Страница 5 из 7
– Вы деревенская девушка.
Деревенская девушка? Она живет в городе почти пять лет. И считает себя довольно утонченной.
Хотя сейчас на ней розовая куртка, джинсы и сапоги. И дедушкина шапка. Ее щеки наверняка красные, как и нос.
– Вы не краситесь. – Он не обращал внимания на то, что она буравит его взглядом. – Вы верите в рождественское чудо и все такое. Вы безнадежно наивная. Вероятно, вы выбрали себе недостойного мужчину, и дедушка вмешался, чтобы найти вам подходящего партнера. Прямо на Рождество. – Он запел рождественскую песенку.
– Вы всегда такой невыносимый? – спросила она.
– Я стараюсь.
– А теперь я расскажу вам свои предположения о вас. Вы ненавидите Рождество, это понятно по вашему отвратительному тону.
– Вы ничего не затеваете? – спросил Эйдан. – Не каждый приглашает к себе домой незнакомцев на Рождество.
– Вы больше никогда не встретите такого честного человека, как мой дедушка. Он приглашает незнакомцев на Рождество, потому что хочет сделать им подарок, а не взять у них что-нибудь.
Он с сомнением хмыкнул.
Неужели Эйдан Филлипс нарочно ее злит? Конечно, ее лицо смягчилось от сочувствия, когда он рассказывал о своих рождественских неудачах. Но теперь она ему совсем не сочувствует.
– Мой дедушка меня опекает, – сказала она. – Он старый и добрый, и я уверена, вы поняли это, когда приняли его щедрое приглашение провести Рождество в его доме. Пусть я не замужем, но не надо воображать, что вы меня заинтересуете!
Он остановился. И она тоже. Вздернув подбородок, она уставилась на него.
– Вы мной не увлечетесь? – недоверчиво спросил он.
– Что вас удивляет? Женщины постоянно вешаются вам на шею?
– Да. – Он горделиво посмотрел на нее.
– Я не деревенская дурочка, которую вы легко очаруете, мистер Филлипс, – отрезала она.
– Я не умею очаровывать.
– Отлично.
– Я все-таки был прав: какой-то мужчина разбил ваше сердце.
Ей захотелось бросить ему в лицо горсть снега.
– Могут быть и другие причины, по которым женщина не захочет вами увлекаться, – проворчала она.
– Может быть, – скептически ответил он.
«Вероятно, женщина сразу поймет, что вы ей не пара. Возможно, она догадается, что ей не удастся привлечь вас, потому что она не сумела завязать отношения даже с очень обычным парнем».
Она отмахнулась от размышлений, потому что он слишком пристально следил за ней, а ей не нравилось, что проницательный бизнесмен Эйдан Филлипс читает ее мысли.
– Только старомодный человек думает, будто главная цель женщины – найти себе пару, – вежливо произнесла она.
– И все же мы планируем отпраздновать старомодное деревенское Рождество. – Он наклонил голову и прищурился, пристально глядя на нее. – Это случилось недавно?
– Что?
– Разрыв с мужчиной.
– Вы становитесь мне неприятны, – заявила она.
– Я не виноват.
– В том, что вы мне не нравитесь?
– Обычно женщины от меня без ума.
– Вы красивы, богаты и чрезвычайно успешны, и, возможно, умны, поэтому привыкли к такому поведению женщин. Вероятно, они считают вас милым отцом-одиночкой, который неуклюже устраивает рождественские праздники своей дочери.
До нее дошло, что ее сарказм спровоцирован сильной обидой на Митчелла, который в этот самый момент лежит на пляже в Таиланде в окружении красоток в бикини. Эйдан Филлипс ни при чем, но он из тех мужчин, которых следует сторониться.
– Неуклюжее Рождество? – тихо спросил он. – Вы называете неуклюжим Рождество в самом счастливом месте на Земле, где живет Санта?
– Если вы в этом сомневаетесь, спросите свою дочь.
Эйдан свирепо уставился на нее, но заговорил сдержанно:
– По-моему, я тоже начинаю испытывать к вам неприязнь.
– Хорошо!
– Хорошо, – язвительно согласился он. – В конце концов, это будет очень хорошее и тихое Рождество в деревне.
– Именно тихое, потому что я не стану с вами разговаривать.
