Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 88

Гиерно останавливается за пару метров от меня, устало опускает голову, потирает переносицу

— Извините, я постараюсь. — обещает он, и вкрадчиво интересуется. — Если вы ничего не делали, то может быть что-то представляли? Что-то относительно незаметности, или невидимости?

Представляла? Осознав суть его вопроса, я потрясённо начинаю прокручивать свои действия в голове, вспоминая. Ёшкин кот, я ведь действительно хотела стать невидимой и бесшумной, когда кралась вслед за ним.

— Кажется, да.

— Отлично, а теперь сосредоточьтесь и сильно пожелайте снять эту иллюзию.

— Иллюзию? — непонимающе хмурюсь я.

— Потом объясню. Делайте!

Хорошо. Хорошо. Раскомандовался тут. Я закрываю глаза и успокаиваю дыхание. Мне больше не нужно быть невидимой, угроза миновала. Я не невидима. Не невидима!

— Хватит. Я вижу вас. — хмыкает лорд и внезапно садится рядом. — Почему вы не остались там, где я сказал?

— Я уже объяснила. — вздыхаю устало. — Лучше объясните про иллюзию.

Он молчит пару секунд, снова изучая меня, а потом всё-таки начинает объяснять.

— Ну это очевидно. Вы ведь видите через иллюзии. Иначе не заметили бы то письмо от королевы Марисы. Значит должны уметь их и наводить. Очень качественно, надо сказать, если даже я вас не рассмотрел. И поскольку это ваш природный дар, то вы можете его использовать интуитивно, без заклинаний.

Вот как? Это круто, конечно. Жаль, сил порадоваться нет. Вздыхаю и устало откидываю голову на валун.

— Вы там всех? Того… — морщусь, представив как выглядит площадка перед пещерой.

— Всех, кроме арбалетчика в кустах. Его, точно, не я… того. — наблюдая за мной, сообщает мне бесчувственный чурбан, заставляя сглотнуть. И тут же немного реабилитируется в моих глазах. — Вы в порядке?

— Нет. Не в порядке. И если вы сейчас скажете, что нужно вставать и идти, я вас покусаю.

И тут случается чудо. Этот сиятельный гад, белобрысый отмороженный, закидывает голову назад и по-настоящему, искренне так хохочет. А он умеет, оказывается. Я настолько ошарашена этим явлением, что глаза натурально лезут на лоб, а челюсть отвисает.

— Не советую. Говорят, я ядовит.

— Кто говорит? — совсем уже офигеваю я от такого весёлого Гиерно. Вот что с мужиком прогулка на свежем воздухе и возможность помахать железякой делают.

— Многие. Мои подчинённые, например. И к сожалению, я вынужден вас огорчить. Нам действительно надо идти. Я услышал один занятный разговор. Тут рядом небольшое рабочее поселение и там стоит ещё один отряд, но побольше и с магом. Они могут появиться тут в любое время. Мы должны уйти как можно дальше и скрыться к этому моменту.





— А может я нас спрячу? — с надеждой спрашиваю, представив, какую гонку он мне сейчас устроит.

Лорд умолкает и задумчиво сверлит меня взглядом, прикидывая в уме что-то.

— Нет, прятать не надо. Нам всё равно нельзя здесь сидеть, нужно отойти от менлариловых залежей, чтобы сигналы наших маяков перестали искажаться и его величество смог как можно быстрее определить, где мы находимся. — обламывает мои надежды на отдых Гиерно, но тут же продолжает. — Но было бы неплохо, если бы вы набросили на нас какие-то иллюзии. Сможете представить кого-нибудь невзрачного?

— Невзрачного? — я с сомнением оглядываю широкоплечую фигуру безопасника. — Попробую.

Кряхтя, как древняя старуха, поднимаюсь на ноги и отхожу немного, чтобы хорошо видеть наблюдающего за мной Гиерно. Кем бы его представить? Щурю глаза, перебирая знакомые образы в голове. Почему-то ничего толкового на ум не приходит.

— Образ должен быть хорошо вам знаком, чтобы легче было представить. — вскидывает насмешливо бровь лорд, напоминая, как часто я хотела его сегодня пнуть.

