Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 73



— Здесь не безопасно. Нигде в торговом центре не безопасно. Доверься мне, Мо. Нам нужно двигаться. Сейчас же!

Что-то в тоне Габриэля терзало Мо.

— Лили, залазь обратно и жди меня. Я приду через минуту. — Она подождала, пока Лили не исчезнет, прежде чем отвела Габриэля в сторону. — Что происходит? Что там происходит?

— Это всё Джон Лазаро, — слова Габриэля были резкими и быстрыми. Мо знала, что испытывает его терпение — знала, что может доверять ему, но не собиралась вслепую идти за ним в хаос. Она должна была принять решение, не только за себя, но и за Лили.

— Покушение на убийство Джона Лазаро, — продолжал Габриэль. — Он кое-что натворил — много чего — и люди, которым он навредил, хотят его убить. Это бизнес и политика, всё смешано. Если провалится план А, они перейдут к плану Б. В любом случае, он не уйдёт отсюда живым.

— Значит, пусть разбираются. Давай просто подождём здесь. План А или план Б. Какое отношение это имеет к нам?

— Такое! — Габриэль сжал кулаки. — Это я план Б, Мо. Если охрана Джона Лазаро выведет его из этого фуд-корта живым, всё это место взлетит на воздух.

Мо открыла рот и закрыла.

— Я не… — она покачала головой. — Что ты говоришь, Габриэль? В этом нет никакого смысла. Ты говоришь, что замешан в этом… в этом покушении на убийство? — это был её друг. Он был хорошим человеком. Она знала его. И всё же, часть его, которая всегда ускользала от нее, которая оставалась загадкой, приобретала фокус. В груди Мо потяжелело. Ей было трудно дышать.

— Я пытался, Мо, — сказал он, его кадык подскочил под ее взглядом. — Я работал на двух работах. Изо дня в день. Но я ничего не добивался. Мне нужны были деньги. Мне нужны были деньги, чтобы отвести Схоластику в Ванзу. Мне нужны были деньги, чтобы построить дом. Мне нужны были деньги, чтобы спасти детей. Деньги на бензин. Деньги на еду. Мне постоянно не хватало. Затем, в один день, я сидел в баре, и кто-то предложил мне работу. Всё было просто. Забрать посылку и доставить её куда-то, не задавая вопросов. Я не мог поверить в то, какую мне платили сумму. Так что я взял ещё работу. А затем ещё. И с тех пор не останавливался.

— Я это понимаю, — сказала Мо. — Я понимаю, Габриэль. Мы все делаем то, что должны. Но какое отношение это имеет ко всему этому?

— Сегодня… — он поднял взгляд к потолку, будто не мог смотреть ей в глаза. — Сегодня я подобрал грузовик и подвёз его к торговому центру. Он на подземной парковке. Я встретился с парнем в фуд-корте и отдал ему ключи, как мне и сказали.

— И что? — Мо хотелось его встряхнуть. Он повторялся. — Причём здесь план Б?

— Тот грузовик? Он набит взрывчаткой, Мо. Кто-то снаряжает машину Джона Лазаро, пока мы говорим. Если он попытается уехать, они её взорвут, и всё остальное вместе с этим. Поэтому мы должны уйти. Они ещё дерутся, что означает, что Джон Лазаро ещё жив. И пока он жив, пока есть шанс, что он ускользнёт, здесь не безопасно. Нигде в этом торговом центре не безопасно.

— Нет, — мысли Мо были рваными и болезненными. — Габриэль. Нет. Все эти невинные люди.

— Именно! — во взгляде Габриэля мелькнуло что-то дикое и яростное. — Все эти невинные люди. Ты знаешь, что делает Джон Лазаро? Он пьёт кровь альбиносов. Он считает, что это делает его могущественным и неуязвимым. Он считает, что это поможет ему выиграть выборы. Я просто сделал свою работу, Мо. Я сделал то, что делаю всегда. Я доставил товар. Но если быть полностью честным, я хочу, чтобы Джон Лазаро умер. Я хочу, чтобы он умер, прежде чем больше невинных людей потеряют свои жизни, включая мою дочь! С остальным мне придётся жить. Мне придётся закрыть на это глаза, как делают все остальные, на эту несправедливость, которая происходит прямо у них под носом, потому что они бессильны, или боятся, или получают от этого выгоду. И если за это я буду гореть в аду, пусть будет так. По крайней мере, за Схоластикой будет охотиться на одного монстра меньше.

