Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 88

Обед я проглотила, не заметив даже вкуса, так занята была моя голова. А потом попросила телохранителя отвести меня в королевский кабинет. Почему-то была уверена, что Яргард уже ждёт меня. Но оказалось, что он всё ещё занят. Правда, Симон всё равно открыл мне дверь, пропуская внутрь, видимо имея соответствующее распоряжение от короля.

— … Ситуация требует вашего присутствия. Я располагаю достаточным количеством улик, чтобы доказать вину губернатора и взять его под стражу. Но лишь вам под силу бескровно прекратить волнения в Серверной провинции. — вещал Советник Шаньерг, стоя навытяжку перед Яргардом.

Меня он не заметил, так как вошла я довольно тихо. Зато король сразу вскинул глаза, сосредоточив на мне внимательный взгляд.

— Я понял вас, лорд Шаньерг. Отправляемся завтра утром. Сообщите магам и Начальнику Королевской Гвардии. Гиерно я скажу сам. — произнес он, хмурясь, не спуская с меня глаз.

— Может я не вовремя? Зайти позже? — спрашиваю, чувствуя себя неловко.

— Нет… Нэлли. Останься. Лорд Шаньерг уже уходит. — шокирует меня обращением Яргард.

Обозначенный лорд оборачивается и обжигает меня изучающим взглядом. И склоняет голову.

— Рад видеть вас в добром здравии, ваше величество. Сегодня вы были великолепны. — с мягкой улыбкой делает мне комплимент, который звучит вполне искренне.

Неужели мне попался хоть один человек, которому Тэрэса не успела насолить? Может быть. Но вероятность, что ко мне подлизываются, зная что я ничего не помню, тоже высока. Мне ничего не стоит подыграть. Потом разберёмся, что он за птица, этот Советник.

— Благодарю вас, лорд. — киваю благосклонно и иду к столу Яргарда. За мной тенью скользит Вайс.

— Можете идти, лорд. Подготовьте всё к нашему отъезду. — велит Яр, поднимаясь мне навстречу.

— Будет сделано, ваше величество. — кланяется Советник, прежде чем покинуть кабинет.

— Вайс, оставь нас. — распоряжается Яр, буравя меня странным взглядом. Что это с ним?

Мой телохранитель подчиняется молча и вскоре мы с мужем остаёмся одни.

— Ты уезжаешь? — мне безумно хочется потереть внезапно озябшие руки. Перспектива остаться во дворце без уже привычной защиты короля откровенно пугает

— Я вынужден, Нэлли. Если я вместо себя отправлю армию и Советника, пострадает много людей.

— Что произошло?

— Одна из дальних провинций Сэйнара давно уже беспокоила меня. — рассказывает мне, а сам становится позади и обхватывает ладонями мои плечи, согревая своим теплом. — Несмотря на исправные поступления налогов в казну, приходили сведения, что экономика там в упадке, люди бедствуют. Губернатор же уверял, что всё в порядке. Пока не начались массовые волнения. Я отправил лорда Шаньерга с проверкой. Он только сегодня утром вернулся с доказательствами вины губернатора. Извини, что оставляю тебя…

— Не надо. Я всё понимаю. — стараюсь не выдать голосом своих страхов. — Не вечно же тебе меня няньчить.

— Мне нравится это делать. Приятно быть твоим защитником. — признаётся внезапно, заставив удивлённо на него оглянуться. И тут же оказаться с королём лицом к лицу в кольце его рук. — Меня не будет всего несколько дней.

— Я думала, провинция дальняя. — мои руки сами собой ложатся на мужскую грудь. Он даже не переоделся после Храма.

— Дальняя, но я задействую магов и стационарные порталы. — он склоняется и принимается целовать моё лицо, лоб, виски, веки, спускаясь всё ниже, пока не находит мои губы. Мы только утром были вместе, а кажется, что целую вечность назад. И этот поцелуй снова зажигает кровь, заставляя сердце выпрыгивать из груди, прижиматься к мужчине как можно ближе. Боже, как же он целуется! Мягко подчиняя, сокрушая волю, лишь губами и языком творя волшебство с моим телом, заставляя забывать, где мы, что мы, зачем мы. И нет сил противиться этому безумию.

Когда в дверь постучали, и Яргард разочарованно рыкнув, оторвался от моего рта, я сама готова была убить того, кто нас прервал. А потом поняла, что почти лежу на его столе с поднятыми юбками, между моих ног стоит весьма раздражённый король и дышит как марафонец, прижимаясь своим лбом к моему. Ого, мы увлеклись!

