Страница 13 из 14
— Да. Просто…
— Слабость?
Я кивнула. Он недовольно дернул усами.
— Плохо. Еще еда осталась? Проверь, пожалуйста, — попросил капибар, несмотря на мое твердое «нет».
Повторная ревизия не выявила потаенных запасов съестного. Видимо, Терейа не рассчитывала, что я протяну так долго. Обидно!
— В чем дело, Кап? — спросила я, затянув тесемки и закинув мешок за спину.
Каперс с ответом не спешил. Прошло секунд двадцать, прежде чем он заговорил.
— Райгеновские горы не совсем обычны. Находиться рядом с ними не опасно… чего нельзя сказать о пребывании внутри.
Я напряглась, ожидая услышать самое худшее.
В моем не на шутку разыгравшемся воображении «самым худшим» была новость о радиоактивности скальных туннелей. Лысеть в компании капибара решительно не хотелось. К тому же, по моим мысленным прикидкам, хранителю катастрофически не пойдет безволосость!
— Они вытягивают жизненные силы, — пояснил меж тем Каперс, явно не догадываясь о буйстве моей фантазии. — Не сильно. Но мы провели в них почти день…
Сначала я обрадовалась услышанному: все-таки приятно знать, что Айгерос не покушается на мою гордость — густую косу светло-русых волос. Потом нахмурилась, поняв, почему мы с хранителем отрубились, едва покинули пещеры, — сил почти не осталось. Буквально.
Я обдумала услышанное, прокрутила в памяти утренний разговор и, собрав мысленный пазл, остановилась.
— Кап, зачем ты так поступил?
— Как? — хмыкнул он, судя по всему, прекрасно понимая природу моего озарения.
— Не позволил поделиться с тобой пирожками. Ты ведь специально поднял меня на смех — знал, что это убьет мой порыв альтруизма. Но почему?
— Потому что тебе они нужнее. Мы прошли лишь треть пути, а ты уже чувствуешь слабость. Что было бы, скорми ты мне остатки еды?
— Да, но… А как же ты?
— Дотерплю. Не думай об этом, просто шагай, — посоветовал он и первым продолжил движение.
Я смотрела на удаляющегося хранителя и впервые за последние два дня испытывала к нему искреннюю благодарность. Как бы Каперс ни относился к землянам, он заботится обо мне… пусть даже в своей странной, несколько грубой манере.
Глава 10
Местные меры расстояния по-прежнему оставались для меня загадкой. До ближайшего города было четыре мирана, что (по заверениям хранителя) совсем недалеко. Однако через три часа пути стало очевидно, что мое представление о «недалеко» явно отличается от капибарского.
Когда на горизонте показались городские башни, я выглядела так, словно только что пешком сгоняла к Мордору: вымотанная, потная, с дрожащими коленями и грязными из-за постоянных падений ладонями. Чтобы завершить образ, не хватало лишь такого же потрепанного хоббита в компанию. Но надо сказать, Каперс вполне справлялся с этой ролью.
Я искоса взглянула на него и хмыкнула. Выглядел он неважно (если не сказать больше), но старательно делал вид, что все в порядке. Прижав уши и сощурив глаза, капибар упрямо топал вперед, притворяясь, будто это не его лапки постоянно подкашиваются.
Проклятая усталость усиливалась с каждым пройденным шагом, из-за чего последний километр показался самым длинным. Больше всего хотелось плюнуть на все происходящее, лечь посреди дороги и не шевелиться. И один раз я даже попыталась это сделать, но быстро передумала, получив тычок лобастой головой в бедро.
Черту города мы пересекли практически ползком. Двигались медленно, но уверенно: впереди Каперс, за ним я. Игнорируя удивленные взгляды прохожих, добрались до какого-то здания (из своего полусогнутого положения я видела лишь стену из криво сложенных камней и рассохшуюся, не закрывающуюся до конца дверь) и остановились.
Каперс поддел лапой деревянный прямоугольник, просунул в него морду, сделал пару шагов и замер.
«Дверь придерживает!» — догадалась я.
Благодарно улыбнулась — на большее сил не осталось — и поползла внутрь. Как выглядел интерьер, мне было неинтересно. Я лишь порадовалась отсутствию вони (почему-то готовилась задохнуться от ароматов плесени, кислой капусты и старого пива) и ровным полам — меньше шансов споткнуться и упасть.
