Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 74



Но юноша отнесся к этому небрежению спокойно. Он уже понял, что хоробры привыкли ценить товарища, сообразуясь с его заслугами. Ловля рыбы ни в коей мере не относилась к достоинствам воина; ее и дурак мог поймать. Лишь Редвальд, глядя на успехи новичка, в мрачном удивлении покачал головой. Видимо, он был единственным из хоробрых, кто понимал, что дело совсем не в удаче Морава, а кое в чем ином.

Тем не менее ему все-таки удалось отличиться. Это случилось на привале в устье безымянной речушки, поросшей густым лесом. Успехи Морава в рыбной ловле вскоре закончились, ему стала попадаться лишь мелюзга, гребля отнимала слишком много сил даже при большой выносливости хоробрых, а скудные запасы не позволяли наедаться вдоволь, так как путь, судя по обрывкам разговоров, подслушанных юношей, все еще был неблизким.

Когда команда лодьи расположилась на отдых, Морав взял лук и, предупредив Редвальда, что хочет поохотиться, углубился в лесную чащу. Старший хоробрый не дал прямого согласия, а просто отмахнулся: мол, иди куда хочешь, но чтобы к утру был на месте. Он знал, что рус, выросший в лесу, никогда в нем не заблудится.

Морав пошел на охоту не просто так, чтобы размяться от долгого сидения в лодье. Он услышал отдаленный звук, напоминающий кваканье лягушки, который постепенно перешел в стон. Это был призыв лося, который участвовал в гоне. Обычно за стоном следовал глухой сдержанный рев, но, похоже, лось пока не нашел достойного соперника, чтобы сразиться с ним за самку.

Выбрав направление, Морав упрямо пробирался между деревьями, кое-где встающими на его пути сплошной стеной. Путеводной звездой для юноши были непрекращающиеся стоны, которые, казалось, раздавались со всех сторон. Но Морав, несмотря на молодость, был чересчур опытным охотником, чтобы отличить звуки, издаваемые зверем, от эха. Он добрался до места только к полуночи. Полная луна уже вскарабкалась по чистому небосклону довольно высоко, и востроглазый юноша все видел почти как днем.

Наконец Морав услышал и рев. И он был не одинок; на призыв первого лося откликнулся второй. Послышался треск сухостоя, макушки ближайших сосенок и берез начали раскачиваться, густой ивняк раздвинулся, и на поляне показался разъяренный зверь. Опустив мощные рога к земле и мыча от нетерпения, он ждал, пока не появится его соперник, который уже спешил к нему на поединок, проламываясь через заросли. Морав невольно залюбовался лесным красавцем.

Лось был молодым, в самом расцвете сил. Его черно-бурая шерсть лоснилась – это было заметно даже при неверном лунном освещении, – ноги в светло-серых «чулках» стояли прочно, а великолепные мышцы в напряженном ожидании соперника словно струились под шкурой. Морав не стал ждать появления второго зверя. Потому как тогда немедленно начнется схватка и верно прицелиться будет затруднительно. А раненый лось может убежать очень далеко, и попробуй отыщи его потом среди ночи.

Стрела с тяжелым двузубым наконечником вошла точно под левую лопатку зверя. Лось шарахнулся в сторону от неожиданной жалящей боли, и его предсмертный рев, больше похожий на жалобный крик, разнесся далеко по лесу. Соперник лося сразу понял, в чем дело. Он круто развернулся и начал ломиться в другую сторону, снося на своем пути и кустарник, и мелкие деревца.

Морав выскочил на поляну и подбежал к лосю. Зверь пытался убежать, но железная заноза в сердце лишила его сил. Юный охотник, увернувшись от рогов, полоснул лося ножом по горлу… и все было кончено. Тяжелая туша зверя рухнула на землю, а Морав начал вокруг него ритуальную пляску, обязательную в таких случаях. Ее удостаивались только три лесных зверя: тур, медведь и лось. Юный охотник танцевал и тихо напевал песню, в которой просил у зверя прощения за принесенную ему боль, благодарил за то, что он пришел на поляну, и обещал принести требу богине охоты Диве, жене Огненного Волхва. После этого Морав нарвал сочной травы и положил ее в рот лося – последний его корм. Если не сделать этого, добыча обидится на жадного охотника, и ему не будет сопутствовать удача.

