Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 20

В просторном кабинете было прохладно, несмотря на летнюю жару. Современный кондиционер отлично справлялся, выдавая порции морозного воздуха.

Я одёрнула рубашку и ещё раз придирчиво осмотрела свои ноги в довольно потрёпанных джинсах. Всё как всегда. Руки спокойно покоились на подлокотниках массивного кресла. Обстриженные под корень ногти казались неестественно розовыми в свете люминесцентных ламп.

Удивительно, антикварная мебель отлично сочеталась с ремонтом в стиле хай-тек и с самой современной техникой.

Долго он будет мариновать меня здесь? Условия неподходящие…

Стоило только подумать, как мужчина, дотошно ковырявшийся в моих бумагах, отключил кондиционер. Он взъерошил свои волосы ярко соломенного цвета и, скрестив руки на груди, откинулся на спинку офисного кресла, обитого тёмной кожей.

Начинается…

- Ермолина Таисия Вадимовна.

- Да, – я выпрямила спину и упрямо, с вызовом посмотрела в лицо собеседнику. Неужели он думает, что перед ним очередной вариант фитнес-ляльки?

- Досье у вас солидное. Рекомендации – мужчина демонстративно пролистал с десяток машинописных страниц, — выше всех похвал. Но есть пара вопросов.

- Тогда переходите к ним прямо сейчас. Время – деньги. – нарочито размяла шею и по привычке потёрла щеку, словно проверяла, всё происходит в реальности или это сон.

- У вас просто отменное резюме. Вы действительно говорите на стольких языках?

- Я в совершенстве знаю английский, немецкий, французский и испанский. Бегло говорю на финском, польском. Сносно говорю на китайском и арабском. Если хотите, то дерзайте, пройдитесь по всему списку. Но мне кажется, что лучше перейти к делу и не терять время.

- Kö

en Sie mir bitte sagen… / Не могли бы вы мне рассказать…

- Ist es Ihr ernst? Meinе Zeit ist wertvoll! / Вы серьёзно? Моё время дорого стоит! — не дожидаясь вопроса, выпалила на чистом немецком.

Мужчина хмыкнул и с завидной лёгкостью переключился на английский:

- And yet answer the question. Why did you choose this profession? / И всё же я спрошу. Почему вы выбрали эту профессию?

- Does this look weird? / Это так странно?

- Just don't get me wrong but what about family and kids? / Не поймите меня неправильно, но как же семья и дети?

- Not all women dreams of diapers. Consider that my ego is the reason. / Не все женщины мечтают о подгузниках. Считайте, что всё дело в моём эго.

- Won't that be a problem for a customer? / У вас не было проблем с клиентами?

- No one complained. / Никто не жаловался.





Я начала заводится, но мужчина продолжил разговор, перейдя на французский. В голове была настоящая каша. Этот допрос начинал раздражать.

- Huit ans de travail impeccable... / Восемь лет безупречной работы...

- Vous faites exprès? Si j’étais un homme, vous m'aurez pris sans un mot, juste par les recommandations. / Вы специально? Если бы я была мужчиной, вы не глядя взяли меня. Достаточно было бы одних рекомендаций.

- Oui mais vous êtes une femme. Garde du corps — femme. / Да, но вы — женщина, женщина-телохранитель.

- Si ça vous pose un problème, embauchez un homme. / Если это проблема, возьмите мужчину.

- Moi, je l'aurai fait. Mais le client a spécifié qu'il veut une femme. Il a un mode de vie très particulier. / Я бы и взял, но заказчик хочет именно женщину. У него очень необычный образ жизни.

Возникла та самая неловкая пауза. Мужчина словно проболтался, нарочно или не специально, но он резво переключился на другую тему.

- Откуда такие знания?

Не забывая о достаточно мутном заказчике, хмыкнула и загадочно улыбнулась. Может я и выгляжу мужиковато, но это только на первый взгляд. Женского шарма совсем не лишена.

- У меня очень хорошие языковые способности. И дотошные родители

- А физическая подготовка?

- Олимпийская школа по лёгкой атлетике и классическая подготовка сотрудников МВД. Нормальных сотрудников, – сделала акцент, подчеркнув всю важность слова «нормальных». - Это тоже будем проверять?

- Обязательно, но только не здесь, – собеседник спрятал ухмылку в кулаке и вернулся к бумагам. - Всё будем проверять.

Поджав губы, воспользовалась передышкой. Они первые, кто не просил документы в электронном виде. Только бумага и оригиналы, никаких копий. Пришлось постараться, чтобы собрать характеристики и рекомендации.

Техника совсем не средневековая, напичкано всё будь здоров. Неужели начальник службы охраны не умеет пользоваться электронной почтой?

Или дело в другом?

- Кто вам сообщил об этой вакансии.

- Коллега, – уклончиво ответила, заметно напрягаясь.