Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 88

Яргард ведёт меня через толпу к нашему столу. Этот самый стол стоит во главе и с ещё двумя создаёт букву “П” с очень длинными ножками. Конечно же, нам предстоит сидеть по центру. Лакей уже отодвигает один из похожих на троны стульев и король помогает мне сесть, а потом занимает место рядом. Вслед за королевской четой рассаживаются с моей стороны статс-дама и, как ни странно, высокий тёмноволосый крепкий мужчина, с лёгкой сединой на висках, а со стороны короля — Гиерно и моя гофмейстерина. А позади замирают телохранители. Жаль, Тая нет. Он в силу возраста не обязан присутствовать на таких ужинах, если его величество не решит иначе.

— Прошу к столу, лорды и леди. — произносит его величество и все слаженно начинают рассаживаться, следуя чёткой иерархии, в которой мне только предстоит разобраться.

Ну что ж, ужин начинается. Есть мне особо не хочется, слишком нервничаю, слишком многие за мной наблюдают, но, исходя из учебника этикета, считается дурным тоном не притрагиваться к еде, так что приходится позволять лакею подкладывать мне в тарелку разные кушанья. А вот от вина я категорически отказываюсь в пользу ягодного морса. Мне ясная голова нужна. Тем более, что зудит на подкорке странная тревога, словно предчувствие, если не беды, то чего-то весьма неприятного.

Не единожды я замечаю, как внимательные взгляды провожают мой кубок, а потом головы придворных склоняются, чтобы пошушукаться. Краем уха прислушиваюсь к разговору сидящей рядом со мной Гелории и её кавалера, с удивлением понимая, что это, кажется, и есть её муж. Надо же. Он явно намного старше, но выглядит весьма привлекательно и моя главная придворная дама, похоже, не врала о том, что в браке абсолютно счастлива. Чувствуется это. Вот и ладненько. Не придётся статс-даму менять. А всех этих девочек-фрейлин в активном поиске пристроить бы по рукам, чтобы на чужое не засматривались. А ведь засматриваются. Буквально поедают томными взглядами сидящего рядом со мной мужчину, словно он самый сочный кусок мяса в этом зале. Королевский бифштекс, прямо, а не мужик. Впрочем, на себе я ловлю не меньше плотоядных взглядов. Многие щеголи то и дело поглядывают на меня с нескрываемым интересом. Особенно расфуфыренные щеголи. Бе-е-е. Эти липкие взгляды гораздо сложнее не замечать, чем завуалированную неприязнь и ненависть, исходящую от некоторых. Хотя, меня ощутимо нервирует жгучая брюнетка за правым столом. От неё буквально прёт ненавистью, несмотря на фальшивую улыбку. Очередная бывшая, или может… настоящая? Неосознанно передергиваю плечами и немного подвигаюсь ближе к мужу. Кстати, исходящее от него тепло никуда не делось, а наоборот стало ещё ощутимей, незримо давя на плечи. Интересно, что это? Какая-то магия?

Разговоры за столами по мере опустошения графинов с вином становятся громче, взгляды смелее. И вот подходит время, когда король отодвигает от себя приборы. Я, готовая к этому, следую его примеру. Вот и настал черёд для самой сложной части вечера. Сейчас нам предстоит встать и в сопровождении свиты отправиться в соседний зал, где придворные получат возможность пообщаться со своим монархом и (о ужас!) его супругой. Правда, Яргард, опять опережает любые мои действия и, прежде чем я успеваю подняться, уже предлагает мне руку. Словами не передать, какое сильное облегчение я чувствую. Все вопросы можно задать потом, сейчас я бесконечно ему благодарна за то, что он рядом и поддерживает.

Очередной зал, высокие расписные потолки, блестящий паркет, диванчики у стен, два трона, огромная хрустальная люстра заливающая всё это ярким золотистым светом. Всё это отпечатывается в моей памяти отдельными мазками, которые потом сложатся в цельную картину.

— Ваше величество, пожалуйста уделите вашей преданной подданной минутку своего внимания. — она подходит к Яргарду, когда он уже успел переговорить с некоторыми придворными, а я как раз выслушиваю комплименты моему великолепию от молодого самоуверенного графа. Та самая брюнетка, что прожигала дыры в моём лбу, на протяжении всего ужина. Приседает в низком реверансе, демонстрируя богатое содержимое декольте аметистового платья, и смотрит на него с таким призывом и мольбой, что меня аж передёргивает.