Они оба плакали, Мо и Габриэль, по их лицам текли слёзы. Мо пыталась смириться с тем, что только что узнала, а Габриэль отчаянно старался заставить её понять. Затем, медленно, робко, они приблизились друг к другу, глядя глаза в глаза, проверяя глубины дружбы и предательства.

— Ты вернулся за мной, — сказала Мо. — Ты мог меня оставить, но вернулся.

— Я бы никогда тебя не бросил. Такого варианта никогда не было.

Мо рыдала в его объятиях. Габриэль Лукас. Он был одновременно ангелом и дьяволом.

— Сейчас нам нужно уйти, — сказал он. — Давай заберём девочку и пойдём.

— С этим могут быть проблемы. Лили уверена, что её отец придёт и заберёт её.

— Дай мне попробовать. — Габриэль подошёл туда, где пряталась Лили, и заглянул под юбку сцены. — Лили, как зовут твоего папу?

Ответа не прозвучало. Спустя какое-то время она спросила:

— Где Мо?



— Я здесь, Лили. Всё в порядке. Можешь ему сказать.

— Моего папу зовут Джек, — ответила она. — Джек Уорден.

— Давай ты выйдешь сюда, и мы позвоним твоему папе. Это подойдёт? — Габриэль выманивал Лили. — Вот так. Молодец. Сейчас. Какой у него номер?

Лили назвала цепочку цифр, но прервалась.

— Думаю, это когда я набираю из Кейп-Тауна, — она попыталась снова, но её лицо осунулось. — Я не уверена, что дальше. За меня всегда набирает мама.

— Ничего страшного. Мы позвоним оператору. Она сможет нам подсказать.

Удивительно, как спокойно вёл себя с ней Габриэль. Мо знала, что ему требуются все силы, чтобы не подхватить её на руку и не вынести на улицу с дракой и криками. Но это было бы слишком рискованно, особенно если она попытается вырваться и попадёт под огонь.

Мо взглянула на свои часы. Казалось, они пробыли там вечность, и всё же это было совсем недолго. Казалось, всё растягивалось — каждый вздох, каждое слово, каждый напряжённый тяжёлый момент, пока Габриэль пытался дозвониться до Джека. Мо знала точный момент, когда Габриэль решил, что они теряют драгоценное время. Его взгляд изменился, когда он заговорил в трубку.

— Да, оператор. Это он. Можете меня с ним связать, пожалуйста? — он немного подождал, прежде чем продолжить. — Привет, Джек? Я в торговом центре с Лили. Она ждёт, пока вы придёте и заберёте её. Где вы? Понятно. Нет, она в порядке. Конечно. Я ей передам. Скоро увидимся. — Он проигнорировал попытки Лили выхватить телефон и повесил трубку. — Прости, милая. Сейчас у нас нет на это времени. Ты скоро сможешь с ним поговорить. Ты была права. Он идёт. Он почти здесь, но сказал, что будет быстрее, если мы встретимся с ним в безопасном месте.

— В безопасном месте? Где безопасное место?

— Идём со мной. Я тебя отведу, — и он протянул руку Лили. Она смотрела на неё несколько мгновений, а затем взглянула на Мо.

— Я прямо за тобой, — сказала Мо. — Мы все пойдём вместе.

Как только Лили вложила ладонь в руку Габриэля, всё изменилось. Всё медленное снова стало быстрым. Они будто проскользнули в другое измерение. Они вернулись в центр хаоса, только сейчас была не такая толпа. Те, кто не убежал, лежали на полу, раненные или мёртвые — было тяжело понять — пока два врага продолжали перестрелку.

Габриэль развернулся, когда они добрались до эскалатора.

— Он заблокирован.

Он взял Лили на руки и бросился к лифту.

— Идём, Мо! — но лифт тоже блокировала стопка столов и стульев. Враги Джона Лазаро использовали его собственные средства против него. Все выходы и лестницы были перекрыты.

— Чёрт! — воскликнул Габриэль.

Он осмотрел нижний этаж. Джон Лазаро спрятался за одной из стоек фаст-фуда, со своей охраной по бокам. Они вслепую стреляли во все стороны. Стены были испещрены дырами от пуль. В воздухе летали кусочки цемента.

— Парковка, — сказал Габриэль. — Это наш единственный выход.

— Но там его машина.

— Либо мы останемся здесь, либо пойдём туда. В любом случае, мы рискуем.

— Иди! — сказала Мо, следуя за ним.

— Мой папа будет там? — спросила Лили.