– И когда вы начнете молчать? – спросил он.
– Прямо сейчас!
– Ладно, – ответил он.
– Угу. – Она резко кивнула, и они пошли по тропинке к дому.
Краем глаза она заметила, как он вытаскивает мобильный телефон из кармана. Через несколько секунд он понял, что связь не работает, и остановился.
– Здесь принимает сотовая связь? – резко спросил он.
– Мы с вами не разговариваем.
– Не ведите себя как ребенок. Просто ответьте «да» или «нет».
– Нет. – Она ликовала, увидев выражение его лица. Вероятно, ему стало не по себе от мысли, что связи с миром у него не будет. – А в доме есть телефон?
– Нет.
– Я жду важное электронное письмо. Мне надо позвонить.
– А в финской Лапландии есть сотовая связь? – спросила она.
– Да, там отличный сервис.
– Вы можете позвонить со стационарного телефона моего дедушки, – произнесла она резче, чем хотела. – А электронную почту можно проверить в деревенской библиотеке, где есть выход в Интернет. Так поступает мой дедушка. Он ездит туда на машине, а вы можете долететь на вертолете. Вы долетите туда за несколько минут. Может быть, даже секунд. Вот это будет сенсация! Вы сразу станете популярны.
– Вы дразните меня? – с надеждой спросил он, держа телефон на расстоянии вытянутой руки, словно ожидая, что он заработает.
– Я похожа на человека, который привык кого-то дразнить?
Он с подозрением посмотрел на нее, но не ответил.
Именно потому, что он промолчал, она решила не говорить ему о нескольких точках приема сотовой связи на ранчо. Одна была на сеновале в сарае. Чтобы телефон заработал, следовало открыть чердачное окно и вытянуть руку с телефоном на улицу. Но это отчаянная мера – сидеть на морозе, пытаясь воссоединиться с миром.
Хотя Ноэль знала, что будет сидеть на чердаке позже вечером, проглядывая последние посты Митчелла о его новой и захватывающей жизни.
Она посмотрела на Эйдана. Почувствовав ее взгляд, он сунул телефон в карман. На его лице читалось крайнее неудовольствие, словно она лично вырубила сотовую связь назло ему.
Они подошли к подъему на дороге, откуда был виден дом. Ноэль стало любопытно, считает ли Эйдан этот дом старым и слегка ветхим, а не уютным и обаятельным, особенно со снегом, окутавшим его как взбитые сливки. Он даже не прокомментировал дом и захватывающий ландшафт с бескрайним голубым небом и величественными горами.
Ей не нравился Эйдан Филлипс. Очень не нравился.
Но так намного безопаснее. Она зашагала вперед, не удосужившись посмотреть, идет ли он за ней.
Глава 4
Эйдан Филлипс смотрел, как Ноэль проходит мимо него, задрав нос.
Он ее рассердил. Отлично.
Не известно наверняка, хотел ли ее дедушка их сосватать. Несмотря на яростное отрицание Ноэль, женщины считали Эйдана неотразимым, именно по одной из причин, которые она указала.
Многие дамочки хотели спасти отца-одиночку. Поэтому он поступил вдвойне неразумно, согласившись провести Рождество с незнакомыми людьми. Но при взгляде в зеленые глаза Ноэль он решил не торопиться с выводами. Она выглядела уязвимой.
И четко сформулировала его попытки устроить дочери праздник, назвав их неуклюжими.
Эйдан очень старался ради своей дочки, потерявшей мать. Он преуспевал в бизнесе, у него была отличная деловая хватка. Его считали одним из ведущих канадских бизнесменов. Его успех был предметом зависти коллег и конкурентов. Он интуитивно знал, как действовать, расширяя компанию, когда заключать контракты, кого нанимать, где экспериментировать. Он понимал, когда надо рисковать, а когда осторожничать.
Но у него был один секрет.
Ему осточертели отношения с женщинами. Его поспешный брак, на который он возлагал такие большие надежды, был тому подтверждением. Неудачи на личном фронте заставили его сомневаться в том, что он сумеет быть хорошим отцом крошке Тесс.
Ему казалось, что он не может решить уравнение. Но Тесс была непредсказуема. Он полюбил свою дочь сразу, как только взял ее на руки, но все равно боялся оплошать.