Страница 3 из 46
— Я что, был… толще?
— Ага, — удовлетворенно кивнула Гермиона. Ей пришлось обзвонить всех своих друзей, чтобы найти старую футболку именно такого размера. — Ты недооценил пользу больничной диеты. Она помогла тебе скинуть несколько фунтов.
Когда он стянул штаны, Гермиона почувствовала, что пялиться на него и одновременно делать вид, что ничего особенного не происходит, становится все труднее. В конце концов, она была в разводе уже около года…
— Ох, — вырвалось у нее.
— Что такое? — хмуро бросил он, застегивая ширинку.
— Ничего, просто твой зад, он… — она вздохнула еще раз, — прямо как в тот день, когда мы познакомились! В том стриптиз-клубе было много танцоров, но только ты так вертел своей задницей, что у меня закружилась голова. И, засовывая четвертую двадцатку за лямку твоих трусов, я подумала, что дешевле будет просто выйти за тебя замуж. Это была любовь с первого взгляда!
Судя по выражению лица мистера Грейнджера, его картина мира только что дала здоровенную трещину. Что бы он не думал о любви до этого момента, он явно представлял ее как-то по-другому. Гермиона и не думала, что он может быть еще бледнее, чем сейчас… но проверить все равно стоило.
— К несчастью, городок у нас маленький, и тот клуб закрылся много лет назад. Ты остался без работы, растолстел, и твоя божественная задница вышла в тираж. С тех пор ты сидишь дома с детьми, а я пытаюсь свести концы с концами.
Не давая Малфою времени на то, чтобы смириться с ролью толстого безработного стриптизера-неудачника, Гермиона осторожно подошла к нему, взяла под локоть и потянула к выходу.
— Пойдем, милый. Роуз и Хьюго так соскучились по тебе…
***
Роуз и Хьюго были хорошо проинструктированы. Подъезжая к дому, Гермиона заметила сына, показывающего ей большой палец с крыши гаража, и рыжую голову дочери где-то в зарослях гортензии.
— И это наш дом? — севшим голосом спросил Драко, как только вышел из машины, и его взгляду предстал маленький двухэтажный коттедж. И размер дома, и его отделка вдруг показались ему чем-то ужасно, непоправимо неправильным.
— Вообще-то он не наш, — захлопывая дверь своего пикапа, усмехнулась Гермиона. — Мы просто живем здесь до тех пор, пока я в состоянии за него платить. Если со мной что-то случится, мы все окажемся на улице. Возьми продукты, любовь моя. Я так устала сегодня…
На самом деле ей совершенно не нужны были семь фунтов картофеля, десять банок консервированных бобов и два мешка крупы, но отказать себе в удовольствии посмотреть, как лорд Драко Малфой будет тащить это все к дому, она не смогла. Глядя на то, как он, сгибаясь под тяжестью сумок, открывает калитку, она вскинула руку и подала детям знак.
Первой с места сорвалась Роуз, от ее визга закладывало уши. Трудно поверить, что пятилетняя девочка способна выдавать такие частоты, если не знать, что ее бабушка – Молли Уизли, ветеран семейных скандалов и мастер художественной постройки взрослых сыновей.
— Па-а-ап! — визжала она, — папочка, папуля!
Гермиона никогда не видела, как людей поражает инфаркт, но что-то ей подсказывало, что в эту секунду Малфой был весьма близок к этому состоянию. Роуз обхватила его колени и сжала их с такой силой, что Драко потерял равновесие и только чудом остался на ногах. В этот момент с крыши сорвался Хьюго. С криком «Привет, пап!» он спланировал ему прямо на спину, из-за чего все трое с криками и визгом повалились на садовую дорожку.
И пока дети развлекали мистера Малфоя игрой под названием “Все, что вы когда-либо хотели сделать со своим родным отцом, но боялись сломать ему хребет”, Гермиона прошла мимо них в дом и устроилась напротив окна гостиной с чашкой чая в руках.
Вечер обещал быть долгим.