Хорошо знаком, говоришь? Ладно. Будет тебе образ? Никто не узнает сурового, высокомерного и грозного герцога Гиерно. Коварно улыбаясь, я закрываю глаза и представляю, что мой спутник начинает выглядеть как мистер Бин. Тщательно так представляю, буквально вижу, как вскидываются чёрные густые брови и пялятся на меня карие немного навыкате глаза, рисую в воображении, как будет выглядеть мимика Гиерно в исполнении Роуэна Аткинсона и едва сдерживаю смешок. Открываю один глаз и прыскаю уже в голос. Получилось. Ну надо же. Только я так тщательно представляла лицо, что забыла об остальном. Дорогой, хоть и потрёпанный камзол точно не выглядит невзрачно. Еще пара минут моего творчества, и передо мной сидит непонимающе хмурящийся мистер Бин в мешковатого вида рубахе и коричневом кафтане. За достоверность не ручаюсь, представляла, как умела. Теперь моя очередь. Ну, шутить, так шутить. Буду Катей Пушкарёвой.

Глава 28

Ну что ж, мистер Бин из Гиерно вышел так себе. Не та харизма, не та. Ведь сам по себе Роуэн Аткинсон внешности не особо выдающейся, а его персонаж запоминается скорее мимикой. Гиерно же кривляться, конечно, не стал. Накладка вышла и с моей тёзкой и её персонажем. Стоило мне принять вид Кати, как сидящий напротив лорд удивлённо вылупился на моё лицо, а если уж точнее, то на очки. Выглядело это смешно, конечно, но заставило задуматься. Похоже, здесь такое никто не носит, зрение наверное магией лечится. Пришлось корректировать образ. Зато брекеты оставила.

— Могу я поинтересоваться, что это такое? — поднявшись на ноги, спросил Гиерно, кидая удивлённые взгляды на мой рот. — Похоже на какое-то пыточное приспособление.

— Это чтобы зубы ровнять. — с самым серьёзным видом поведала я.

— Правда? А можно детальней рассмотреть? Я бы такую штучку всё-таки в пыточной завёл. — с не менее серьёзным видом попытался заглянуть мне в рот мой спутник.

— Нельзя. Я устройство этой штучки не знаю, только внешний вид, поэтому толку от этого вам будет мало. — сжимая губы, отстранилась я. — Может пойдём уже? Вы сами говорили, что нужно спешить.

Гиерно мой энтузиазм оценил и приглашающе махнул на выход из пещеры. И тут пришлось вспоминать, что там всё страшно.

— А давайте, сначала вы. — промямлила я, отступая назад.

Гиерно, понимающе кивнув, не стал спорить и двинулся вперёд, а я, не смотря по сторонам, уже привычно пристроилась за его спиной. Так мы и миновали площадку. В какой-то момент я едва не уткнулась лбом ему между лопаток, лишь бы не смотреть. Лорд никак это не прокомментировал и я была ему за это благодарна. А потом начался спуск по довольно крутой каменистой дороге. И тут уже мне стало откровенно жалко моего спутника. Ему явно было очень больно. Он где-то посеял своё копьё, хромал всё более и более заметно и я, не выдержав, сначала предложила ему помощь, на что получила исполненный мужского превосходства взгляд, потом спросила, может его ещё раз полечить, и услышала, что лучше, чем я уже сделала, ему не станет, потом не выдержала и посоветовала выломать, или вырезать палку, или костыль. Это предложение вредный лорд, обдумав, оценил и советом воспользовался, самостоятельно занявшись сим мужским делом, обрубив ветку растущего при дороге дерева. Создание костыля заняло некоторое время, но зато потом мы стали двигаться значительно быстрее. Гиерно не щадил ни себя, ни меня, нещадно подгоняя, объясняя это тем, что на этом спуске мы слишком уязвимы. Вдоль дороги росли редкие деревья и жидкие кустики, здесь негде было укрыться, разве что невидимыми стать, а я не была уверена, что смогу спрятать своего спутника. Так продолжалось пока мы наконец не спустились на равнину. А там свернули в сторону от наезженного тракта и побрели на восток, как объяснил мужчина, в сторону Лорраи.

Брелось нам уныло. Схлынул уже адреналиновый кураж, сил становилось всё меньше, желудок угрожал переварить сам себя, злиться на Гиерно уже не получалось, он окончательно перестал быть козлом отпущения в моей голове, стоило мне выплеснуть свою жажду мелочной мести в этой иллюзии, и каждый шаг начинал казаться пыткой, заставляя вспоминать первые дни после пробуждения в этом мире. Чтобы хоть как-то себя отвлечь, я решила попытаться разговорить Гиерно.

— Так вы значит заметили, что я была в портальном зале, тогда? — конечно не особо тонко, но мне сейчас неохота плясать дипломатические танцы с бубном.