Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 91

Гарри с удивлением смотрел на древко школьной несколько потрёпанной метлы. Он-то был бесконечно рад такому виду перемещения, но не представлял на метле профессора. Профессор Макгонагалл улыбнулась, когда увидела круглые удивлённые глаза Гарри и деликатно удалилась в ванную.

— Вы умеете летать? — сдавленно спросил Гарри. Снейп смотрел на метлу словно на опасного паука, и ещё чуть подумав, нелепо перекинул ногу через древко.

— Умею, но терплю данный вид транспортировки с трудом. Бездумно рисковать жизнью могут только Поттеры. И те, кто ими становится, — пробормотал он тише и наложил на них с Гарри чары невидимости.

Гарри отчего-то понял, что профессор говорит о его матери, но сейчас его захватил полёт. Все мысли снесло порывом ветра, который пронизывал и освежал. Гарри Поттер был в своей стихии. То, что он после войны станет спортсменом в квиддиче не оставляло сомнений, ни для кого. Гермиона, хоть и закатывала на эти разговоры глаза, никогда не возражала.

* * *

Холодный воздух наполнил лёгкие, но температура тела благодаря утеплению, оставалась вполне сносной. Они приблизились к отвесным скалам, под которыми и была нужная пещера, примерно через час полёта. Вокруг бушевало море, словно предупреждая не приближаться к входу. Ноги и руки у Гарри со Снейпом занемели от напряжения, и когда они оказались на земле, Гарри вздохнул с облегчением. Снейп спрятал мётлы в нише и зажёг на палочке свет. Гарри засунул руки в карманы куртки, согревая их. Нащупал палочку и чуть расслабился. Здесь витало зло.

— Поттер.

Гарри осмотрелся. Впереди был небольшой тёмный водоём, на вид тихий. Но у Гарри от него стыла в жилах кровь. Он посмотрел выше, где на возвышении стоял алтарь. На нём располагался стеклянный кубок с золотыми вставками. Там плескалась жидкость, в которой что-то поблёскивало.

— Поттер. Гарри, — тряхнул его за плечо Снейп. — Это он?

— Нет, — вздрогнул Гарри. — Я пока ничего не чувствую, может ближе подойти… — Гарри подошёл вплотную к воде, чтобы быть ближе к подозрительному кубку. Плохие предчувствия не оставляли его ни на секунду. Тело было напряженно, конечности похолодели, но осколок души молчал, а шрам не болел. Его ноге стало неожиданно холодно и мокро. Гарри поморщился от неприятных ощущений и посмотрел вниз. Невольный крик вырвался из его горла. Снейп обхватил его магическими путами и потянул на себя, но бесполезно.

Мёртвенно-бледные, скелетообразные существа вцепились в его ногу и держали с нечеловеческой силой. В голове возникли образы оборотня с перерезанным горлом и пожирателя, которого он на стекло откинул бомбардой. Гарри хотел достать палочку, но руки были сжаты путами, а сознание начало темнеть. Снейп уже вцепился в него руками и тянул на себя, но на него тут же напрыгнули ещё мертвецы. Их стало слишком много. Горло у Гарри сжалось холодной удавкой, а в следующее мгновение он почувствовал, как погружается в ледяную воду.

— Сэр! — успел крикнуть он, увидел перед собой полные ужаса тёмные глаза Снейпа и с головой провалился в озеро мертвецов.

В голове мелькали лица всех, кого он потерял, заставляя желать присоединиться к ним. В сознание пробивался яростный голос Снейпа с требованием бороться, но мёртвые тянули его все ниже и ниже. В пустоту, в тишину, в покой. Они звали его в чистоту бытия, спокойствие от мирских забот. Может быть…

«Идиот» — возник в голове голос Гермионы и её злое лицо.

Так не должно быть, это не его место. Рука медленно, слишком медленно, потянулась за палочкой, но воздуха почти не оставалось. Лёгкие заполнялись мерзко пахнующей трупной водой. И всё же. Умирать он не собирался. Он давно решил, что хочет жить. Лишь касание пальцем тёплого дерева палочки и в голове стали взрываться заклинания.

Протего максима, Бомбарда и Экспекто Патронум.

Лучи заклинаний заполнили пространство, разгоняя бледных существ в разные стороны. Бестелесный мерцающий олень, пронёсся рядом, и подхватил его. Гарри выкинуло из воды словно катапультой. Он приземлился в нескольких футах от воды и ударился головой, потеряв сознание.