— Я слушаю вас, леди Карин. — холодно кивает Яргард.

Глава 16

Она вздрагивает, бледнеет, но вместо того, чтобы проявить благоразумие, пытается настоять на своём, явно напрашиваясь на тет-а-тет. Вскидывает томные очи, полные мольбы.

— Я умоляю, ваше величество. Это жизненно важный вопрос, поверьте. Я только вам могу сообщить то, что знаю. — и бросает на меня полный почти не скрываемого превосходства взгляд из-под ресниц.





— Леди Карин, я сегодня сопровождаю свою супругу. Запишитесь на аудиенцию у моего секретаря, если вопрос настолько конфиденциальный. — сухо отмахивается Яргард.

— Как прикажете, ваше величество. — расплывается в довольной улыбке эта вертихвостка, охочая до чужих мужей. — Вы правы, будет лучше, если наша беседа состоится в вашем кабинете. Так я лучше смогу… всё рассказать вам.

Вот кошка драная! Заставив себя расслабить сжатые до хруста челюсти, я окидываю её равнодушным взглядом, и действуя на одних инстинктах, притом, скорее всего собственнических, скольжу ладонью на предплечье мужчины, который дал мне на это полное право. Мне больше ничего не приходится делать. Яргард сразу же поворачивает ко мне голову, вопросительно вскинув брови. Его ладонь уже как-то привычно накрывает мои пальцы. Наши взгляды встречаются и я позволяю себе погладить его руку, чувствуя как мгновенно напрягаются рельефные мышцы. Пожалуйста, не делай этого, если я для тебя не пустое место. Докажи, что я не зря приняла твои условия. Взгляд короля теплеет, уголок губ дёргается в понимающей улыбке.

— Впрочем, леди Карин, я пожалуй буду слишком занят, чтобы уделить вам время. — говорит он настырной брюнетке, даже не глядя на неё. — Уверен, лорд Гиерно с удовольствием вас выслушает. Жизненно важные вопросы, как раз, в его компетенции. — и бросая на девицу равнодушный взгляд, добивает. — Вы свободны.

Мне было бы её даже жаль, если бы не почти ощутимая волна злости и ненависти, хлынувшая в мою сторону. Девица, кланяется, произносит положенные вежливые фразы прощания и удаляется. Я же провожаю её задумчивым взглядом. Странные ощущения уже второй раз за вечер сбивают меня с толку. Что это? Есть, конечно, шанс, что я себя накручиваю и придумываю лишнее, принимая ожидаемое за действительное, но всё же. Слишком остро, слишком материально, для простого самообмана. Кажется, я улавливаю чужие эмоции.

— Ваше величество, — напоминает о себе не менее настырный граф, кажется, Норэй, от которого отвлекла меня очередная бывшая пассия короля. И чего эти павлины сладкоречивые ко мне липнут? — Я слышал граф Солди так и не вернулся ко двору. Можно ли надеяться, что место кавалера-сопровождающего в вашей свите свободно?

Это жесть! С учётом моих выводов, кем приходился Тэрэсе вышеупомянутый граф, создается явное впечатление, что это белобрысое и прилизанное нечто мне в любовники набивается. Окидываю щеголя придирчивым взглядом, чувствуя на себе тяжёлый взгляд Яргарда. Неприятно, дорогой мой супруг? Вот и я о том же.

— Лорд Норэй, граф Солди действительно отсутствует при дворе. Но не советую вам питать ложных надежд. Я не ищу никого на его место. — сообщаю, не желая давать мужу повод для недовольства.

И тут я явственно ощущаю, как напрягается мой супруг. Решив было, что это реакция на мои слова, вскидываю на него глаза. И вижу, что он смотрит совсем в другую сторону. Хищно так, внимательно. Прослеживаю его взгляд и с досадой снова вижу брюнетистую нахалку Карин. Леди почти не видно за одной из колонн в потивоположном конце зала, она весьма раздосадованно говорит что-то высокому молодому мужчине, я бы даже сказала парню. А тот с мольбой во всём своём облике пытается увести её из зала.

— Дорогая, не желаешь ли немного пройтись? — спрашивает меня король и, прежде чем я успеваю ответить, увлекает за собой, не обращая внимания на очередных желающих лясы поточить.