— Две комнаты и четыре порции обеда, — распорядился Каперс.
И откуда у него только остались силы на командный голос? Специально их берег, что ли?
— Конечно, хранитель, — отозвался хриплый мужской голос.
Поднять голову и взглянуть на говорившего я не могла. Да и не хотела. Сейчас все мое внимание было приковано к полу и собственным ногам. Последним, казалось, только дай повод, и они подогнутся, как надломленные.
— Вам повезло: наверху свободны две угловые комнаты с видом на сад. Я сейчас же…
— Нет, — сухо оборвал его Каперс. — Нас устроит только первый этаж.
Я мысленно зааплодировала, оценив здравость замечания. В нынешнем состоянии что лестница, что Эверест — все едино.
— Э-э… конечно, — растерянно отозвался мужчина. — Если вы уверены, то прошу следовать за мной.
Он чем-то шкрябнул, дзынькнул — поди, ключи достал откуда-нибудь — и зашагал по оцененному мной полу. Быстро зашагал, уверенно.
Ха! Наивный! Еще не понял, что перед ним не чемпионы по бегу на короткие дистанции?
А нет, понял. Остановился, ждет.
Неспешным гуськом мы добрались сначала до незнакомца, а потом и до двух дверей, расположенных друг напротив друга.
— Вот, располагайтесь. — Мужчина открыл обе комнаты и посторонился.
— Обед подайте как можно скорее, — распорядился Каперс и толкнул меня в правый дверной проем.
Не ожидавшая такой подставы, я вякнула и упала.
— Как изволите, — отозвался провожатый и оставил нас.
Едва звук удаляющихся шагов стих, у меня над ухом рявкнуло:
— Арина, вставай!
— Не-е-ет, — совсем по-детски протянула я.
Вот пусть на мне хоть пляшет — не встану! Сил нет!
— Арина…
— Я устала и хочу спа-а-ать!
— Знаю, — согласился Каперс. — Но если ты сейчас уснешь, то не факт, что сможешь проснуться…
Оп-па, вот это поворот!
Новость огорошила настолько, что я сразу разлепила уже почти сомкнувшиеся веки и села, опираясь на сбитые ладони.
— Умница, — одобрительно кивнул он. — Осталось только дождаться еды и поесть. Потом сможешь поспать.
— Но ты же сказал…
— Не, — мотнул головой хранитель. — После еды можно будет спать без опасений. Сейчас твой организм продолжает терять жизненные силы, а еда — простейший способ их восполнить. К тому же этот постоялый двор окружен защитным куполом наподобие тех, что ставят над кардарвами. Не такой сильный, конечно, но он заблокирует отток жизненных сил к Райгеновским горам.
— Ненавижу ваши горы, — буркнула я, изо всех сил борясь с зевотой и сонливостью. — И бога вашего горного тоже.
— Не переживай, — дружелюбно фыркнул Каперс, — я его тоже не переношу.
— Сла-а-а-вно, — не сдержавшись, я все-таки зевнула.
В коридоре раздались торопливые шаги, а потом девичье:
— Ой, а что же вы на полу у входа-то сидите?
Я устало подняла голову и без особого интереса мазнула взглядом по румяной девушке-пышке лет восемнадцати. Вроде миленькая: две густые черные косы, челка до бровей, красная повязка на голове. Полноватое тело упаковано в длинное клетчатое платье, на талии светло-серый передник.
В руках Пышка держала огромный деревянный поднос.
— Ставь рядом, — распорядился Каперс.
— Так, может, это… на стол лучше? С полу-то как-то того… не по-людски.
— Ставь рядом, — с нажимом повторил он.
— Ну, как знаете, — Пышка пожала плечами и опустила поднос передо мной. — А ваш обед-то куда подать?
— Ко мне в комнату.
— Тоже на пол?
Я мысленно хмыкнула, а Каперс недовольно дернул ухом.
— Нет, поставь на стол. Иди, — приказал он, видя, что девушка собирается сказать что-то еще.
Едва она вышла в коридор и звук ее шагов начал отдаляться, хранитель повернулся ко мне.
— Ешь, — потребовал он не терпящим возражения тоном.