========== Глава 3 ==========
На следующий день Гермиона получила новый заказ, а дети — торжественное разрешение не ходить в школу и задание присмотреть за «папой». Закрывая за собой дверь, она бросила взгляд на Хьюго, тот потирал руки в предвкушении. На обед у него был запланирован обстрел едой условного противника. Условный противник спал на диване в гостиной и ничего не подозревал о своей участи. Роуз не выпускала из рук совершенно случайно забытую матерью косметичку. Вряд ли девочка планировала что-то сознательно, но Гермиона знала, что случается, если в руки ей попадает эта вещь, а где-то рядом бродит ничего не подозревающая жертва.
Все утро, разбирая пыльные фолианты с заклятиями в конторе, Гермиона умирала от любопытства. К обеду она решила, что камеры наблюдения в доме — не такая уж плохая идея, а ближе к концу рабочего дня и думать забыла о том, как превратить подержанную «Хонду» в универсальный батискаф для погружения на дно Марианской впадины за особенно редкими ингредиентами для зелий. Если кто-то и платил за работу больше Малфоев, так это одержимые исследователи. Будь у Гермионы достаточно денег, она давно присоединилась бы к ним.
Возвращаясь домой, она превысила скорость как минимум вдвое, но так как ее старенький пикап был зачарован ею лично, на свете не нашлось бы ни одного дорожного инспектора, способного заметить это.
В доме было тихо. Даже слишком. Побродив по комнатам, она обнаружила печального Хьюго, сидящего в обнимку с подушкой в собственной спальне. Перья из этой подушки ровным слоем покрывали пол. Судя по всему, тут кто-то славно повеселился сегодня, но почему тогда ее сын выглядит таким несчастным?
— Эй, парень! — ободряюще улыбнулась она. — Я думала, у тебя сегодня по расписанию бой на картофелинах? Он что, не состоялся?
— Состоялся, — буркнул мальчик. Он запустил руку в волосы и вытащил оттуда пригоршню перьев. — После первого залпа противник перешел в нападение и заорал: «Сударь, вы нанесли мне оскорбление! Я вызываю вас на дуэль! В качестве оружия я выбираю подушки! Защищайтесь!»
— И как прошло? — осторожно поинтересовалась она.
— А ты не видишь? — исподлобья глянул он на мать. — Я проиграл.
Хьюго и Гермиона синхронно вздохнули. Она смутно догадывалась, что Малфой не станет долго терпеть подобное обращение. Судя по всему, ему было достаточно первой встречи с детьми, когда они чуть не задушили его, а потом не желали с него слазить в течение нескольких часов. Вчера он еле добрался до дивана, на который ему указала жена, и даже не стал изображать из себя принцессу на горошине, жалуясь, что ложе недостойно его королевской задницы. Сегодня он решил на корню пресечь детский произвол и, надо сказать, нашел довольно изящное решение.
Присев на кровать рядом с сыном, она ободряюще похлопала его по спине.
— Я уверена, что ты сможешь взять реванш.
— Мам, он в три раза старше и в полтора раза выше меня! Какой реванш?
— Он просто сжульничал, — подмигнула она. — На самом деле оружие имеет право выбрать тот, кого вызывают на дуэль, а не тот, кто вызывает.
— Правда?
— Да.
И как только Хьюго пустился в размышления о том, что лучше выбрать в качестве оружия отмщения — «Нинтендо» или «Сегу» — Гермиона решила, что он уже достаточно оправился от поражения. Когда она прошла поочередно в кухню и ванную, выяснилось, что восстания машин, на которое она так рассчитывала, тоже не произошло. Постиранное белье криво висело на заднем дворе, посуда была вымыта, на плите в кастрюле стояло… нечто, напоминающее обойный клей и кашу с комочками одновременно. И, тем не менее, это была еда, и в процессе ее приготовления никто не пострадал. Обратившись за разъяснениями к сыну, она узнала, что временный папа действительно не знал, как обращаться с бытовой техникой, но он додумался спросить об этом у детей.
Драко Малфой, может, и был высокомерным ублюдком, но он не был идиотом.
А жаль.
— Матерь Божья, — открывая кастрюлю с загадочным варевом, пробурчала миссис Грейнджер себе под нос, — что это такое?
— Фрикассе из курицы под белым соусом.
Гермиона хмыкнула и опустила крышку. Похоже, что Драко знал, из чего должно состоять это блюдо, но не знал, как именно его приготовить, что неудивительно — эти сведения хранились в голове домашнего эльфа семейства Малфоев, а никак не в его собственной.