Пришёл он в себя от того, что тело стало промерзать насквозь. Гарри открыл глаза и закашлялся. Перевернулся и выплюнул отвратительную зеленоватую воду. Во рту стоял препротивный вкус, как будто он не видел зубной щётки пару лет.

Гарри потянулся за палочкой, что лежала рядом, и резко вскочил, чувствуя, как пуховик тяжестью давит на плечи. Он посмотрел на озеро и замер. Оно снова было тихим и страшным. А возле…

— Сэр. Это же…

Снейп, тоже мокрый с головы до ног — лица не было видно за свисающими чёрными прядями, сидел возле Альбуса Дамблдора. Тот был иссушенный, бледный — мёртвый, но этот был он. Победитель Гриндевальда. Директор Хогвартса.

— Я не понимаю…

— Очень самонадеянно было появляться здесь без вас…

— Но он же самый сильный волшебник. Что ему какие-то мертвецы, — Гарри сдавленно шептал, чувствуя как по щекам текут слёзы… Смерть директора привнесла раздрай в его душу. Гарри жалел не человека, а целую эпоху, что он собой олицетворял.



— Даже самые сильные из нас прогибаются под тяжестью своих страхов. Он всегда боялся умереть. А это необычные инферналы. Они питаются страхами.

— Значит, вы и я…

— Не тот страх, что позволил бы нам потеряться среди мертвецов. Дерьмо! — вдруг выругался он. — И что прикажешь делать, старый маразматик? Сдать Хогвартс Лорду?!

— Погодите, сейчас же все взбесятся, если узнают…

Снейп кивнул, вскочил и стал мерить шагами пещеру. Он заправил мокрые волосы за уши, скинул куртку и присел перед мертвецом. Достал палочку и прикрыл глаза. Гарри тоже лихорадочно соображал. В голове снова возник голос Гермионы:

«У каждого из нас свой долг».

— Значит, — посмотрел он на Снейпа, чувствуя, как немеют конечности от холода, а дыхание сбивается от страха. Он тоже снял тяжёлый пуховик и тот мокрой тряпкой плюхнулся ему в ноги. Идея была безумная, но на другие у них не было времени. — Надо скрыть его смерть до того момента, когда это станет неважно.

Профессор ничего не ответил, лишь посмотрел на Гарри или даже сквозь него.

— Картину снимем, с Минервой я договорюсь. Уроков он не ведёт, Фадж ничего не заметит… — бормотал он себе под нос, потом резко вскочил. — Придётся просить Аберфорта. И платить ему будете вы.

Гарри даже улыбнулся, как забавно Снейп это проворчал, но тут же стал серьёзным.

— Никто не должен знать, — напомнил Снейп и посмотрев на бывшего директора направил на него палочку. Несколько взмахов, шёпот на латинском и над телом мертвеца повисла мерцающая дымка.

— Это стазис? — вспомнил Гарри одну из лекций Гермионы.

— Он самый. Беритесь, Поттер, — Снейп протянул на вид обычный свёрнутый в трубку пергамент. Портал, понял Гарри, делая несколько шагов вперёд и вдруг остановился.

— А где его палочка? — спросил он.

— Предполагаю что на дне, хотите сплавать? — скривил губы в сардонической улыбке Снейп.

— Нет, я воздержусь, — чуть усмехнулся Гарри. Ему было стыдно, но он совершенно не чувствовал внутри хоть толику жалости к умершему. Может дело было в том, что этот человек слишком часто манипулировал им, а может потому что он сам стал слишком чёрствым. Гарри посмотрел на директора последний раз.

— Почему я ничего не чувствую? — всё же спросил он, почти коснувшись пергамента.

— Вы и не должны.

Глава 32

«Главная ошибка Волдеморта — это неспособность понять, что есть вещи, куда хуже смерти».

Умерший директор повторял эту фразу снова и снова, а Гарри кивал и ухмылялся, про себя думая: «Очевидно, ты и сам не смог этого постичь». Голоса и мысли становились всё тише, и Гарри понял, что стремительно поднимается из глубинного сна, вызванного алкоголем, усталостью, страхом и ещё чёрт знает чем.

Всё тело обдало прохладой, и Гарри поёжился. Открыв глаза, он с удивлением отметил, что полностью обнажён и находится не в спальне, и даже не в гостиной гриффиндора, где он вчера допивал начатую у Снейпа бутылку огневиски, а на Астрономической башне. Гарри ещё долго пытался вспомнить или хотя бы понять, что могло его сюда привести. Провалы в памяти ни к чему хорошему не приводят ни у волшебников, ни у магглов. Он только понадеялся, что Гермиона разберётся…