Всю тушу разделывать Морав не стал. Он не смог бы унести с собой такое большое количество мяса. Юный охотник лишь отрубил две задние ляжки, положил их на оба плеча и бодро пошагал обратно, в стан хоробрых. Путь к поляне он помечал зарубками на деревьях – чтобы легче ее было найти. Он не сомневался, что хоробры обязательно заберут и остальное мясо.

Его встретили ночные дозорные. Их было двое. Хоробры подошли так тихо, что Морав даже не услышал их шагов. Впрочем, он особо и не удивился – волкодлаки-стражи будто скользили по земле, как ужи, создавая вокруг себя морок, через который их нельзя было рассмотреть. Конечно, это был обман зрения, это Морав знал точно, но, как его можно достичь, юноша понятия не имел.

– А, это ты… – сказал один из них, и кинжал, приставленный к горлу Морава, скользнул в ножны. – Где был?

– Не видишь, что ли? – буркнул Морав, недовольный собой. – На охоте.

Он считал себя не последним из следопытов и отменным ходоком по лесным зарослям, ведь его обучал сам Яр-Тур, он сжился с лесом и считал себя его частью, а тут такая вышла промашка. Как мог он не почуять запах пота, пропитавшего одежду хоробрых?! Ведь ее давно не стирали как следует, а всего лишь прополаскивали на привалах, и то не на каждом.

Морав оставил мясо возле костра, от которого остались только тлеющие уголья, лег на сухой бугорок, укрылся плащом и мгновенно уснул. Его сны были мимолетными, цветными, но что они показывали, юноша поутру так и не смог вспомнить.

Когда он проснулся, одна ляжка уже скворчала на костре, и хоробры глядели на нее голодными волчьими глазами, дожидаясь, пока мясо не дойдет до полной готовности.

– Знатная добыча, – сказал Редвальд. – И очень кстати.



– Нужно забрать остальное мясо, – ответил Морав.

– Позавтракаем – заберем.

Морав оглянулся и увидел, что хоробры смотрят на него вполне доброжелательно, некоторые даже приветливо улыбаются. Это было неожиданно. Но, по здравому размышлению, вполне понятно. Так Морав нечаянно познал еще одну истину – что мужская дружба завязывается не только в совместных походах и боях, не только на пиру с чашей сурицы в руках, но и в предвкушении сытной еды, которую удалось добыть в нужный момент, когда животы твоих товарищей, или просто попутчиков, от недоедания прилипли к хребту. К тому же рыбу хоробры уважали гораздо меньше, чем мясо. Собственно говоря, как и соплеменники Морава…

Они благополучно миновали Хольмский залив[56] и прошли реку Алдею[57], но озеро Нево[58] встретило лодью порывистыми шквальными ветрами. Они то затихали до полного штиля, то вдруг свирепо набрасывались на судно, грозя порвать парус в клочья, когда его не успевали спустить до начала очередного наскока. После того как лодья вошла в реку Волхов, Морав, который не знал, куда они направляются, понял, что это Гардарика – «Страна городов», как ее называли викинги. И правда, если до этого на побережье Варяжского моря и озера Нево изредка встречались лишь небольшие тверди, то Волхов казался нитью, на которую нанизаны многочисленные перлы[59]. Притом это были не просто поселения, а города, иногда немалые.

Движения по реке Волхов не прекращалось ни днем ни ночью. Боевые лодьи, купеческие струги, дощаники, лодки-однодеревки и даже плоты сновали туда-сюда, как пчелы возле колоды с медом. При входе в озеро Илмерь[60] Морав увидел большой красивый город с храмами и крепостной стеной с башнями. Лодья проплывала мимо него утром, и город в оранжево-золотом сиянии, освещенный первыми солнечными лучами, показался юноше сказочно красивым.

– Что это за твердь? – спросил Морав у кормчего, которого звали Орм.

56

Хольмский залив – Финский залив.

57

Алдея – Нева; у разных племен река называлась по-разному – Алдаген, Алдеск, Альдога, Нью, Нев, Нево.

58

Нево – старинное название Ладожского озера.

59

Перл – жемчуг (устар.).

60

Илмерь – так древние русы называли озеро Ильмень.