— Сейчас я готов пересмотреть список преступлений, за которые полагается смертная казнь. — бормочет он, сжимая моё обнажённое бедро. В дверь снова стучат.

— Ваше величество, к вам пришёл магистр Шаньерг. Вы велели доложить. — слышим мы голос Симона и его величество тяжело вздыхает.

— Ночью пощады не жди. — чмокает напоследок мои припухшие губы и помогает слезть со стола и поправить одежду. Кое-где даже магией. Лиф моего красивого платья королевского напора не выдержал и Яргард тщательно поправляет синюю ткань, попутно бессовестно лапая грудь. — Не могу насытиться тобой, моя Нэлли.





— Почему ты назвал меня настоящим именем при советнике? — пытаюсь я собрать мозги в кучу.

— Ты же слышала. Ты теперь Аннэлия. Для всех это имя звучит, как второе Тэрэсы. А если сократить, то получится…

— Нэлли. — ошарашенно заканчиваю я. Интересно получилось.

— Именно. — улыбается мне король и ведёт к своему креслу. — Садись.

Мне бы и хотелось спросить почему на его место, но на мои губы ложится палец, призывая к молчанию. А потом он становится позади меня, опираясь на спинку кресла, предварительно, позвонив в колокольчик.

Спустя пару секунд его секретарь впускает в кабинет мужчину среднего роста, с густой копной светлых волос, в самой настоящей мантии серого цвета. Ну вот. Кажется, для меня начинается моя личная академка. Принцев и ректоров не предлагать, мне короля достаточно.

— Здравствуйте, ваши величества. Чем могу служить?

— Здравствуйте, магистр. У меня к вам новое важное поручение. — заявляет с ходу Яргард.

— Какое? Вы хотите добавить что-то в программу принца? — удивлённо вскидывает брови маг. — Если позволите высказаться, то я не советую. Его высочеству дополнительная нагрузка не пойдёт на пользу.

— Нет. Это не касается принца. Хотя его программу я тоже хочу пересмотреть. Думаю, нужно немного уменьшить количество занятий, чтобы у него было больше личного времени.

— Полностью поддерживаю вас в этом решении, ваше величество. Но меня снедает любопытство. Что у вас за поручение для меня? — с огромным интересом смотрит на нас магистр.

— У вас теперь прибавится учеников. Её величество, как вы уже наверное слышали, недавно почти выгорела магически, но слава Богине сумела полностью восстановиться. Но проблема в том, что умение владения силой утеряно вместе с памятью. Поручаю вам восстановить знания моей дражайшей супруги. Ты ведь не возражаешь, дорогая?

Как будто у меня есть выбор? Впрочем, магистр мне понравился уже своей позицией относительно образования Тая. Думаю, сработаемся.

— Я доверяю твоему мнению, дорогой супруг. — улыбаюсь, наблюдая за ошарашенным преподавателем. — Буду рада учиться у вас, магистр Шаньерг.

— Это честь для меня, ваше величество. — кланяется мужчина. — Когда начнём?

Договорились мы начать завтра. На чём магистр и откланялся. И только я расслабилась, как Симон доложил, что по приказу его величества прибыл лорд Гиерно с докладом насчёт расследования.

— Не передумала? — интересуется Яргард, поглаживая мою шею.

— Нет. — решительно поджимаю я губы, наблюдая, как в кабинет входит раздражённый чем-то безопасник.

Кланяется, здоровается, а сам аж дымит. Это от чего его так колбасит? От того, что я расследованием интересуюсь? Впрочем, Яр тоже замечает настроение своего друга, некоторое время молча наблюдает, а потом распоряжается жёстко.

— Гиерно, сядь! И объясни, какая муха тебя укусила.

Безопасник замирает, втягивает шумно воздух, играя желваками и таки садится.

— Прошу прощения, ваше величество. Если позволите, я начну свой доклад, чтобы не терять время.

— Нет. Не позволю, пока не объяснишься. — резко возражает король.

— Мне только что доложили, что два моих лучших оперативника серьёзно пострадали в ходе задержания мастера зелий, который и сварил Слёзы Киеры. А сам зельевар принял какой-то яд и лекари пытаются не дать ему умереть. Пока держат в стазисе. Так что прошу простить мне, если я недостаточно сдержан. — отчитывается Гиерно.