Я признаюсь, что никогда не видел, моя богиня как уходит, Моя любимая, когда ступает наземь тяжёлой поступью, слегка: И все же, клянусь я небесами, считаю — моя любовь редка
Как любой, она опровергает ложное сравненье в обиходе.
* * *
Copyright © 2019 Komarov A. S. All rights reserved
Swami Runinanda™ Jerusalem 29.01.2019 — KomarovAlexander's site®
__________________________________
With to the best regards Swami Runinanda
В Сонете 130 Уильям Шекспир в подчёркнуто иронической форме
высмеивает каноны идеальной женской красоты, которые были
распространены в литературе и в произведениях искусства в целом времён
эпохи правления Елизаветы.
_____________
Елизаветинская Эпоха — знаменательный период в истории Англии XVI века, связанный с превращением ее в могучую мировую морскую державу.
Попытка контрреформации в период правления Марии Тюдор (Марии
Кровавой), преследования протестантов. Елизавета I (7 сентября 1533 — 24
марта 1603), Добрая королева Бесc, Королева-дева — королева Англии и
Ирландии с 17 ноября 1558 года, последняя из династии Тюдоров.
Единственная дочь короля Англии Генриха VIII Тюдора от брака с Анной
Болейн. Время правления Елизаветы иногда называют «золотым веком
Англии» в связи с расцветом культуры (т. н. «елизаветинцы»: Шекспир, Марлоу, Бэкон и др.) и с возросшим значением Англии на мировой арене
(разгром Непобедимой Армады, Дрейк, Рейли, Ост-Индская компания).
_____________
Влияние этих канонов, берут начало со времён поэзии древней Греции и
Рима, когда была установлена традиция их безукоризненного выполнения.
Это было обычным делом, чтобы восхвалять красоту объекта привязанности, в подчёркнуто высокопарной сравнительной форме, с помощью таких
литературных приёмов, как эпитеты и гипербола.
Например, с помощью образцов эталонной красоты найденными в
окружающей природе или на небесах, такими, как звезды в ночном небе, золотистый луч восходящего солнца, оттенки на красных и белых розах (к
примеру, дамасских, как в тексте оригинала Сонета 130). Шекспир в
утончённой иронической форме излагает реальные качества своей уже не
молодой возлюбленной, надсмехаясь над общепринятыми шаблонами
эталонной красоты, применяемыми в качестве литературных приёмов. Как
может показаться на первый взгляд, так крайне необходимых при
написании любого стихотворения, как некий признак или символ, характеризующий лирическую поэтичность произведения.
В данном случае, Шекспир высмеивает с помощью гиперболы намёки и
красочные живописные эпитеты, так часто используемые поэтами, для
которых в елизаветинскую эпоху правления, они стали клише, довольно
предсказуемым и однообразно скучным.
В этом сонете автор пародийно сравнивает любовницу поэта со многими
естественными красотами; каждый раз отмечая для себя обязательным, очевидное несоответствие его любовницы, именно в таких сравнениях. В
виду того, что возлюбленная не может надеяться на победу в
противостоянии красотам природы и всего мироздания.
Первые два четверостишия сравнивают любимую женщину с аспектами
природы такими, как снег или коралл; каждое сравнение, завершается
подчёркиванием незавидного положения для её самой,— его
возлюбленной.
В заключительном двустишии автор объявляет свою любовную
привязанность к возлюбленной, но при этом уточняет, что не делает ложных
сравнений, значение которых не являются очевидными. Ввиду того, что
другие поэты при стихосложении своих стихотворных произведений делают,
— точно от обратного. Содержание Сонета 130, имело целью, по замыслу
автора доказать противоположное, указывая, что его возлюбленная —
является идеальным объектом его привязанностей из-за её подлинных, не
приукрашенных качеств, поэтому она достойна его любви более, чем
возлюбленные других поэтов, которые излишне причудливы в эпитетах при
описании их красоты в своих стихах.
Иронический тон сонета усиливается в заключительном двустишии «So
авторская линия, ремаркой проецирует основной посыл автора сонета
читателю, унижая излишнюю вычурность в сравнительных характеристиках, при использовании литературных приёмов многими поэтами.
* ВЫЧУРНОСТЬ, вычурности, мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к вычурный.
Вычурность украшений. Вычурность речи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.
Ушаков. 1935—1940.
Синонимы: витиеватость, замысловатость, затейливость, изысканность, крикливость, кудреватость, кудрявость, литературщина, логодедалия, манерность, мудрёность, неестественность, орнаментальность, пестрит, пестрота, претенциозность, причудливость, странность, фасонистость, цветистость, эвфуизм.
© Copyright: Свами Ранинанда, 2019
Свидетельство о публикации №119012904615